beautypg.com

Philips SENSEO® Kaffeepadmaschine User Manual

Quick start guide, Snelstartgids guide de mise en route kurzanleitung, Hd7826

background image

42

22

.2

00

.0

54

5.

2

Descaling

Ontkalken

Détartrage

Entkalken

Descale the SENSEO

®

coffee machine as described below

when the CALC light goes on (after you have brewed

approx. 400 cups of SENSEO

®

coffee).

Ontkalk de SENSEO

®

koffiemachine zoals hieronder

beschreven wanneer het CALC-lampje gaat branden (nadat

u circa 400 koppen SENSEO

®

koffie hebt gezet).

Détartrez la cafetière SENSEO

®

comme décrit ci-dessous

lorsque le voyant CALC s’allume (après avoir préparé

environ 400 tasses de café SENSEO

®

).

Entkalken Sie die SENSEO

®

Kaffeemaschine, wie

nachstehend erläutert, wenn die CALC-Anzeige leuchtet

(nach ca. 400 Tassen SENSEO

®

Kaffee).

Mix 50 grams of citric acid with 1 litre of water. Fill the

water reservoir with the descaler mixture.

Meng 50 gram citroenzuur met 1 liter water. Vul het

waterreservoir met het ontkalkermengsel.

Mélangez 50 grammes d’acide citrique avec 1 litre d’eau.

Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau.

Mischen Sie 50 g Zitronensäure mit 1 l Wasser. Füllen Sie

den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung.

Put the water reservoir back onto the coffee machine.

Plaats het waterreservoir terug op de koffiemachine.

Replacez le réservoir sur la cafetière.

Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein.

Place the 1-cup pod holder with a used coffee pod in it in

the coffee machine. Close the lid and lock the lever.

Plaats de 1-kops padhouder met een gebruikte koffiepad in

de koffiemachine. Sluit het deksel en vergrendel de hendel.

Mettez une coffee pad usagée dans le porte-coffee pad pour

une tasse, puis placez le porte-coffee pad dans la cafetière.

Replacez le couvercle et bloquez le levier.

Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse mit einem gebrauchten

Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein. Schließen Sie den

Deckel und den Verschlusshebel.

Put a bowl with a capacity of least 1500 ml under the

spout to collect the descaling mixture. Press and

simultaneously to start descaling. Hot water comes out at

intervals! The machine stops descaling 3 to 4 times to let

the descaler mixture act and to heat up. Let the machine

complete the entire descaling cycle, which takes 4 to 5

minutes. Do not switch off the machine during the descaling

cycle!

Zet een kom met een inhoud van ten minste 1500 ml onder

de tuit om het ontkalkermengsel op te vangen.

Druk gelijktijdig op en

om het ontkalken te

starten. Er komt met tussenpozen heet water uit de tuit!

De machine stopt 3 tot 4 keer met ontkalken om het

ontkalkermengsel te laten inwerken en om opnieuw op te

warmen. Laat de machine de volledige ontkalkingscyclus

voltooien. Dit duurt 4 tot 5 minuten. Schakel de machine

tijdens de ontkalkingscyclus niet uit!

Placez un bol d’une capacité minimale de 1

500 ml sous

l’unité d’écoulement du café pour recueillir la solution de

détartrage. Appuyez en même temps sur les boutons

et

pour lancer le cycle de détartrage. De l’eau chaude

s’écoule par intermittence ! La cafetière interrompt le

détartrage 3 à 4 fois pour laisser agir le détartrant et pour

chauffer. Laissez la cafetière procéder au cycle de détartrage

complet, qui prend 4 à 5 minutes. N’éteignez pas la cafetière

pendant le détartrage!

Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 1500 ml

Fassungsvermögen unter den Kaffeeauslauf, um die

Entkalkermischung aufzufangen. Drücken Sie gleichzeitig

und

, um den Entkalkungsvorgang zu starten.

Es tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus!

Die Maschine hält die Entkalkung drei- bis viermal an,

um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und das

Wasser aufzuheizen. Lassen Sie das Gerät den gesamten

Entkalkungsvorgang von vier bis fünf Minuten durchlaufen.

Schalten Sie das Gerät während des Entkalkungsvorgangs

nicht aus!

Repeat steps 2 to 5 once.

Herhaal stap 2 tot en met 5 één keer.

➥ Répétez une fois les étapes 2 à 5.

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5.

Flush the machine with fresh water. Fill the water reservoir

with fresh tap water up to the MAX indication and repeat

steps 3 to 5. Do this two times.

Spoel de machine door met vers water. Vul het

waterreservoir tot de MAX-aanduiding met vers kraanwater

en herhaal stap 3 tot en met 5 twee keer.

Rincez la cafetière à l’eau claire. Remplissez le réservoir

d’eau fraîche du robinet jusqu’au niveau MAX et répétez les

étapes 3 à 5. Suivez deux fois cette procédure.

Spülen Sie das Gerät mit klarem Wasser durch. Füllen Sie

dazu den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser bis

zur Markierung MAX, und wiederholen Sie die Schritte

3 bis 5. Führen Sie dies zweimal durch.

1

2

3

4

5

6

HD7826

Quick start guide

Snelstartgids

Guide de mise en route

Kurzanleitung

• Please refer to the user manual for more information.

Voor meer informatie, zie de gebruiksaanwijzing.

Lisez le manuel d’utilisation pour plus d’informations.

• Für weitere Informationen, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.

New descaling procedure

Nieuwe ontkalkingsprocedure

Nouvelle procédure de détartrage

Neuer Entkalkungsvorgang

The descaling procedure consist of 2 descaling cycles and 2 flushing cycles.

De ontkalkingsprocedure bestaat uit 2 ontkalkingscycli en 2 doorspoelcycli.

La procédure de détartrage consiste en 2 cycles de détartrage et 2 cycles de rinçage.

Der Entkalkungsvorgang besteht aus 2 Entkalkungszyklen und 2 Spülzyklen.