1 introdução, 2 importante, 3 visão geral (fig. 1) – Philips HR1823 User Manual
Page 5: 4 preparar para a utilização, 5 utilizar a centrifugadora (fig. 2), 6 sugestões para extracção de sumo, 7 limpeza (fig. 3), 8 armazenamento (fig. 4), 9 garantia e assistência, 1 introduktion
Português
1 Introdução
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as
vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/
welcome.
O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando
a tampa está fixa correctamente com os grampos.
Para consultar receitas, vá a www.philips.com/kitchen.
2 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
• Nunca mergulhe o motor em água ou noutro
líquido, nem o enxagúe à torneira.
• Não lave o motor na máquina de lavar loiça.
Aviso
• Verifique se a voltagem indicada na base do
aparelho corresponde à voltagem eléctrica local,
antes de ligar o aparelho.
• Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de
alimentação ou outros componentes estiverem
danificados.
• Se o cabo eléctrico estiver danificado, este deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado pela Philips ou por pessoal
com qualificação equivalente para se evitarem
situações de perigo.
• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das
crianças.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e
se compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Não utilize o aparelho se o coador rotativo ou
a tampa de protecção estiverem danificados ou
tiverem fendas visíveis, e contacte o centro de
assistência da Philips mais próximo.
• Nunca introduza os dedos ou um objecto no tubo
dos alimentos com o aparelho em funcionamento.
Utilize apenas o pressor para este fim.
• Não toque nas pequenas lâminas da base do coador.
Estas são muito afiadas.
• Para se assegurar de que o aparelho permanece
estável, mantenha a superfície em que o aparelho
assenta e a parte inferior do aparelho limpas.
• Não introduza os dedos no coador através da saída
de polpa do colector para a polpa.
• Desligue o aparelho e desconecte-o da fonte
de alimentação antes de mudar os acessórios
ou alcançar peças que se movem durante a
utilização. Desligue sempre o aparelho da fonte de
alimentação, se o deixar sem supervisão e antes de
o montar, desmontar ou limpar.
Atenção
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que a Philips não tenha
especificamente recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
• Certifique-se de que todas as peças estão
correctamente montadas antes de ligar o aparelho.
• O aparelho só pode ser utilizado com os dois
grampos fechados.
• Desbloqueie os grampos apenas depois de desligar
o aparelho e do coador estar totalmente parado.
• Não retire o recipiente para a polpa com o aparelho
a trabalhar.
• Não deixe o aparelho funcionar durante mais de
2 minutos ininterruptamente. Se ainda não tiver
terminado a extracção de sumo, desligue o aparelho
e deixe-o arrefecer durante 2 minutos, antes de
continuar.
• Desligue sempre da corrente após cada utilização.
• Nível de ruído = 74 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição
a campos electromagnéticos.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, significa
que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre
o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A
eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
3 Visão geral (fig. 1)
a
Pressor
h
Jarro de sumo (apenas HR1823)
b
Tubo dos alimentos
i
Recipiente para a polpa
c
Tampa
j
Veio do motor
d
Coador
k
Grampo
e
Colector para a polpa
l
Motor
f
Bico
m
Botão ligar/desligar
g
Tampa do jarro de sumo com
separador de espuma integrado
(apenas HR1823)
n
Arrumação do fio
4 Preparar para a utilização
Lave cuidadosamente as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar o
aparelho (consulte o capítulo "Limpeza").
Nota
•
Verifique sempre o coador antes de utilizar. Se detectar alguma fenda ou dano, não utilize o aparelho
e contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu revendedor.
•
Certifique-se que o gancho da tampa encaixa no orifício do colector da polpa.
•
Certifique-se de que os grampos de ambos os lados da tampa estão devidamente fixos.
•
Coloque a tampa no jarro do sumo para evitar salpicos ou se quiser guardar o sumo no frigorífico.
5 Utilizar a centrifugadora (fig. 2)
Antes de começar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 2.
Pode utilizar a centrifugadora para extrair sumo de fruta e legumes.
Dica
•
Beba o sumo imediatamente depois da extracção. Se estiver exposto ao ar durante algum tempo, o
sumo perde sabor e valor nutricional.
•
Para manter o sumo fresco durante mais tempo, coloque a tampa no jarro do sumo quando acabar
de o fazer.
•
Para extrair o máximo de sumo, deve empurrar o pressor lentamente.
Nota
•
Este aparelho funciona apenas se todas as peças forem montadas correctamente e se a tampa
estiver bloqueada correctamente com os grampos.
•
Não deixe o aparelho funcionar durante mais de 2 minutos ininterruptamente. Se ainda não tiver
terminado a extracção de sumo, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 2 minutos, antes
de continuar.
•
Não exerça demasiada pressão no pressor, pois isto poderá afectar a qualidade do resultado final.
Isto poderia provocar uma paragem do coador.
•
Nunca introduza os seus dedos ou qualquer objecto dentro do tubo dos alimentos.
•
Quando tiver preparado todos os ingredientes e o fluxo de sumo parar, desligue o aparelho e
aguarde que o coador pare de rodar.
•
Se o recipiente para a polpa encher durante a utilização, desligue o aparelho, remova
cuidadosamente o recipiente para a polpa e esvazie-o. Volte a montar o recipiente para a polpa vazio
antes de continuar a fazer o sumo.
•
No modelo HR1823, se o separador de espuma estiver no jarro de sumo, a espuma é removida do
sumo.
6 Sugestões para extracção de sumo
Dica
•
Utilize fruta e legumes frescos, pois estes contêm mais sumo. Ananás, beterraba, aipo, maçã, pepino,
cenoura, espinafres, melão, tomate e uvas são particularmente indicados para processar nesta
centrifugadora.
•
Nгo й necessário remover cascas finas. Retire apenas cascas grossas, por ex. de laranja, ananás e
beterraba crua.
•
Se quiser espremer frutos com caroços, retire o caroço antes de espremer.
•
O sumo de maçã fica castanho muito rapidamente. Para atrasar este processo, adicione algumas
gotas de sumo de limão.
•
Frutas com amido, como banana, papaia, abacate, figo e manga não são adequadas ao processamento
com a centrifugadora. Utilize um robot de cozinha, uma liquidificadora ou uma varinha para
processar estes frutos.
•
As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser processados no espremedor.
•
A centrifugadora nгo й própria para preparar frutos ou legumes muito duros e/ou fibrosos ou com
muito amido, como é o caso da cana-de-açúcar.
7 Limpeza (fig. 3)
Aviso
•
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou
acetona, para limpar o aparelho.
•
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.
É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização.
1
Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o coador pare de
rodar.
2
Retire as peças amovíveis do motor.
3
Lave estas peças com uma escova de limpeza em água quente com um pouco de
detergente líquido e enxagúe em água corrente.
4
Limpe o motor com um pano húmido.
Nota
•
Utilize uma escova macia para limpar o coador.
•
Também pode limpar todas as peças, excepto o motor, na máquina de lavar loiça.
8 Armazenamento (fig. 4)
Guarde o cabo de alimentação no compartimento de arrumação do fio, enrolando-o na
base do aparelho.
Atenção
•
Não segure o aparelho pelos grampos nem pelo bico quando o transporta.
9 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o Web site da
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país
(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um
Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.
Svenska
1 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din
produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast
ordentligt med spännena.
Recept finns på www.philips.com/kitchen.
2 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
• Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon
annan vätska och skölj den inte under kranen.
• Diska inte motorenheten i diskmaskinen.
Varning
• Kontrollera att den nätspänning som anges på
apparatens undersida stämmer överens med den
lokala nätspänningen innan du kopplar in apparaten.
• Använd inte apparaten om stickkontakten,
nätsladden eller någon annan komponent är skadad.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
• Den här apparaten får inte används av barn. Håll
apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
• Apparaten kan användas av personer med olika
funktionshinder eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används om det sker
under tillsyn eller om de har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt och om de
eventuella medförda riskerna.
• Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten.
• Lämna inte apparaten obevakad när den används.
• Sluta använda apparaten om du upptäcker
skador eller sprickor på den roterande silen
eller skyddshöljet och kontakta närmaste Philips-
serviceombud.
• Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i
matningsröret när apparaten är igång. Använd bara
pressklossen för det här ändamålet.
• Rör inte de små knivbladen i botten på silen. De är
mycket vassa.
• Håll ytan som apparaten står på och apparatens
botten ren så att apparaten står stadigt.
• Rör inte vid silen genom fruktköttsuppsamlarens utlopp.
• Stäng av apparaten och koppla bort den från
nätuttaget innan du byter något tillbehör eller rör
vid delar som rör sig under användning. Koppla
alltid bort apparaten från nätuttaget om du lämnar
den obevakad eller innan du monterar, tar isär eller
rengör den.
Varning
• Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
• Använd aldrig tillbehör eller delar från andra
tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
• Kontrollera att alla delar sitter rätt innan du startar
apparaten.
• Använd bara apparaten när båda spännena är uppfällda.
• Fäll inte ned spännena förrän du har stängt av
apparaten och silen har slutat rotera.
• Ta inte bort fruktköttsbehållaren när apparaten är igång.
• Kör inte apparaten mer än 2 minuter åt gången. Om
du vill fortsätta pressa juice stänger du av apparaten
och låter den svalna i 2 minuter innan du fortsätter.
• Dra alltid ut nätsladden efter användning.
• Ljudnivå: Lc = 74 dB [A]
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering
av elektromagnetiska fält.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både
kan återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att produkten
följer EU-direktivet 2002/96/EG:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter
på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
3 Översikt (bild 1)
a
Presskloss
h
Juicekanna (endast HR1823)
b
Matningsrör
i
Fruktköttsbehållare
c
Lock
j
Drivaxel
d
Sil
k
Klämma
e
Fruktköttsuppsamlare
l
Motorenhet
f
Pip
m
Strömbrytare
g
Lock till juicekannan med inbyggd
skumseparator (endast HR1823)
n
Sladdförvaring
4 Förberedelser inför användning
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använda apparaten
(se kapitlet ”Rengöring”).
Kommentar
•
Kontrollera alltid silen före användning. Om apparaten är sprucken eller skadad ska du inte använda
den. Kontakta istället närmaste Philips-serviceombud eller ta med apparaten till din återförsäljare.
•
Se till att kroken på locket hamnar i fruktköttsuppsamlarens hål.
•
Kontrollera att klämmorna på båda sidor om locket är låsta på plats.
•
Sätt på locket på juicekannan så slipper du stänk och kan förvara juicen i kylen.
5 Använda juicemaskinen (bild 2)
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2.
Du kan använda juicemaskinen för frukt- och grönsaksjuice.
Tips
•
Drick juicen direkt efter att du har pressat den. Om juicen får stå förlorar den smak och näring.
•
Sätt på locket på juicekannan efter pressningen så hålls juicen fräsch längre.
•
Tryck alltid ned pressklossen sakta så får du ut så mycket juice som möjligt.
Kommentar
•
Apparaten fungerar bara om alla delar har monterats korrekt och om locket har låsts ordentligt med
spännena.
•
Kör inte apparaten mer än 2 minuter åt gången. Om du vill fortsätta pressa juice stänger du av
apparaten och låter den svalna i 2 minuter innan du fortsätter.
•
Tryck inte för hårt med pressklossen eftersom det kan påverka kvaliteten på juicen. Det kan även få
silen att stanna.
•
Stick aldrig in fingrar eller något föremål i matningsröret.
•
När du har pressat alla ingredienser och det inte kommer mer juice stänger du av apparaten och
väntar tills silen har slutat rotera.
•
Om fruktköttsbehållaren blir full under användning stänger du av apparaten och tar försiktigt bort behållaren
och tömmer den. Sätt tillbaka den tomma fruktköttsbehållaren innan du fortsätter att pressa juice.
•
Om skumseparatorn sitter i juicekannan tas skummet bort från juicen (gäller endast HR1823).
6 Tips för juicepressning
Tips
•
Använd färska frukter och grönsaker, eftersom de är saftigare. Ananaser, rödbetor, selleristjälkar, äpplen,
gurkor, morötter, spenat, meloner, tomater och druvor är särskilt lämpliga att köra i juicemaskinen.
•
Du behöver inte ta bort tunna skal. Ta bort bara tjocka skal från t.ex. apelsiner, ananaser och okokta
rödbetor.
•
Om du vill pressa frukt med kärnor tar du bort kärnorna först.
•
Äppeljuice mörknar snabbt. Du kan sakta ned processen genom att tillsätta några droppar citronjuice.
•
Frukter som innehåller stärkelse, till exempel bananer, papaya, avokador, fikon och mangor är inte
lämpliga att köra i juicemaskinen. Använd en matberedare, mixer eller mixerstav om du vill göra juice
av sådana frukter.
•
Blad och bladskaft av t.ex. sallad kan också köras i juicemaskinen.
•
Juicemaskinen är inte lämplig för att pressa mycket hårda och/eller trådiga eller stärkelserika frukter
eller grönsaker, t.ex. sockerrör.
7 Rengöring (bild 3)
Varning
•
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att
rengöra enheten.
•
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.
Det är lättast att göra ren juicemaskinen direkt efter användning.
1
Stäng av apparaten, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vänta tills silen har slutat rotera.
2
Ta bort de löstagbara delarna från motorenheten.
3
Rengör delarna med en rengöringsborste i varmt vatten med lite diskmedel och skölj
dem under kranen.
4
Torka av motorenheten med en fuktad trasa.
Kommentar
•
Använd en mjuk borste när du rengör silen.
•
Du kan även diska alla delar utom motorenheten i diskmaskinen.
8 Förvaring (bild 4)
Förvara nätsladden i sladdhållaren genom att linda den runt rullen längst ned på apparaten.
Var försiktig
•
Håll inte apparaten i spännena eller i pipen när du bär den.
9 Garanti och service
Om du behöver service, information eller hjälp med ett problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret
finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till
din lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
1 Giriş
Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips'in
sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
Cihaz ancak tüm parçaları doğru olarak takıldığında ve kapağı kıskaçlarla yerine tam olarak
kilitlendiğinde çalışır.
Yemek tarifleri için www.philips.com/kitchen adresine gidin.
2 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
• Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya
batırmayın veya muslukta durulamayın.
• Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.
Uyarı
• Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde
belirtilen voltajın yerel şebeke voltajı ile uygun
olduğundan emin olun.
• Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa,
cihazı kesinlikle kullanmayın.
• Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşmasını önlemek için kablonun mutlaka Philips'in
yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
• Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı
ve kablosunu çocukların erişemeyecekleri yerlerde
muhafaza edin.
• Bu cihazın fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz
olan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu
kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
• Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
• Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın.
• Döner elek veya koruyucu kapak hasarlıysa ya da
görünür çatlak varsa cihazı kullanmayın ve en yakın
Philips servis merkezine başvurun.
• Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri
asla besleme borusunun içine sokmayın. Bunun için
yalnızca malzeme iticisini kullanın.
• Eleğin tabanında bulunan küçük bıçaklara
dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir.
• Cihazın sabit durması için cihazın üzerinde durduğu
yüzeyi ve cihazın altını temiz tutun.
• Süzgece, posa toplayıcının posa çıkışından erişmeye
çalışmayın.
• Cihazı kapatın ve aksesuarları değiştirmeden ya
da kullanım sırasında hareket eden parçalara
yaklaşmadan önce güç kaynağı bağlantısını kesin.
Cihaz gözetimsiz bırakılacaksa ve montaj, parçalara
ayırma veya temizlemeden önce cihazın güç kaynağı
bağlantısını mutlaka kesin.
Dikkat
• Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından
özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları
kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça
kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini yitirir.
• Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza
doğru yerleştirildiğinden emin olun.
• Cihazı her iki kıskaç da kapalıyken kullanın.
• Mandalları yalnızca cihazı kapattıktan sonra ve
süzgecin dönmesi durduğunda açın.
• Posa kabını cihaz çalışırken yerinden çıkarmayın.
• Cihazı tek seferde ara vermeden 2 dakikadan fazla
çalıştırmayın. Meyve sıkma işlemini bitirmediyseniz,
devam etmeden önce cihazı kapatın ve 2 dakika
soğumasını bekleyin.
• Kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin.
• Gürültü düzeyi = 74 dB [A]
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler
kullanılarak üretilmiştir.
Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu ürünün
2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir:
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin
ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin
doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını
önlemeye yardımcı olur.
3 Genel bilgiler (şek.1)
a
Malzeme itici
h
Meyve suyu (sadece HR1823)
b
Besleme tüpü
i
Posa kabı
c
Kapak
j
Döner mil
d
Süzgeç
k
Klips
e
Posa toplayıcı
l
Motor ünitesi
f
Musluk
m
Açma/kapama düğmesi
g
Entegre köpük ayırıcısı bulunan meyve
suyu sürahisi kapağı (sadece HR1823)
n
Kordonun saklanması
4 Cihazı kullanıma hazırlama
Cihazı kullanmadan önce, gıdayla temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz.'Temizlik' bölümü).
Not
•
Kullanmadan önce her zaman eleği kontrol edin. Hasar veya çatlaklar varsa, cihazı kullanmayın ve en
yakın yetkili Philips servisine veya bayisine başvurun.
•
Kapaktaki kancanın, posa toplayıcının deliğine yerleştiğinden emin olun.
•
Kıskaçların kapağın iki tarafında yerlerine kilitlendiğinden emin olun.
•
Sıçramayı önlemek veya buzdolabında saklamak için sürahinin kapağını kapatın.
5 Meyve sıkacağının kullanımı (şek. 2)
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. şek. 2.
Meyve sıkacağını meyve ve sebzelerin suyunu sıkmak için kullanabilirsiniz.
İpucu
•
Sıktığınız meyve sularını hemen için. Bir süre havayla temas etmesi halinde, meyve suyu hem tadını
hem de besin değerini kaybeder.
•
Meyve suyunuzu daha uzun süre taze tutmak için meyve suyunu sıktıktan sonra kapağı meyve
suyunun üzerine kapatın.
•
Maksimum miktarda meyve su elde etmek için yiyecek iticiyi mümkün olduğunca yavaş bastırın.
Not
•
Cihaz ancak parçaları düzgün bir şekilde takıldığında ve kapağı mandallarla yerine tam olarak
sabitlendiğinde çalışır.
•
Cihazı tek seferde ara vermeden 2 dakikadan fazla çalıştırmayın. Meyve sıkma işlemini bitirmediyseniz,
devam etmeden önce cihazı kapatın ve 2 dakika soğumasını bekleyin.
•
Elde edilecek sonucun kalitesini etkileyebileceğinden, malzeme iticiye çok fazla baskı uygulamayın. Bu
durum eleğin durmasına bile sebep olabilir.
•
Besleme tüpüne kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir cismi sokmayın.
•
Tüm malzemeler karıştırıldıktan ve meyve suyu akışı durduktan sonra cihazı kapatın ve elek durana
kadar bekleyin.
•
Posa kabı kullanım esnasında dolarsa, cihazı durdurun, posa kabını dikkatle çıkarın ve boşaltın. Boş posa
kabını yerine cihazı çalıştırmadan önce yerleştirin.
•
HR1823 için köpük ayırıcısı meyve suyu sürahisindeyse, köpük meyve suyundan ayrılır.
6 Meyve sıkmak için ipuçları
İpucu
•
Daha sulu olmasını sağlayacağı için taze meyve ve sebze kullanın. Özellikle ananas, pancar, kereviz sapı,
elma, salatalık, havuç, ıspanak, kavun, domates ve üzüm meyve sıkacağında sıkmak için uygundur.
•
İnce kabukları soymanıza gerek yoktur. Sadece portakal, ananas ve pişmemiş pancar gibi kalın
kabukluları soyun.
•
Meyveleri çekirdekleriyle sıkmak istiyorsanız, çekirdekleri sıkmadan önce çıkarın.
•
Elma suyu çok hızlı kararır. Bu süreci yavaşlatmak için birkaç damla limon suyu ekleyin.
•
Muz, papaya, avokado, incir ve mango gibi meyveler nişasta içerdiklerinden meyve sıkacağında işlem
görmeye uygun değildir. Bu meyvelerin suyunu sıkmak için mutfak robotu, blender veya el blenderi kullanın.
•
Marul gibi yapraklı sebzeler de meyve sıkacağında işlem görebilir.
•
Şeker kamışı gibi çok sert ve/veya lifli ya da nişastalı meyve ve sebzeler katı meyve sıkacağında
sıkılmaya uygun değildir.
7 Temizleme (şek. 3)
Uyarı
•
Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi
zarar verebilecek sıvılar kullanmayın.
•
Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.
Kullanımdan hemen sonra temizlemek daha kolaydır.
1
Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve süzgecin dönmesi durana kadar bekleyin.
2
Çıkarılabilir parçaları motor ünitesinden çıkarın.
3
Bu parçaları, bulaşık fırçası kullanarak, bir miktar bulaşık deterjanıyla sıcak suda yıkayın ve
musluk altında durulayın.
4
Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin.
Not
•
Eleği temizlemek için yumuşak bir fırça kullanın.
•
Motor ünitesi hariç tüm parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz.
8 Saklama (şek.4)
Elektrik kablosunu cihazın tabanındaki makaranın etrafına sararak kordon saklama bölmesinde
muhafaza edin.
Dikkat
•
Cihazı mandallarından ya da musluğundan tutarak taşımayın.
9 Garanti ve Servis
Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa lütfen www.philips.com adresindeki
Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi'yle iletişim
kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde
Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.
3/3
3140 035 37141