beautypg.com

Philips Viva Cafetière User Manual

User manual

background image

FRAnÇAis

introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !

Pour profi ter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit

sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Cet appareil a été conçu pour un confort optimal et une utilisation longue

durée. Lisez les informations ci-dessous pour utiliser au mieux votre

cafetière et préparer un délicieux café. Bonne dégustation !

Description générale (fig. 1)

1 Bouton de marche avec voyant

2 Cordon d’alimentation

3 Cafetière

4 Indicateur de niveau d’eau

5 Réservoir d’eau

6 Couvercle du réservoir d’eau

7 Porte-fi ltre amovible

8 Couvercle de la verseuse isotherme

9 Verseuse isotherme

important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser

l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- N’immergez en aucun cas l’appareil ni dans l’eau ni

dans tout autre liquide.

Avertissement

- Avant de brancher l’appareil, vérifi ez que la tension

indiquée sur l’appareil correspond à la tension

supportée par le secteur local.

- N’utilisez jamais l’appareil si la fi che, le cordon

d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.

- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit

être remplacé par Philips, par un Centre Service

Agréé Philips ou par un technicien qualifi é afi n

d’éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés

de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités

physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites

ou des personnes manquant d’expérience et de

connaissances, à condition que ces enfants ou personnes

soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des

instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil

et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.

- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés

par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et

sous surveillance.

- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des

enfants.

- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer

avec l’appareil.

- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du

plan de travail sur lequel l’appareil est posé.

Attention

- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et

veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas

en contact avec des surfaces chaudes.

- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer

et en cas de problème lors de la préparation du café.

- Ne démontez pas la verseuse isotherme.

- Ne plongez jamais la verseuse isotherme dans l’eau

ou dans tout autre liquide afi n d’éviter des infi ltrations

d’eau entre les parois de la verseuse.

- Lorsque la verseuse est remplie de café, maintenez-la

en position verticale pour éviter toute fuite.

- La partie inférieure de l’appareil et le fond de la

verseuse isotherme sont très chauds pendant la

préparation du café.

- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou

pour une utilisation similaire comme :

- cuisine destinée aux employés dans les entreprises,

magasins et autres environnements de travail ;

- fermes ;

- utilisation par les clients dans les hôtels, motels et

autres environnements résidentiels ;

- chambres d’hôte.

Arrêt automatique

Pour plus de confort et de sécurité, cet appareil est

doté d’une fonction d’arrêt automatique. Il est possible

que l’appareil et le voyant d’alimentation s’allument

lorsque vous branchez l’appareil sur la prise murale

pour la première fois. Dans ce cas, l’appareil s’éteint

automatiquement après environ 30 secondes.

Conforme aux normes

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes

relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il

répond aux règles de sécurité établies sur la base des

connaissances scientifi ques actuelles s’il est manipulé

correctement et conformément aux instructions de ce

mode d’emploi.

Avant utilisation

1

Placez l’appareil sur une surface stable et plane.

2

Branchez la fi che sur une prise murale avec mise à la terre.

Il est possible que l’appareil soit déjà allumé (le voyant s’allume) au moment

où vous le branchez sur la prise secteur. Dans ce cas, l’appareil ne peut

pas être éteint manuellement : il s’éteindra automatiquement au bout de

30 secondes (le voyant s’éteint).

- Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le rentrant dans l’orifi ce

situé à l’arrière de l’appareil (fi g. 2) .
Rinçage de l’appareil

1

Remplissez le réservoir d’eau à moitié et mettez la verseuse en

place. (fi g. 3)

2

Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’appareil. Le voyant

s’allume. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réservoir

d’eau soit complètement vide (fi g. 4) .

, L’appareil s’éteint automatiquement après le rinçage.

3

Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes avant de faire

du café.
Utilisation de l’appareil
Pour faire du café

1

Remplissez le réservoir d’eau (fi g. 5) .

- Les indications de niveau à gauche correspondent à des grandes tasses

(120 ml) (fi g. 6) .

- Les indications de niveau à droite correspondent à des petites tasses (80 ml).

2

Ouvrez le porte-fi ltre (fi g. 7) .

3

Prenez un fi ltre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du

fi ltre pour éviter de le déchirer ou de le plier (fi g. 8) .

4

Placez le fi ltre dans le porte-fi ltre (fi g. 9) .

Remarque : Certains modèles de cafetière sont équipés d’un fi ltre permanent.

Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’utiliser un fi ltre en papier.

5

Placez du café moulu (pour fi ltre) dans le fi ltre (fi g. 10) .

- Grandes tasses : comptez une bonne mesure ou une bonne cuillère à

soupe par tasse.

- Petites tasses : comptez une mesure rase ou une cuillère à soupe rase

par tasse.

6

Fermez le porte-fi ltre. (fi g. 11)

7

Remettez la verseuse en place (fi g. 12) .

Placez la verseuse dans l’appareil. La poignée doit être orientée vers l’avant

ou à droite. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse est en position

« Fermé/Préparation » r .

8

Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’appareil. Il s’éteindra

automatiquement une fois le café préparé (fi g. 13) .

Lors de la préparation du café, vous ne pouvez éteindre l’appareil qu’en

débranchant la fi che électrique de la prise murale. Lorsque vous réinsérez la

fi che dans la prise murale, l’appareil reprend la préparation de café jusqu’à

ce que le réservoir d’eau soit vide.

9

Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le fi ltre, vous pouvez retirer la

verseuse (fi g. 14) .
Utilisation de la verseuse isotherme

Pour garder votre café chaud, il est conseillé de rincer la verseuse à l’eau

chaude avant de l’utiliser et de préparer une verseuse entière.

1

Pour verser le café, tournez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que

la fl èche du couvercle pointe vers le symbole « Verser » e . (fi g. 15)

Afi n de maintenir le café au chaud, fermez toujours le couvercle après

utilisation.

2

Pour fermer le couvercle, tournez-le vers la gauche au moyen de

l’ailette jusqu’à ce que la fl èche du couvercle pointe vers le symbole

« Fermé/Préparation » r . (fi g. 16)

3

Pour ôter le couvercle de la verseuse isotherme, tournez-le vers la

gauche au moyen de l’ailette jusqu’à ce que la fl èche du couvercle

pointe vers le symbole « Ôter le couvercle » t . (fi g. 17)

4

Enlevez le porte-fi ltre et jetez le fi ltre en papier (fi g. 18) .

5

Si vous avez utilisé le fi ltre permanent, videz-le et rincez-le.

nettoyage

Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil ou la verseuse dans l’eau.

1

Nettoyez l’extérieur de la cafetière et de la verseuse à l’aide d’un

chiffon humide.

2

Retirez le porte-fi ltre. (fi g. 19)

3

Nettoyez le porte-fi ltre à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.

Le porte-fi ltre en plastique (HD7544) peut être nettoyé au lave-vaisselle,

mais pas le porte-fi ltre en métal (HD7546).

4

Nettoyez l’intérieur de la verseuse isotherme à l’eau chaude

savonneuse à l’aide d’une brosse douce. Ne nettoyez pas la verseuse

isotherme au lave-vaisselle.

5

Après avoir nettoyé la verseuse isotherme, rincez-la à l’eau chaude.

Remarque : Pour enlever les dépôts de café tenaces, remplissez la verseuse

d’eau chaude et ajoutez une cuillère de soude. Laissez la soude agir quelque

temps. Videz ensuite la verseuse et éliminez les dépôts à l’aide d’une brosse

douce, puis rincez à l’eau chaude.

Détartrage

Un détartrage régulier prolonge la durée de vie de votre cafetière et

garantit des résultats optimaux à long terme.

En cas d’utilisation normale (deux verseuses pleines par jour), détartrez

votre cafetière :

- 2 ou 3 fois par an si l’eau de votre région est douce (jusqu’à 18 TH) ;

- 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est dure (au-delà de 18 TH).

Vous pouvez utiliser soit du vinaigre blanc composé à 4 % d’acide acétique,

soit un détartrant liquide approprié. Si vous utilisez un détartrant liquide,

suivez les instructions fournies sur l’emballage.
Afi n d’éviter tout dommage, n’utilisez jamais de vinaigre blanc (à teneur

en acide acétique supérieure ou égale à 8 %), de vinaigre naturel, de

détartrant en poudre ou en tablette pour détartrer l’appareil.

1

Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximal avec du

vinaigre blanc (4 % d’acide acétique).

2

Mettez un fi ltre en papier ou le fi ltre permanent dans le porte-fi ltre

pour recueillir les résidus de calcaire.

3

Allumez l’appareil et faites-le fonctionner deux fois. Laissez l’appareil

refroidir pendant environ 3 minutes entre les cycles de préparation.

Remarque : Vous pouvez réutiliser le vinaigre du premier cycle pour le

deuxième cycle.
Remarque : Nous vous conseillons de mettre un nouveau fi ltre en papier dans

le porte-fi ltre ou de rincer le fi ltre permanent soigneusement après le premier

cycle de préparation du café.

4

Remplissez le réservoir avec de l’eau froide et enlevez le fi ltre en

papier ou le fi ltre permanent.

5

Faites fonctionner l’appareil deux fois avec de l’eau froide afi n d’éliminer

tous les résidus de vinaigre ou de détartrant. Laissez l’appareil refroidir

pendant environ 3 minutes entre les cycles de préparation.

Remarque : Ne réutilisez pas l’eau s’écoulant de l’appareil pour le cycle de

préparation du café suivant. Utilisez toujours de l’eau fraîche.
Remarque : Si nécessaire, répétez l’étape 5 jusqu’à ce que l’eau s’écoulant de

l’appareil n’ait plus le goût ni l’odeur du vinaigre.

6

Nettoyez le fi ltre permanent (si utilisé), la verseuse et le porte-fi ltre

(voir chapitre « Nettoyage »).
Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre

boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service . Si la

boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre

revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez

des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,

contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en

trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.

Environnement

- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures

ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où

il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de

l’environnement. (fi g. 20)
garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer

l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site

Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro

de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il

n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-

vous auprès de votre revendeur Philips local.

Dépannage

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous

pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à

résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur

www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment

posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.

Problème

Solution

Le voyant s’allume

et ne s’éteint pas.

Cet appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt

automatique et ne peut pas être éteint

manuellement. L’appareil s’éteint automatiquement

lorsque le café est prêt (lorsque le réservoir d’eau

est vide) et le voyant s’éteint aussi. En cas de

problème lors de la préparation du café, vous ne

pouvez éteindre l’appareil qu’en débranchant la fi che

électrique de la prise secteur.

Le café passe trop

lentement.

L’appareil doit être détartré (voir le chapitre

« Détartrage »).

La cafetière

s’éteint avant que

le réservoir d’eau

soit vide.

L’appareil doit être détartré (voir le chapitre

« Détartrage »).

Le café n’est pas

assez chaud.

Rincez la verseuse à l’eau chaude avant de préparer

du café. Le café reste chaud plus longtemps si vous

préparez une verseuse pleine (ou au moins une

demi-verseuse).

La verseuse ne

peut pas être

placée dans

l’appareil.

Vous pouvez placer la verseuse dans l’appareil.

La poignée doit être orientée vers l’avant ou

complètement à droite, mais jamais complètement à

gauche. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse

est en position « Fermé/Préparation » r .

Le fi ltre déborde

lorsque la

verseuse est

retirée de

l’appareil pendant

la préparation

du café.

Pour éviter que le fi ltre déborde, ne retirez pas la

verseuse pendant plus de 30 secondes.

nEDERlAnDs

introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt

profi teren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan

op www.philips.com/welcome.

Dit apparaat is ontworpen om u gebruiksgemak en langdurig gebruiksplezier

te bieden. De onderstaande informatie helpt u uw koffi ezetter zo goed

mogelijk te gebruiken om heerlijke koffi e te zetten. Geniet ervan!

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Aan-knop met lampje

2 Netsnoer

3 Koffi ezetter

4 Waterniveau-indicator

5 Waterreservoir

6 Deksel van waterreservoir

7 Afneembare fi lterhouder

8 Deksel van thermoskan

9 Thermoskan

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u

het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing

om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.

gevaar

- Dompel het apparaat nooit in water of een andere

vloeistof.

Waarschuwing

- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven

op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke

netspanning voordat u het apparaat aansluit.

- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer

of het apparaat zelf beschadigd is.

- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het

laten vervangen door Philips, een door Philips

geautoriseerd servicecentrum of personen met

vergelijkbare kwalifi caties om gevaar te voorkomen.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen

vanaf 8 jaar en door personen met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of

weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie

hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het

apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.

- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen

worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen

onder toezicht.

- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik

van kinderen.

- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen

dat ze met het apparaat gaan spelen.

- Laat het snoer niet over de rand hangen van de tafel

of het aanrecht waarop het apparaat staat.

let op

- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en

voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete

oppervlakken.

- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het

apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het

koffi ezetten problemen optreden.

- Neem de thermoskan niet uit elkaar.

- Dompel de thermoskan nooit in water of een andere

vloeistof, omdat er hierdoor water tussen de wanden

van de thermoskan zou kunnen lopen.

- Om lekkage te voorkomen dient u de thermoskan

altijd rechtop te houden wanneer deze gevuld is.

- Tijdens het koffi ezetten worden het onderste deel van

het apparaat en de onderkant van de thermoskan heet.

- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik zoals:

- in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en

andere werkomgevingen;

- in boerderijen;

- door gasten in hotels, motels en andere

verblijfsaccommodaties;

- in Bed & Breakfast-achtige omgevingen.

Automatische uitschakeling

Voor uw gemak en extra veiligheid is dit apparaat

uitgerust met een automatische uitschakelfunctie.

Wanneer u voor het eerst de stekker in het stopcontact

steekt, worden het apparaat en het aan-lampje mogelijk

ingeschakeld. In dit geval zal het apparaat binnen

ongeveer 30 seconden uitschakelen.

naleving van richtlijnen

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met

betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het

apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze

gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken

volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Klaarmaken voor gebruik

1

Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.

2

Steek de stekker in een geaard stopcontact.

Het is mogelijk dat het apparaat wordt ingeschakeld (lampje gaat aan)

wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. Als dit het geval is, kan het

apparaat niet handmatig worden uitgeschakeld, maar zal het na ongeveer 30

seconden automatisch worden uitgeschakeld (lampje gaat uit).

- U kunt overtollig snoer opbergen door het in de opening aan de

achterzijde van de koffi ezetter te duwen (fi g. 2) .
het apparaat doorspoelen

1

Vul het waterreservoir voor de helft met water en plaats de kan op

het apparaat. (fi g. 3)

2

Druk op de aan-knop om het apparaat in te schakelen. Het lampje gaat aan.

Laat het apparaat werken tot het waterreservoir volledig leeg is (fi g. 4) .

, Na het doorspoelen schakelt het apparaat automatisch uit.

3

Laat het apparaat ten minste 3 minuten afkoelen voordat u koffi e

gaat zetten.
het apparaat gebruiken
Koffi ezetten

1

Vul het waterreservoir met water (fi g. 5) .

- De maatverdeling aan de linkerzijde is voor grote koppen (120 ml) (fi g. 6) .

- De maatverdeling aan de rechterzijde is voor kleine koppen (80 ml).

2

Open de fi lterhouder (fi g. 7) .

3

Neem een papieren fi lterzakje (type 1x4 of nr. 4) en vouw de randen

naar binnen om scheuren en dichtklappen te voorkomen (fi g. 8) .

4

Plaats het fi lterzakje in de fi lterhouder (fi g. 9) .

Opmerking: Bij sommige versies wordt een permanent fi lter geleverd. U hoeft

dan geen papieren fi lterzakjes te gebruiken.

5

Schep gemalen koffi e (snelfi ltermaling) in het fi lter (fi g. 10) .

- Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel of

eetlepel gemalen koffi e per kop.

- Voor kleine koppen: gebruik een afgestreken maatlepel of eetlepel

gemalen koffi e per kop.

6

Sluit de fi lterhouder. (fi g. 11)

7

Plaats de kan in het apparaat (fi g. 12) .

Plaats de kan zo in het apparaat dat het handvat recht naar voren of naar

rechts wijst. Zorg ervoor dat het deksel van de kan in de stand ‘gesloten/

koffi ezetten’ r staat.

8

Druk op de aan-knop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat

schakelt na het koffi ezetten automatisch uit (fi g. 13) .

Tijdens het koffi ezetten kunt u het apparaat uitsluitend uitschakelen door

de stekker uit het stopcontact te halen. Als u de stekker daarna weer in het

stopcontact steekt, gaat het apparaat verder met koffi ezetten totdat het

waterreservoir leeg is.

9

Zodra al het water door het fi lter is gelopen, kunt u de kan uit het

apparaat nemen (fi g. 14) .
De thermoskan gebruiken

De beste manier om de koffi e heet te houden is om de kan vóór het

koffi ezetten met heet water om te spoelen en om een volle kan te zetten.

1

Om koffi e te schenken, draait u het deksel met behulp van het

opstaande randje naar rechts tot de pijl op het deksel naar het

schenksymbool e wijst. (fi g. 15)

Sluit het deksel altijd nadat u koffi e hebt geschonken zodat de koffi e warm blijft.

2

Om het deksel te sluiten, draait u het met behulp van het opstaande

randje naar links totdat de pijl op het deksel naar het symbool

‘gesloten/koffi ezetten’ r wijst. (fi g. 16)

3

Om het deksel van de thermoskan te verwijderen, draait u het deksel

met behulp van het opstaande randje naar links totdat de pijl op het

deksel naar het verwijdersymbool t wijst. (fi g. 17)

4

Verwijder de fi lterhouder en gooi het papieren fi lterzakje weg (fi g. 18) .

5

Het permanente fi lter kunt u leeggooien en afspoelen.

schoonmaken

Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat

schoonmaakt.
Dompel het apparaat en de kan nooit in water.

1

Maak de buitenkant van de koffi ezetter en de kan schoon met een

vochtige doek.

2

Verwijder de fi lterhouder van het apparaat. (fi g. 19)

3

Maak de fi lterhouder schoon in warm water met een beetje

afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

De kunststof fi lterhouder (HD7544) kan in de vaatwasmachine worden

gereinigd. Maak de metalen fi lterhouder (HD7546) niet schoon in de

vaatwasmachine.

4

Maak de binnenkant van de thermoskan schoon met een zachte

borstel, warm water en een beetje afwasmiddel. Maak de thermoskan

niet schoon in de vaatwasmachine.

5

Spoel de thermoskan na het schoonmaken met vers, warm water.

Opmerking: U kunt hardnekkige bruine aanslag verwijderen door de kan met

heet water te vullen en er een lepel soda aan toe te voegen. Laat de soda een

tijdje inwerken. Leeg vervolgens de kan en verwijder de bruine aanslag met een

zachte borstel. Spoel de thermoskan met vers, heet water.

Ontkalken

Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van uw koffi ezetter en

garandeert langdurig een optimale werking van het apparaat.

In geval van normaal gebruik (twee volle kannen koffi e per dag) dient u het

apparaat volgens het onderstaande schema te ontkalken:

- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 dH);

- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (meer dan 18 dH).

U kunt blanke azijn met 4% azijnzuur of een geschikte vloeibare ontkalker

gebruiken. Als u een vloeibare ontkalker gebruikt, volg dan de instructies op

de verpakking.
Gebruik nooit azijn met een azijnzuurpercentage van 8% of hoger,

natuurazijn, een ontkalker op poederbasis of een ontkalker in tabletvorm

om het apparaat te ontkalken, omdat dit schade kan veroorzaken.

1

Vul het waterreservoir tot het maximumniveau met blanke azijn

(4% azijnzuur).

2

Doe een papieren fi lterzakje of het permanente fi lter in de

fi lterhouder om de kalk te verzamelen.

3

Schakel het apparaat in en laat het twee keer werken. Laat het

apparaat 3 minuten afkoelen tussen de zetcycli.

Opmerking: U kunt de azijn van de eerste cyclus voor de tweede cyclus

hergebruiken.
Opmerking: Wij raden u aan om een nieuw papieren fi lterzakje in de

fi lterhouder te doen of het permanente fi lter na de eerste koffi ezetcyclus

grondig te spoelen.

4

Vul het waterreservoir met vers koud water en verwijder het

papieren fi lterzakje of het permanente fi lter.

5

Laat het apparaat twee keer werken met vers koud water om alle

azijn of restjes ontkalker te verwijderen. Laat het apparaat 3 minuten

afkoelen tussen de zetcycli.

Opmerking: Hergebruik het water dat uit het apparaat komt niet voor de

volgende zetcyclus. Gebruik altijd vers water.
Opmerking: Herhaal, indien nodig, stap 5 tot het water dat uit het apparaat

komt niet langer naar azijn smaakt of ruikt.

6

Maak het permanente fi lter (indien gebruikt), de kan en de

fi lterhouder schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Accessoires bestellen

Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om

accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een

Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land.

Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat,

neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.

U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.

Milieu

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met

het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid

aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier

levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. (fi g. 20)
garantie en service

Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem

ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website

( www.philips.com/support ) of neem contact op met het Philips

Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het

‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in

uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.

Problemen oplossen

Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen

tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen

met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support

voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het

Consumer Care Centre in uw land.

Probleem

Oplossing

Het lampje brandt

en kan niet worden

uitgeschakeld.

Het apparaat is uitgerust met een automatische

uitschakelfunctie en kan niet handmatig worden

uitgeschakeld. Na het koffi ezetten schakelt

het apparaat automatisch uit (wanneer het

waterreservoir leeg is) en gaat het lampje uit. Als er

tijdens het koffi ezetten problemen optreden, kunt

u het apparaat uitsluitend uitschakelen door de

stekker uit het stopcontact te halen.

Koffi ezetten duurt

langer dan normaal.

Het apparaat moet worden ontkalkt (zie hoofdstuk

‘Ontkalken’).

De koffi ezetter

schakelt uit voordat

het waterreservoir

leeg is.

Het apparaat moet worden ontkalkt (zie hoofdstuk

‘Ontkalken’).

De koffi e is niet

heet genoeg.

Spoel de kan vóór het koffi ezetten met heet water.

De koffi e blijft langer heet als u een volle kan

(of minstens een halve kan) zet.

Het lukt niet de kan

in het apparaat te

plaatsen.

De kan past in het apparaat wanneer het handvat

recht naar voren of helemaal naar rechts wijst,

maar niet wanneer het handvat helemaal naar

links wijst. Zorg ervoor dat het deksel in de stand

‘gesloten/koffi ezetten’ r staat.

Het fi lter stroomt

over wanneer de

kan tijdens het

koffi ezetten uit het

apparaat wordt

genomen.

Verwijder de kan tijdens het koffi ezetten niet langer

dan 30 seconden om te voorkomen dat het fi lter

overstroomt.

4222.200.0658.2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

HD7546

HD7544

User manual

4222_200_0658_2_A6_5x4_525x592mm_max_40p_v1.indd 1

6/27/13 3:59 PM

This manual is related to the following products: