beautypg.com

Philips AVENT Lern-Set User Manual

Page 3

background image

on helpompi saada paikalleen, jos kierrät

sitä ylöspäin vetämisen sijasta. Varmista,

että vedät tuttia, kunnes sen alaosa on

kierrerenkaan kanssa tasoissa (kuva 2).

Puhdistaminen: Puhdista kaikki osat

jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Huuhtele

kaikki osat huolellisesti lämpimällä vedellä.

Varoitus: Älä käytä pullonlämmittimen

puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita,

antibakteerisia puhdistusaineita tai kemiallisia

liuottimia. Liiallinen puhdistusaineiden käyttö

voi vahingoittaa muovisia osia. Vaihda

vahingoittuneet osat välittömästi. 2 Steriloi

kaikkia osia sterilisointilaitteessa tai

kiehuvassa vedessä enintään viiden minuutin

ajan. Huomautus: pese kätesi huolellisesti ja

varmista, että kaikki pinnat ovat puhtaita,

ennen kuin käsittelet steriloituja osia. Älä

steriloi harjoitussarjan osia mikroaaltouunissa

ilman mikroaaltosterilointilaitetta. 3 Anna

kaikkien osien jäähtyä 5 minuutin ajan

steriloinnin jälkeen. Harjoitussarjan osat

kestävät konepesun, mutta ruuasta voi jäädä

värjäymiä. Nämä eivät kuitenkaan vaikuta

osien käyttöön. Tutti: Käytä aina Natural-

tuttia, jonka virtausnopeus on vauvan iän

mukainen. Suosittelemme tuttien vaihtamista

3 kuukauden välein hygieniasyistä. Älä jätä

Natural-tuttia suoraan auringonvaloon tai

lähelle lämmönlähdettä. Älä myöskään jätä

tuttia desinfiointiaineeseen suositeltua

pidemmäksi aikaa, sillä se voi heikentää tuttia.

Rintamaito: Lypsettyä rintamaitoa voi

säilyttää steriloiduissa AVENT-

polypropyleenipulloissa/-astioissa jääkaapissa

enintään 48 tuntia (ei ovessa), enintään

3 kuukautta pakastimessa (pullot) ja

6 kuukautta nolla-asteisessa pakastimessa

(astiat). Älä pakasta rintamaitoa uudelleen tai

sekoita tuoretta ja jo pakastettua rintamaitoa.

Säilytys: Säilytä Natural-tutteja kuivassa

kannellisessa rasiassa. Yhteensopivuus:

Tämä harjoitussarja on yhteensopiva Philips

AVENT -pullojen kanssa. Käytä

harjoitussarjan kanssa vain Philips AVENT

Natural -tutteja. Varaosien ja

lisävarusteiden tilaaminen: Varatutit ja

et fermé. Compatibilité : ce kit évolutif est

compatible avec la gamme de biberons Philips

AVENT. Utilisez exclusivement des tétines Philips

AVENT Natural avec ce kit évolutif.

Commande de pièces de rechange et

d’accessoires : les becs et les tétines Natural

sont disponibles séparément. Pour acheter des

accessoires ou des pièces de rechange, visitez le

site Web www.shop.philips.com/service,

rendez-vous chez votre revendeur Philips ou

contactez le Service Consommateurs Philips de

votre pays. Garantie et assistance : si vous

souhaitez obtenir des informations ou si vous

rencontrez un problème, visitez le site Web de

Philips à l’adresse www.philips.com/support.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING - Voor

de veiligheid en gezondheid

van uw kind!

Waarschuwing: Gebruik dit product altijd

onder toezicht van een volwassene. Het

voortdurend en langdurig in kleine slokjes

drinken van vloeistoffen leidt tot tandbederf.

Gebruik flesspenen nooit als fopspeen. Houd

voorwerpen die u niet gebruikt buiten het

bereik van kinderen. Warm vloeistoffen of

voedsel niet op in de magnetron. Laat kinderen

NIET spelen met kleine onderdelen. Laat

kinderen NIET lopen/rennen terwijl ze uit een

fles of beker drinken. Laat hete vloeistoffen

afkoelen voordat u het voedsel bereidt om

verbranding te voorkomen. Controleer voor

het voeden altijd de temperatuur van het

voedsel. Gebruik de oefenset NIET op een

glazen fles. Dit product is niet geschikt voor

hete of koolzuurhoudende dranken of dranken

met vruchtvlees. Als deze dranken toch

worden gebruikt, moeten ze goed worden

aangelengd en in korte tijd worden

opgedronken, niet voortdurend in kleine

slokjes. Voor gebruik: controleer alle

onderdelen en gooi ze weg zodra u

beschadigingen of zwakke plekken ziet. Trek de

Natural-speen in alle richtingen (afb. 1) en

plaats de speen gedurende 5 minuten in

kokend water. Zo weet u zeker dat de speen

enlever le capuchon, placez votre main sur le

capuchon et votre pouce dans le creux de ce

dernier (fig. 6). Il est plus facile d’assembler la

tétine en la faisant tourner vers le haut plutôt

que de la tirer en ligne droite. Veillez à tirer la

tétine jusqu’à ce que sa partie inférieure soit au

même niveau que la bague d’étanchéité (fig. 2).

Nettoyage : nettoyez toutes les pièces après

chaque utilisation pour garantir une hygiène

optimale. 1 Rincez soigneusement toutes les

pièces à l’eau chaude. Attention : n’utilisez pas

d’agents de nettoyage abrasifs ou antibactériens ni

de solvants chimiques. Une concentration excessive

d’agents de nettoyage pourrait provoquer des

fissures dans les pièces plastiques. Le cas échéant,

remplacez-les immédiatement. 2 Stérilisez toutes

les pièces dans un stérilisateur ou dans de l’eau

bouillante pendant 5 minutes maximum. Le kit

évolutif convient également à toutes les

méthodes de stérilisation standard. Remarque :

lavez-vous soigneusement les mains et vérifiez si

les surfaces sont propres avant de les mettre en

contact avec des éléments stérilisés. Ne stérilisez

aucune pièce du kit évolutif au micro-ondes sans

utiliser de stérilisateur pour micro-ondes.

3 Après la stérilisation, laissez refroidir toutes les

pièces pendant 5 minutes. Le kit évolutif peut

être nettoyé au lave-vaisselle. Les colorants

alimentaires peuvent décolorer des pièces, mais

cela n’affecte en rien la qualité du produit.

Tétine : veillez à utiliser une tétine Natural au

débit adéquat lorsque vous nourrissez votre

bébé. Pour des raisons d’hygiène, nous vous

conseillons de remplacer la tétine Natural au

bout de 3 mois. N’exposez pas la tétine Natural

directement au soleil ou à une source de chaleur

et ne la laissez pas dans une solution stérilisante

plus longtemps que la durée recommandée car

cela pourrait la fragiliser. Lait maternel : le lait

maternel peut être conservé dans des biberons

ou pots de conservation stérilisés AVENT en

polypropylène, jusqu’à 48 heures au réfrigérateur

(pas dans la porte) et jusqu’à 3 mois (biberons)

ou 6 mois (pots de conservation) dans un

congélateur à zéro degré. Ne recongelez jamais

le lait maternel et n’ajoutez jamais de lait

maternel frais au lait déjà congelé. Stockage :

rangez les tétines Natural dans un récipient sec

-nokat myydään erikseen. Voit ostaa

lisävarusteita ja varaosia osoitteesta

www.shop.philips.com/service tai

Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa

yhteyden Philipsin maakohtaiseen

asiakaspalveluun. Takuu ja tuki: Jos

tarvitset lisätietoja tai jos sinulla on ongelma,

käy Philipsin Web-sivustossa osoitteessa

www.philips.com/support.

FRANÇAIS

Pour la sécurité et la santé de

votre enfant AVERTISSEMENT !

Avertissement : Toujours utiliser ce produit

sous la surveillance d’un adulte. La succion

continue et prolongée de liquide entraîne

l’apparition de caries. N’utilisez jamais les tétines

d’alimentation comme sucettes. Conservez

toutes les pièces non utilisées hors de portée

des enfants. Ne réchauffez pas de liquides ni

d’aliments au micro-ondes. NE PAS laisser des

enfants jouer avec les petites pièces. NE PAS

laisser les enfants marcher ou courir tout en

utilisant un biberon ou une tasse. Pour éviter

toute brûlure, laissez refroidir les liquides chauds

avant de préparer les repas. Vérifiez toujours la

température des aliments avant de nourrir votre

enfant. NE PAS utiliser le kit apprentissage avec

un biberon en verre. Ce produit ne convient pas

à la consommation de boissons chaudes,

pétillantes ou pulpeuses ; en cas d’utilisation,

veillez à ce qu’elles soient bien diluées et à ce

que les enfants ne les sirotent pas pendant une

période prolongée. Avant utilisation :

examinez toutes les pièces et jetez-les au

premier signe de détérioration ou de fragilité.

Tirez la tétine Natural dans tous les sens (fig. 1)

et plongez-la dans de l’eau bouillante pendant

5 minutes afin d’en garantir l’hygiène. Nettoyez

et stérilisez le produit (voir la section

« Nettoyage »). Pour des performances

optimales, pincez et massez le chiffre situé sur la

tétine entre l’index et le pouce (fig. 3).

Assemblage : lorsque vous assemblez le kit

d’apprentissage, veillez à placer le capuchon

verticalement sur la bague d’étanchéité afin que

la tétine soit orientée vers le haut (fig. 4). Pour

hygiënisch schoon is. Maak het product schoon

en steriliseer het (zie hoofdstuk

‘Schoonmaken’). Voor optimale prestaties knijpt

u en masseert u het nummer op de speen

tussen wijsvinger en duim (afb. 3). In elkaar

zetten: zorg er bij het in elkaar zetten van de

oefenset voor dat u de dop verticaal op de

schroefring plaatst zodat de speen rechtop

staat (afb. 4). Verwijder de dop door uw hand

over de dop en uw duim in het kuiltje te

plaatsen (afb. 6). De speen is eenvoudiger te

plaatsen als u deze heen en weer beweegt

terwijl u trekt. Zorg ervoor dat u de speen net

zo ver trekt tot het onderste deel gelijk ligt met

de schroefring (afb. 2). Schoonmaken: maak

alle onderdelen na elk gebruik schoon voor

optimale hygiëne. 1 Spoel alle onderdelen

grondig schoon met warm water.

Waarschuwing: gebruik geen schurende of

antibacteriële schoonmaakmiddelen of chemische

oplosmiddelen. Overmatig gebruik van

schoonmaakmiddelen kan leiden tot barstjes in

de kunststof onderdelen. Vervang de onderdelen

onmiddellijk als dit gebeurt. 2 Steriliseer alle

onderdelen maximaal 5 minuten in kokend

water of in een sterilisator. De oefenset is ook

geschikt voor alle standaardsterilisatiemethoden.

Opmerking: was uw handen goed en controleer of

oppervlakken schoon zijn voordat ze in contact

komen met gesteriliseerde onderdelen. Steriliseer

de onderdelen van de oefenset niet in de

magnetron zonder een magnetronsterilisator te

gebruiken. 3 Laat de onderdelen na het

steriliseren 5 minuten afkoelen. De oefenset is

vaatwasmachinebestendig. De onderdelen

kunnen verkleuren door kleurstoffen in het

voedsel. Deze verkleuringen hebben echter

geen invloed op de kwaliteit van het product.

Speen: gebruik een Natural-speen met de

juiste stroomsnelheid om de baby te voeden.

Vervang de Natural-speen uit hygiënisch

oogpunt na 3 maanden gebruik. Laat de

Natural-speen niet in direct zonlicht of in de

buurt van een warmtebron liggen. Laat de

Natural-speen niet langer dan aanbevolen in

sterilisatievloeistof liggen, omdat de speen

daardoor zwakker kan worden. Moedermelk:

afgekolfde moedermelk kunt u tot 48 uur