beautypg.com

1 introdução, 2 importante, 3 visão geral (fig. 1) – Philips HR1823 User Manual

Page 5: 4 preparar para a utilização, 5 utilizar a centrifugadora (fig. 2), 6 sugestões para extracção de sumo, 7 limpeza (fig. 3), 8 armazenamento (fig. 4), 9 garantia e assistência, 1 introduktion

background image

Português

1 Introdução

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as

vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/

welcome.

O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando

a tampa está fixa correctamente com os grampos.

Para consultar receitas, vá a www.philips.com/kitchen.

2 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para

consultas futuras.

Perigo

• Nunca mergulhe o motor em água ou noutro

líquido, nem o enxagúe à torneira.

• Não lave o motor na máquina de lavar loiça.

Aviso

• Verifique se a voltagem indicada na base do

aparelho corresponde à voltagem eléctrica local,

antes de ligar o aparelho.

• Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de

alimentação ou outros componentes estiverem

danificados.

• Se o cabo eléctrico estiver danificado, este deve ser

sempre substituído pela Philips, por um centro de

assistência autorizado pela Philips ou por pessoal

com qualificação equivalente para se evitarem

situações de perigo.

• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.

Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das

crianças.

• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,

ou com falta de experiência e conhecimento, caso

sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas

instruções relativas à utilização segura do aparelho e

se compreenderem os perigos envolvidos.

• As crianças devem ser supervisionadas para garantir

que não brincam com o aparelho.

• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.

• Não utilize o aparelho se o coador rotativo ou

a tampa de protecção estiverem danificados ou

tiverem fendas visíveis, e contacte o centro de

assistência da Philips mais próximo.

• Nunca introduza os dedos ou um objecto no tubo

dos alimentos com o aparelho em funcionamento.

Utilize apenas o pressor para este fim.

• Não toque nas pequenas lâminas da base do coador.

Estas são muito afiadas.

• Para se assegurar de que o aparelho permanece

estável, mantenha a superfície em que o aparelho

assenta e a parte inferior do aparelho limpas.

• Não introduza os dedos no coador através da saída

de polpa do colector para a polpa.

• Desligue o aparelho e desconecte-o da fonte

de alimentação antes de mudar os acessórios

ou alcançar peças que se movem durante a

utilização. Desligue sempre o aparelho da fonte de

alimentação, se o deixar sem supervisão e antes de

o montar, desmontar ou limpar.

Atenção

• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

• Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de

outros fabricantes ou que a Philips não tenha

especificamente recomendado. Se utilizar tais

acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.

• Certifique-se de que todas as peças estão

correctamente montadas antes de ligar o aparelho.

• O aparelho só pode ser utilizado com os dois

grampos fechados.

• Desbloqueie os grampos apenas depois de desligar

o aparelho e do coador estar totalmente parado.

• Não retire o recipiente para a polpa com o aparelho

a trabalhar.

• Não deixe o aparelho funcionar durante mais de

2 minutos ininterruptamente. Se ainda não tiver

terminado a extracção de sumo, desligue o aparelho

e deixe-o arrefecer durante 2 minutos, antes de

continuar.

• Desligue sempre da corrente após cada utilização.

• Nível de ruído = 74 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição

a campos electromagnéticos.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que

podem ser reciclados e reutilizados.

Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, significa

que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:

Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre

o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A

eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas

para o ambiente e para a saúde pública.

3 Visão geral (fig. 1)

a

Pressor

h

Jarro de sumo (apenas HR1823)

b

Tubo dos alimentos

i

Recipiente para a polpa

c

Tampa

j

Veio do motor

d

Coador

k

Grampo

e

Colector para a polpa

l

Motor

f

Bico

m

Botão ligar/desligar

g

Tampa do jarro de sumo com

separador de espuma integrado

(apenas HR1823)

n

Arrumação do fio

4 Preparar para a utilização

Lave cuidadosamente as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar o

aparelho (consulte o capítulo "Limpeza").

Nota

Verifique sempre o coador antes de utilizar. Se detectar alguma fenda ou dano, não utilize o aparelho

e contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu revendedor.

Certifique-se que o gancho da tampa encaixa no orifício do colector da polpa.

Certifique-se de que os grampos de ambos os lados da tampa estão devidamente fixos.

Coloque a tampa no jarro do sumo para evitar salpicos ou se quiser guardar o sumo no frigorífico.

5 Utilizar a centrifugadora (fig. 2)

Antes de começar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 2.

Pode utilizar a centrifugadora para extrair sumo de fruta e legumes.

Dica

Beba o sumo imediatamente depois da extracção. Se estiver exposto ao ar durante algum tempo, o

sumo perde sabor e valor nutricional.

Para manter o sumo fresco durante mais tempo, coloque a tampa no jarro do sumo quando acabar

de o fazer.

Para extrair o máximo de sumo, deve empurrar o pressor lentamente.

Nota

Este aparelho funciona apenas se todas as peças forem montadas correctamente e se a tampa

estiver bloqueada correctamente com os grampos.

Não deixe o aparelho funcionar durante mais de 2 minutos ininterruptamente. Se ainda não tiver

terminado a extracção de sumo, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 2 minutos, antes

de continuar.

Não exerça demasiada pressão no pressor, pois isto poderá afectar a qualidade do resultado final.

Isto poderia provocar uma paragem do coador.

Nunca introduza os seus dedos ou qualquer objecto dentro do tubo dos alimentos.

Quando tiver preparado todos os ingredientes e o fluxo de sumo parar, desligue o aparelho e

aguarde que o coador pare de rodar.

Se o recipiente para a polpa encher durante a utilização, desligue o aparelho, remova

cuidadosamente o recipiente para a polpa e esvazie-o. Volte a montar o recipiente para a polpa vazio

antes de continuar a fazer o sumo.

No modelo HR1823, se o separador de espuma estiver no jarro de sumo, a espuma é removida do

sumo.

6 Sugestões para extracção de sumo

Dica

Utilize fruta e legumes frescos, pois estes contêm mais sumo. Ananás, beterraba, aipo, maçã, pepino,

cenoura, espinafres, melão, tomate e uvas são particularmente indicados para processar nesta

centrifugadora.

Nгo й necessário remover cascas finas. Retire apenas cascas grossas, por ex. de laranja, ananás e

beterraba crua.

Se quiser espremer frutos com caroços, retire o caroço antes de espremer.

O sumo de maçã fica castanho muito rapidamente. Para atrasar este processo, adicione algumas

gotas de sumo de limão.

Frutas com amido, como banana, papaia, abacate, figo e manga não são adequadas ao processamento

com a centrifugadora. Utilize um robot de cozinha, uma liquidificadora ou uma varinha para

processar estes frutos.

As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser processados no espremedor.

A centrifugadora nгo й própria para preparar frutos ou legumes muito duros e/ou fibrosos ou com

muito amido, como é o caso da cana-de-açúcar.

7 Limpeza (fig. 3)

Aviso

Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou

acetona, para limpar o aparelho.

Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.

É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização.

1

Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o coador pare de

rodar.

2

Retire as peças amovíveis do motor.

3

Lave estas peças com uma escova de limpeza em água quente com um pouco de

detergente líquido e enxagúe em água corrente.

4

Limpe o motor com um pano húmido.

Nota

Utilize uma escova macia para limpar o coador.

Também pode limpar todas as peças, excepto o motor, na máquina de lavar loiça.

8 Armazenamento (fig. 4)

Guarde o cabo de alimentação no compartimento de arrumação do fio, enrolando-o na

base do aparelho.

Atenção

Não segure o aparelho pelos grampos nem pelo bico quando o transporta.

9 Garantia e assistência

Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o Web site da

Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país

(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um

Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.

Svenska

1 Introduktion

Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din

produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.

Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast

ordentligt med spännena.

Recept finns på www.philips.com/kitchen.

2 Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.

Fara

• Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon

annan vätska och skölj den inte under kranen.

• Diska inte motorenheten i diskmaskinen.

Varning

• Kontrollera att den nätspänning som anges på

apparatens undersida stämmer överens med den

lokala nätspänningen innan du kopplar in apparaten.

• Använd inte apparaten om stickkontakten,

nätsladden eller någon annan komponent är skadad.

• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av

Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller

liknande behöriga personer för att undvika olyckor.

• Den här apparaten får inte används av barn. Håll

apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.

• Apparaten kan användas av personer med olika

funktionshinder eller av personer som inte har

kunskap om hur apparaten används om det sker

under tillsyn eller om de har informerats om hur

apparaten används på ett säkert sätt och om de

eventuella medförda riskerna.

• Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med

apparaten.

• Lämna inte apparaten obevakad när den används.

• Sluta använda apparaten om du upptäcker

skador eller sprickor på den roterande silen

eller skyddshöljet och kontakta närmaste Philips-

serviceombud.

• Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i

matningsröret när apparaten är igång. Använd bara

pressklossen för det här ändamålet.

• Rör inte de små knivbladen i botten på silen. De är

mycket vassa.

• Håll ytan som apparaten står på och apparatens

botten ren så att apparaten står stadigt.

• Rör inte vid silen genom fruktköttsuppsamlarens utlopp.

• Stäng av apparaten och koppla bort den från

nätuttaget innan du byter något tillbehör eller rör

vid delar som rör sig under användning. Koppla

alltid bort apparaten från nätuttaget om du lämnar

den obevakad eller innan du monterar, tar isär eller

rengör den.

Varning

• Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.

• Använd aldrig tillbehör eller delar från andra

tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har

rekommenderats av Philips. Om du använder sådana

tillbehör eller delar gäller inte garantin.

• Kontrollera att alla delar sitter rätt innan du startar

apparaten.

• Använd bara apparaten när båda spännena är uppfällda.

• Fäll inte ned spännena förrän du har stängt av

apparaten och silen har slutat rotera.

• Ta inte bort fruktköttsbehållaren när apparaten är igång.

• Kör inte apparaten mer än 2 minuter åt gången. Om

du vill fortsätta pressa juice stänger du av apparaten

och låter den svalna i 2 minuter innan du fortsätter.

• Dra alltid ut nätsladden efter användning.

• Ljudnivå: Lc = 74 dB [A]

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering

av elektromagnetiska fält.

Återvinning

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både

kan återvinnas och återanvändas.

Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att produkten

följer EU-direktivet 2002/96/EG:

Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat

insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter

på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.

3 Översikt (bild 1)

a

Presskloss

h

Juicekanna (endast HR1823)

b

Matningsrör

i

Fruktköttsbehållare

c

Lock

j

Drivaxel

d

Sil

k

Klämma

e

Fruktköttsuppsamlare

l

Motorenhet

f

Pip

m

Strömbrytare

g

Lock till juicekannan med inbyggd

skumseparator (endast HR1823)

n

Sladdförvaring

4 Förberedelser inför användning

Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använda apparaten

(se kapitlet ”Rengöring”).

Kommentar

Kontrollera alltid silen före användning. Om apparaten är sprucken eller skadad ska du inte använda

den. Kontakta istället närmaste Philips-serviceombud eller ta med apparaten till din återförsäljare.

Se till att kroken på locket hamnar i fruktköttsuppsamlarens hål.

Kontrollera att klämmorna på båda sidor om locket är låsta på plats.

Sätt på locket på juicekannan så slipper du stänk och kan förvara juicen i kylen.

5 Använda juicemaskinen (bild 2)

Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2.

Du kan använda juicemaskinen för frukt- och grönsaksjuice.

Tips

Drick juicen direkt efter att du har pressat den. Om juicen får stå förlorar den smak och näring.

Sätt på locket på juicekannan efter pressningen så hålls juicen fräsch längre.

Tryck alltid ned pressklossen sakta så får du ut så mycket juice som möjligt.

Kommentar

Apparaten fungerar bara om alla delar har monterats korrekt och om locket har låsts ordentligt med

spännena.

Kör inte apparaten mer än 2 minuter åt gången. Om du vill fortsätta pressa juice stänger du av

apparaten och låter den svalna i 2 minuter innan du fortsätter.

Tryck inte för hårt med pressklossen eftersom det kan påverka kvaliteten på juicen. Det kan även få

silen att stanna.

Stick aldrig in fingrar eller något föremål i matningsröret.

När du har pressat alla ingredienser och det inte kommer mer juice stänger du av apparaten och

väntar tills silen har slutat rotera.

Om fruktköttsbehållaren blir full under användning stänger du av apparaten och tar försiktigt bort behållaren

och tömmer den. Sätt tillbaka den tomma fruktköttsbehållaren innan du fortsätter att pressa juice.

Om skumseparatorn sitter i juicekannan tas skummet bort från juicen (gäller endast HR1823).

6 Tips för juicepressning

Tips

Använd färska frukter och grönsaker, eftersom de är saftigare. Ananaser, rödbetor, selleristjälkar, äpplen,

gurkor, morötter, spenat, meloner, tomater och druvor är särskilt lämpliga att köra i juicemaskinen.

Du behöver inte ta bort tunna skal. Ta bort bara tjocka skal från t.ex. apelsiner, ananaser och okokta

rödbetor.

Om du vill pressa frukt med kärnor tar du bort kärnorna först.

Äppeljuice mörknar snabbt. Du kan sakta ned processen genom att tillsätta några droppar citronjuice.

Frukter som innehåller stärkelse, till exempel bananer, papaya, avokador, fikon och mangor är inte

lämpliga att köra i juicemaskinen. Använd en matberedare, mixer eller mixerstav om du vill göra juice

av sådana frukter.

Blad och bladskaft av t.ex. sallad kan också köras i juicemaskinen.

Juicemaskinen är inte lämplig för att pressa mycket hårda och/eller trådiga eller stärkelserika frukter

eller grönsaker, t.ex. sockerrör.

7 Rengöring (bild 3)

Varning

Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att

rengöra enheten.

Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.

Det är lättast att göra ren juicemaskinen direkt efter användning.

1

Stäng av apparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills silen har slutat rotera.

2

Ta bort de löstagbara delarna från motorenheten.

3

Rengör delarna med en rengöringsborste i varmt vatten med lite diskmedel och skölj

dem under kranen.

4

Torka av motorenheten med en fuktad trasa.

Kommentar

Använd en mjuk borste när du rengör silen.

Du kan även diska alla delar utom motorenheten i diskmaskinen.

8 Förvaring (bild 4)

Förvara nätsladden i sladdhållaren genom att linda den runt rullen längst ned på apparaten.

Var försiktig

Håll inte apparaten i spännena eller i pipen när du bär den.

9 Garanti och service

Om du behöver service, information eller hjälp med ett problem kan du gå till Philips

webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret

finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till

din lokala Philips-återförsäljare.

Türkçe

1 Giriş

Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips'in

sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome

adresinde kaydettirin.

Cihaz ancak tüm parçaları doğru olarak takıldığında ve kapağı kıskaçlarla yerine tam olarak

kilitlendiğinde çalışır.

Yemek tarifleri için www.philips.com/kitchen adresine gidin.

2 Önemli

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.

Tehlike

• Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya

batırmayın veya muslukta durulamayın.

• Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.

Uyarı

• Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde

belirtilen voltajın yerel şebeke voltajı ile uygun

olduğundan emin olun.

• Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa,

cihazı kesinlikle kullanmayın.

• Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike

oluşmasını önlemek için kablonun mutlaka Philips'in

yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde

yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini

sağlayın.

• Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı

ve kablosunu çocukların erişemeyecekleri yerlerde

muhafaza edin.

• Bu cihazın fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri

gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz

olan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin

nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu

kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve

olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.

• Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.

• Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın.

• Döner elek veya koruyucu kapak hasarlıysa ya da

görünür çatlak varsa cihazı kullanmayın ve en yakın

Philips servis merkezine başvurun.

• Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri

asla besleme borusunun içine sokmayın. Bunun için

yalnızca malzeme iticisini kullanın.

• Eleğin tabanında bulunan küçük bıçaklara

dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir.

• Cihazın sabit durması için cihazın üzerinde durduğu

yüzeyi ve cihazın altını temiz tutun.

• Süzgece, posa toplayıcının posa çıkışından erişmeye

çalışmayın.

• Cihazı kapatın ve aksesuarları değiştirmeden ya

da kullanım sırasında hareket eden parçalara

yaklaşmadan önce güç kaynağı bağlantısını kesin.

Cihaz gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj, parçalara

ayırma veya temizlemeden önce cihazın güç kaynağı

bağlantısını mutlaka kesin.

Dikkat

• Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.

• Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından

özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları

kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça

kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini yitirir.

• Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza

doğru yerleştirildiğinden emin olun.

• Cihazı her iki kıskaç da kapalıyken kullanın.

• Mandalları yalnızca cihazı kapattıktan sonra ve

süzgecin dönmesi durduğunda açın.

• Posa kabını cihaz çalışırken yerinden çıkarmayın.

• Cihazı tek seferde ara vermeden 2 dakikadan fazla

çalıştırmayın. Meyve sıkma işlemini bitirmediyseniz,

devam etmeden önce cihazı kapatın ve 2 dakika

soğumasını bekleyin.

• Kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin.

• Gürültü düzeyi = 74 dB [A]

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve

düzenlemelere uygundur.

Geri dönüşüm

Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler

kullanılarak üretilmiştir.

Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu ürünün

2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir:

Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin

ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin

doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını

önlemeye yardımcı olur.

3 Genel bilgiler (şek.1)

a

Malzeme itici

h

Meyve suyu (sadece HR1823)

b

Besleme tüpü

i

Posa kabı

c

Kapak

j

Döner mil

d

Süzgeç

k

Klips

e

Posa toplayıcı

l

Motor ünitesi

f

Musluk

m

Açma/kapama düğmesi

g

Entegre köpük ayırıcısı bulunan meyve

suyu sürahisi kapağı (sadece HR1823)

n

Kordonun saklanması

4 Cihazı kullanıma hazırlama

Cihazı kullanmadan önce, gıdayla temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz.'Temizlik' bölümü).

Not

Kullanmadan önce her zaman eleği kontrol edin. Hasar veya çatlaklar varsa, cihazı kullanmayın ve en

yakın yetkili Philips servisine veya bayisine başvurun.

Kapaktaki kancanın, posa toplayıcının deliğine yerleştiğinden emin olun.

Kıskaçların kapağın iki tarafında yerlerine kilitlendiğinden emin olun.

Sıçramayı önlemek veya buzdolabında saklamak için sürahinin kapağını kapatın.

5 Meyve sıkacağının kullanımı (şek. 2)

Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. şek. 2.

Meyve sıkacağını meyve ve sebzelerin suyunu sıkmak için kullanabilirsiniz.

İpucu

Sıktığınız meyve sularını hemen için. Bir süre havayla temas etmesi halinde, meyve suyu hem tadını

hem de besin değerini kaybeder.

Meyve suyunuzu daha uzun süre taze tutmak için meyve suyunu sıktıktan sonra kapağı meyve

suyunun üzerine kapatın.

Maksimum miktarda meyve su elde etmek için yiyecek iticiyi mümkün olduğunca yavaş bastırın.

Not

Cihaz ancak parçaları düzgün bir şekilde takıldığında ve kapağı mandallarla yerine tam olarak

sabitlendiğinde çalışır.

Cihazı tek seferde ara vermeden 2 dakikadan fazla çalıştırmayın. Meyve sıkma işlemini bitirmediyseniz,

devam etmeden önce cihazı kapatın ve 2 dakika soğumasını bekleyin.

Elde edilecek sonucun kalitesini etkileyebileceğinden, malzeme iticiye çok fazla baskı uygulamayın. Bu

durum eleğin durmasına bile sebep olabilir.

Besleme tüpüne kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir cismi sokmayın.

Tüm malzemeler karıştırıldıktan ve meyve suyu akışı durduktan sonra cihazı kapatın ve elek durana

kadar bekleyin.

Posa kabı kullanım esnasında dolarsa, cihazı durdurun, posa kabını dikkatle çıkarın ve boşaltın. Boş posa

kabını yerine cihazı çalıştırmadan önce yerleştirin.

HR1823 için köpük ayırıcısı meyve suyu sürahisindeyse, köpük meyve suyundan ayrılır.

6 Meyve sıkmak için ipuçları

İpucu

Daha sulu olmasını sağlayacağı için taze meyve ve sebze kullanın. Özellikle ananas, pancar, kereviz sapı,

elma, salatalık, havuç, ıspanak, kavun, domates ve üzüm meyve sıkacağında sıkmak için uygundur.

İnce kabukları soymanıza gerek yoktur. Sadece portakal, ananas ve pişmemiş pancar gibi kalın

kabukluları soyun.

Meyveleri çekirdekleriyle sıkmak istiyorsanız, çekirdekleri sıkmadan önce çıkarın.

Elma suyu çok hızlı kararır. Bu süreci yavaşlatmak için birkaç damla limon suyu ekleyin.

Muz, papaya, avokado, incir ve mango gibi meyveler nişasta içerdiklerinden meyve sıkacağında işlem

görmeye uygun değildir. Bu meyvelerin suyunu sıkmak için mutfak robotu, blender veya el blenderi kullanın.

Marul gibi yapraklı sebzeler de meyve sıkacağında işlem görebilir.

Şeker kamışı gibi çok sert ve/veya lifli ya da nişastalı meyve ve sebzeler katı meyve sıkacağında

sıkılmaya uygun değildir.

7 Temizleme (şek. 3)

Uyarı

Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi

zarar verebilecek sıvılar kullanmayın.

Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.

Kullanımdan hemen sonra temizlemek daha kolaydır.

1

Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve süzgecin dönmesi durana kadar bekleyin.

2

Çıkarılabilir parçaları motor ünitesinden çıkarın.

3

Bu parçaları, bulaşık fırçası kullanarak, bir miktar bulaşık deterjanıyla sıcak suda yıkayın ve

musluk altında durulayın.

4

Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin.

Not

Eleği temizlemek için yumuşak bir fırça kullanın.

Motor ünitesi hariç tüm parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz.

8 Saklama (şek.4)

Elektrik kablosunu cihazın tabanındaki makaranın etrafına sararak kordon saklama bölmesinde

muhafaza edin.

Dikkat

Cihazı mandallarından ya da musluğundan tutarak taşımayın.

9 Garanti ve Servis

Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa lütfen www.philips.com adresindeki

Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi'yle iletişim

kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde

Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.

3/3

3140 035 37141

This manual is related to the following products: