Philips Viva Cafetière User Manual
User manual

FRAnÇAis
introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profi ter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Cet appareil a été conçu pour un confort optimal et une utilisation longue
durée. Lisez les informations ci-dessous pour utiliser au mieux votre
cafetière et préparer un délicieux café. Bonne dégustation !
Description générale (fig. 1)
1 Bouton de marche avec voyant
2 Cordon d’alimentation
3 Cafetière
4 Indicateur de niveau d’eau
5 Réservoir d’eau
6 Couvercle du réservoir d’eau
7 Porte-fi ltre amovible
8 Couvercle de la verseuse isotherme
9 Verseuse isotherme
important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- N’immergez en aucun cas l’appareil ni dans l’eau ni
dans tout autre liquide.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vérifi ez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la fi che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifi é afi n
d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et
sous surveillance.
- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des
enfants.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du
plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
Attention
- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et
veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas
en contact avec des surfaces chaudes.
- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer
et en cas de problème lors de la préparation du café.
- Ne démontez pas la verseuse isotherme.
- Ne plongez jamais la verseuse isotherme dans l’eau
ou dans tout autre liquide afi n d’éviter des infi ltrations
d’eau entre les parois de la verseuse.
- Lorsque la verseuse est remplie de café, maintenez-la
en position verticale pour éviter toute fuite.
- La partie inférieure de l’appareil et le fond de la
verseuse isotherme sont très chauds pendant la
préparation du café.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou
pour une utilisation similaire comme :
- cuisine destinée aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements résidentiels ;
- chambres d’hôte.
Arrêt automatique
Pour plus de confort et de sécurité, cet appareil est
doté d’une fonction d’arrêt automatique. Il est possible
que l’appareil et le voyant d’alimentation s’allument
lorsque vous branchez l’appareil sur la prise murale
pour la première fois. Dans ce cas, l’appareil s’éteint
automatiquement après environ 30 secondes.
Conforme aux normes
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifi ques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce
mode d’emploi.
Avant utilisation
1
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
2
Branchez la fi che sur une prise murale avec mise à la terre.
Il est possible que l’appareil soit déjà allumé (le voyant s’allume) au moment
où vous le branchez sur la prise secteur. Dans ce cas, l’appareil ne peut
pas être éteint manuellement : il s’éteindra automatiquement au bout de
30 secondes (le voyant s’éteint).
- Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le rentrant dans l’orifi ce
situé à l’arrière de l’appareil (fi g. 2) .
Rinçage de l’appareil
1
Remplissez le réservoir d’eau à moitié et mettez la verseuse en
place. (fi g. 3)
2
Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’appareil. Le voyant
s’allume. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réservoir
d’eau soit complètement vide (fi g. 4) .
, L’appareil s’éteint automatiquement après le rinçage.
3
Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes avant de faire
du café.
Utilisation de l’appareil
Pour faire du café
1
Remplissez le réservoir d’eau (fi g. 5) .
- Les indications de niveau à gauche correspondent à des grandes tasses
(120 ml) (fi g. 6) .
- Les indications de niveau à droite correspondent à des petites tasses (80 ml).
2
Ouvrez le porte-fi ltre (fi g. 7) .
3
Prenez un fi ltre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du
fi ltre pour éviter de le déchirer ou de le plier (fi g. 8) .
4
Placez le fi ltre dans le porte-fi ltre (fi g. 9) .
Remarque : Certains modèles de cafetière sont équipés d’un fi ltre permanent.
Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’utiliser un fi ltre en papier.
5
Placez du café moulu (pour fi ltre) dans le fi ltre (fi g. 10) .
- Grandes tasses : comptez une bonne mesure ou une bonne cuillère à
soupe par tasse.
- Petites tasses : comptez une mesure rase ou une cuillère à soupe rase
par tasse.
6
Fermez le porte-fi ltre. (fi g. 11)
7
Remettez la verseuse en place (fi g. 12) .
Placez la verseuse dans l’appareil. La poignée doit être orientée vers l’avant
ou à droite. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse est en position
« Fermé/Préparation » r .
8
Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’appareil. Il s’éteindra
automatiquement une fois le café préparé (fi g. 13) .
Lors de la préparation du café, vous ne pouvez éteindre l’appareil qu’en
débranchant la fi che électrique de la prise murale. Lorsque vous réinsérez la
fi che dans la prise murale, l’appareil reprend la préparation de café jusqu’à
ce que le réservoir d’eau soit vide.
9
Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le fi ltre, vous pouvez retirer la
verseuse (fi g. 14) .
Utilisation de la verseuse isotherme
Pour garder votre café chaud, il est conseillé de rincer la verseuse à l’eau
chaude avant de l’utiliser et de préparer une verseuse entière.
1
Pour verser le café, tournez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que
la fl èche du couvercle pointe vers le symbole « Verser » e . (fi g. 15)
Afi n de maintenir le café au chaud, fermez toujours le couvercle après
utilisation.
2
Pour fermer le couvercle, tournez-le vers la gauche au moyen de
l’ailette jusqu’à ce que la fl èche du couvercle pointe vers le symbole
« Fermé/Préparation » r . (fi g. 16)
3
Pour ôter le couvercle de la verseuse isotherme, tournez-le vers la
gauche au moyen de l’ailette jusqu’à ce que la fl èche du couvercle
pointe vers le symbole « Ôter le couvercle » t . (fi g. 17)
4
Enlevez le porte-fi ltre et jetez le fi ltre en papier (fi g. 18) .
5
Si vous avez utilisé le fi ltre permanent, videz-le et rincez-le.
nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil ou la verseuse dans l’eau.
1
Nettoyez l’extérieur de la cafetière et de la verseuse à l’aide d’un
chiffon humide.
2
Retirez le porte-fi ltre. (fi g. 19)
3
Nettoyez le porte-fi ltre à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Le porte-fi ltre en plastique (HD7544) peut être nettoyé au lave-vaisselle,
mais pas le porte-fi ltre en métal (HD7546).
4
Nettoyez l’intérieur de la verseuse isotherme à l’eau chaude
savonneuse à l’aide d’une brosse douce. Ne nettoyez pas la verseuse
isotherme au lave-vaisselle.
5
Après avoir nettoyé la verseuse isotherme, rincez-la à l’eau chaude.
Remarque : Pour enlever les dépôts de café tenaces, remplissez la verseuse
d’eau chaude et ajoutez une cuillère de soude. Laissez la soude agir quelque
temps. Videz ensuite la verseuse et éliminez les dépôts à l’aide d’une brosse
douce, puis rincez à l’eau chaude.
Détartrage
Un détartrage régulier prolonge la durée de vie de votre cafetière et
garantit des résultats optimaux à long terme.
En cas d’utilisation normale (deux verseuses pleines par jour), détartrez
votre cafetière :
- 2 ou 3 fois par an si l’eau de votre région est douce (jusqu’à 18 TH) ;
- 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est dure (au-delà de 18 TH).
Vous pouvez utiliser soit du vinaigre blanc composé à 4 % d’acide acétique,
soit un détartrant liquide approprié. Si vous utilisez un détartrant liquide,
suivez les instructions fournies sur l’emballage.
Afi n d’éviter tout dommage, n’utilisez jamais de vinaigre blanc (à teneur
en acide acétique supérieure ou égale à 8 %), de vinaigre naturel, de
détartrant en poudre ou en tablette pour détartrer l’appareil.
1
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximal avec du
vinaigre blanc (4 % d’acide acétique).
2
Mettez un fi ltre en papier ou le fi ltre permanent dans le porte-fi ltre
pour recueillir les résidus de calcaire.
3
Allumez l’appareil et faites-le fonctionner deux fois. Laissez l’appareil
refroidir pendant environ 3 minutes entre les cycles de préparation.
Remarque : Vous pouvez réutiliser le vinaigre du premier cycle pour le
deuxième cycle.
Remarque : Nous vous conseillons de mettre un nouveau fi ltre en papier dans
le porte-fi ltre ou de rincer le fi ltre permanent soigneusement après le premier
cycle de préparation du café.
4
Remplissez le réservoir avec de l’eau froide et enlevez le fi ltre en
papier ou le fi ltre permanent.
5
Faites fonctionner l’appareil deux fois avec de l’eau froide afi n d’éliminer
tous les résidus de vinaigre ou de détartrant. Laissez l’appareil refroidir
pendant environ 3 minutes entre les cycles de préparation.
Remarque : Ne réutilisez pas l’eau s’écoulant de l’appareil pour le cycle de
préparation du café suivant. Utilisez toujours de l’eau fraîche.
Remarque : Si nécessaire, répétez l’étape 5 jusqu’à ce que l’eau s’écoulant de
l’appareil n’ait plus le goût ni l’odeur du vinaigre.
6
Nettoyez le fi ltre permanent (si utilisé), la verseuse et le porte-fi ltre
(voir chapitre « Nettoyage »).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service . Si la
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez
des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement. (fi g. 20)
garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-
vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
Solution
Le voyant s’allume
et ne s’éteint pas.
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt
automatique et ne peut pas être éteint
manuellement. L’appareil s’éteint automatiquement
lorsque le café est prêt (lorsque le réservoir d’eau
est vide) et le voyant s’éteint aussi. En cas de
problème lors de la préparation du café, vous ne
pouvez éteindre l’appareil qu’en débranchant la fi che
électrique de la prise secteur.
Le café passe trop
lentement.
L’appareil doit être détartré (voir le chapitre
« Détartrage »).
La cafetière
s’éteint avant que
le réservoir d’eau
soit vide.
L’appareil doit être détartré (voir le chapitre
« Détartrage »).
Le café n’est pas
assez chaud.
Rincez la verseuse à l’eau chaude avant de préparer
du café. Le café reste chaud plus longtemps si vous
préparez une verseuse pleine (ou au moins une
demi-verseuse).
La verseuse ne
peut pas être
placée dans
l’appareil.
Vous pouvez placer la verseuse dans l’appareil.
La poignée doit être orientée vers l’avant ou
complètement à droite, mais jamais complètement à
gauche. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse
est en position « Fermé/Préparation » r .
Le fi ltre déborde
lorsque la
verseuse est
retirée de
l’appareil pendant
la préparation
du café.
Pour éviter que le fi ltre déborde, ne retirez pas la
verseuse pendant plus de 30 secondes.
nEDERlAnDs
introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profi teren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Dit apparaat is ontworpen om u gebruiksgemak en langdurig gebruiksplezier
te bieden. De onderstaande informatie helpt u uw koffi ezetter zo goed
mogelijk te gebruiken om heerlijke koffi e te zetten. Geniet ervan!
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Aan-knop met lampje
2 Netsnoer
3 Koffi ezetter
4 Waterniveau-indicator
5 Waterreservoir
6 Deksel van waterreservoir
7 Afneembare fi lterhouder
8 Deksel van thermoskan
9 Thermoskan
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer
of het apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalifi caties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen
onder toezicht.
- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik
van kinderen.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Laat het snoer niet over de rand hangen van de tafel
of het aanrecht waarop het apparaat staat.
let op
- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en
voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete
oppervlakken.
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het
koffi ezetten problemen optreden.
- Neem de thermoskan niet uit elkaar.
- Dompel de thermoskan nooit in water of een andere
vloeistof, omdat er hierdoor water tussen de wanden
van de thermoskan zou kunnen lopen.
- Om lekkage te voorkomen dient u de thermoskan
altijd rechtop te houden wanneer deze gevuld is.
- Tijdens het koffi ezetten worden het onderste deel van
het apparaat en de onderkant van de thermoskan heet.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik zoals:
- in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
- in boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsaccommodaties;
- in Bed & Breakfast-achtige omgevingen.
Automatische uitschakeling
Voor uw gemak en extra veiligheid is dit apparaat
uitgerust met een automatische uitschakelfunctie.
Wanneer u voor het eerst de stekker in het stopcontact
steekt, worden het apparaat en het aan-lampje mogelijk
ingeschakeld. In dit geval zal het apparaat binnen
ongeveer 30 seconden uitschakelen.
naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het
apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken
volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
1
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
2
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Het is mogelijk dat het apparaat wordt ingeschakeld (lampje gaat aan)
wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. Als dit het geval is, kan het
apparaat niet handmatig worden uitgeschakeld, maar zal het na ongeveer 30
seconden automatisch worden uitgeschakeld (lampje gaat uit).
- U kunt overtollig snoer opbergen door het in de opening aan de
achterzijde van de koffi ezetter te duwen (fi g. 2) .
het apparaat doorspoelen
1
Vul het waterreservoir voor de helft met water en plaats de kan op
het apparaat. (fi g. 3)
2
Druk op de aan-knop om het apparaat in te schakelen. Het lampje gaat aan.
Laat het apparaat werken tot het waterreservoir volledig leeg is (fi g. 4) .
, Na het doorspoelen schakelt het apparaat automatisch uit.
3
Laat het apparaat ten minste 3 minuten afkoelen voordat u koffi e
gaat zetten.
het apparaat gebruiken
Koffi ezetten
1
Vul het waterreservoir met water (fi g. 5) .
- De maatverdeling aan de linkerzijde is voor grote koppen (120 ml) (fi g. 6) .
- De maatverdeling aan de rechterzijde is voor kleine koppen (80 ml).
2
Open de fi lterhouder (fi g. 7) .
3
Neem een papieren fi lterzakje (type 1x4 of nr. 4) en vouw de randen
naar binnen om scheuren en dichtklappen te voorkomen (fi g. 8) .
4
Plaats het fi lterzakje in de fi lterhouder (fi g. 9) .
Opmerking: Bij sommige versies wordt een permanent fi lter geleverd. U hoeft
dan geen papieren fi lterzakjes te gebruiken.
5
Schep gemalen koffi e (snelfi ltermaling) in het fi lter (fi g. 10) .
- Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel of
eetlepel gemalen koffi e per kop.
- Voor kleine koppen: gebruik een afgestreken maatlepel of eetlepel
gemalen koffi e per kop.
6
Sluit de fi lterhouder. (fi g. 11)
7
Plaats de kan in het apparaat (fi g. 12) .
Plaats de kan zo in het apparaat dat het handvat recht naar voren of naar
rechts wijst. Zorg ervoor dat het deksel van de kan in de stand ‘gesloten/
koffi ezetten’ r staat.
8
Druk op de aan-knop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat
schakelt na het koffi ezetten automatisch uit (fi g. 13) .
Tijdens het koffi ezetten kunt u het apparaat uitsluitend uitschakelen door
de stekker uit het stopcontact te halen. Als u de stekker daarna weer in het
stopcontact steekt, gaat het apparaat verder met koffi ezetten totdat het
waterreservoir leeg is.
9
Zodra al het water door het fi lter is gelopen, kunt u de kan uit het
apparaat nemen (fi g. 14) .
De thermoskan gebruiken
De beste manier om de koffi e heet te houden is om de kan vóór het
koffi ezetten met heet water om te spoelen en om een volle kan te zetten.
1
Om koffi e te schenken, draait u het deksel met behulp van het
opstaande randje naar rechts tot de pijl op het deksel naar het
schenksymbool e wijst. (fi g. 15)
Sluit het deksel altijd nadat u koffi e hebt geschonken zodat de koffi e warm blijft.
2
Om het deksel te sluiten, draait u het met behulp van het opstaande
randje naar links totdat de pijl op het deksel naar het symbool
‘gesloten/koffi ezetten’ r wijst. (fi g. 16)
3
Om het deksel van de thermoskan te verwijderen, draait u het deksel
met behulp van het opstaande randje naar links totdat de pijl op het
deksel naar het verwijdersymbool t wijst. (fi g. 17)
4
Verwijder de fi lterhouder en gooi het papieren fi lterzakje weg (fi g. 18) .
5
Het permanente fi lter kunt u leeggooien en afspoelen.
schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Dompel het apparaat en de kan nooit in water.
1
Maak de buitenkant van de koffi ezetter en de kan schoon met een
vochtige doek.
2
Verwijder de fi lterhouder van het apparaat. (fi g. 19)
3
Maak de fi lterhouder schoon in warm water met een beetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
De kunststof fi lterhouder (HD7544) kan in de vaatwasmachine worden
gereinigd. Maak de metalen fi lterhouder (HD7546) niet schoon in de
vaatwasmachine.
4
Maak de binnenkant van de thermoskan schoon met een zachte
borstel, warm water en een beetje afwasmiddel. Maak de thermoskan
niet schoon in de vaatwasmachine.
5
Spoel de thermoskan na het schoonmaken met vers, warm water.
Opmerking: U kunt hardnekkige bruine aanslag verwijderen door de kan met
heet water te vullen en er een lepel soda aan toe te voegen. Laat de soda een
tijdje inwerken. Leeg vervolgens de kan en verwijder de bruine aanslag met een
zachte borstel. Spoel de thermoskan met vers, heet water.
Ontkalken
Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van uw koffi ezetter en
garandeert langdurig een optimale werking van het apparaat.
In geval van normaal gebruik (twee volle kannen koffi e per dag) dient u het
apparaat volgens het onderstaande schema te ontkalken:
- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 dH);
- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (meer dan 18 dH).
U kunt blanke azijn met 4% azijnzuur of een geschikte vloeibare ontkalker
gebruiken. Als u een vloeibare ontkalker gebruikt, volg dan de instructies op
de verpakking.
Gebruik nooit azijn met een azijnzuurpercentage van 8% of hoger,
natuurazijn, een ontkalker op poederbasis of een ontkalker in tabletvorm
om het apparaat te ontkalken, omdat dit schade kan veroorzaken.
1
Vul het waterreservoir tot het maximumniveau met blanke azijn
(4% azijnzuur).
2
Doe een papieren fi lterzakje of het permanente fi lter in de
fi lterhouder om de kalk te verzamelen.
3
Schakel het apparaat in en laat het twee keer werken. Laat het
apparaat 3 minuten afkoelen tussen de zetcycli.
Opmerking: U kunt de azijn van de eerste cyclus voor de tweede cyclus
hergebruiken.
Opmerking: Wij raden u aan om een nieuw papieren fi lterzakje in de
fi lterhouder te doen of het permanente fi lter na de eerste koffi ezetcyclus
grondig te spoelen.
4
Vul het waterreservoir met vers koud water en verwijder het
papieren fi lterzakje of het permanente fi lter.
5
Laat het apparaat twee keer werken met vers koud water om alle
azijn of restjes ontkalker te verwijderen. Laat het apparaat 3 minuten
afkoelen tussen de zetcycli.
Opmerking: Hergebruik het water dat uit het apparaat komt niet voor de
volgende zetcyclus. Gebruik altijd vers water.
Opmerking: Herhaal, indien nodig, stap 5 tot het water dat uit het apparaat
komt niet langer naar azijn smaakt of ruikt.
6
Maak het permanente fi lter (indien gebruikt), de kan en de
fi lterhouder schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om
accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land.
Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat,
neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. (fi g. 20)
garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem
ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website
( www.philips.com/support ) of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem
Oplossing
Het lampje brandt
en kan niet worden
uitgeschakeld.
Het apparaat is uitgerust met een automatische
uitschakelfunctie en kan niet handmatig worden
uitgeschakeld. Na het koffi ezetten schakelt
het apparaat automatisch uit (wanneer het
waterreservoir leeg is) en gaat het lampje uit. Als er
tijdens het koffi ezetten problemen optreden, kunt
u het apparaat uitsluitend uitschakelen door de
stekker uit het stopcontact te halen.
Koffi ezetten duurt
langer dan normaal.
Het apparaat moet worden ontkalkt (zie hoofdstuk
‘Ontkalken’).
De koffi ezetter
schakelt uit voordat
het waterreservoir
leeg is.
Het apparaat moet worden ontkalkt (zie hoofdstuk
‘Ontkalken’).
De koffi e is niet
heet genoeg.
Spoel de kan vóór het koffi ezetten met heet water.
De koffi e blijft langer heet als u een volle kan
(of minstens een halve kan) zet.
Het lukt niet de kan
in het apparaat te
plaatsen.
De kan past in het apparaat wanneer het handvat
recht naar voren of helemaal naar rechts wijst,
maar niet wanneer het handvat helemaal naar
links wijst. Zorg ervoor dat het deksel in de stand
‘gesloten/koffi ezetten’ r staat.
Het fi lter stroomt
over wanneer de
kan tijdens het
koffi ezetten uit het
apparaat wordt
genomen.
Verwijder de kan tijdens het koffi ezetten niet langer
dan 30 seconden om te voorkomen dat het fi lter
overstroomt.
4222.200.0658.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
HD7546
HD7544
User manual
4222_200_0658_2_A6_5x4_525x592mm_max_40p_v1.indd 1
6/27/13 3:59 PM