Philips SatinSoft Depiladora User Manual
Page 3

- El adaptador está equipado con un selector
automático de voltaje y es apto para voltajes de red
entre 100 y 240 voltios.
Preparación para su uso
Carga
La depiladora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse. Cuando la depiladora está completamente
cargada, tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de
hasta
30 minutos.
1
Apague el aparato antes de cargarlo. A
continuación, conéctelo a una toma de
corriente (fig. 3).
, La luz de carga parpadea en blanco para indicar que
el aparato se está cargando (fig. 4).
, Cuando la pila está completamente cargada, el
piloto de carga permanece encendido en blanco
durante 20 minutos y, después, se apaga (fig. 5).
Batería baja o vacía
- Cuando la batería esté casi descargada, el piloto de
carga comenzará a parpadear en rojo. Cuando esto
sucede, la batería contiene aún carga suficiente para
unos minutos de depilación.
- Cuando la batería esté completamente vacía, el
piloto de carga se ilumina en rojo continuamente.
Para cargar la depiladora, consulte la sección “Carga”
que aparece con anterioridad.
Uso del aparato
Limpie el cabezal depilador y cargue el aparato
completamente antes de utilizarlo por primera vez.
Nota: No puede utilizar el aparato mientras está conectado
a la red eléctrica.
Consejos para la depilación
- En húmedo: Si es la primera vez que se depila, le
aconsejamos comenzar la depilación con la piel
húmeda, ya que el agua relaja la piel y hace que la
depilación sea menos dolorosa y más agradable. El
aparato es resistente al agua
y se puede utilizar de manera segura en la bañera o
la ducha.
Consejo: Si lo desea, puede utilizar gel de ducha o
espuma normal.
- En seco: Si se depila en seco, resulta más fácil justo
después de bañarse o ducharse.
- En seco: Asegúrese de que la piel esté limpia y libre
de grasa. No utilice crema para la piel antes de
comenzar a depilarse.
- General: Le aconsejamos que se depile por la noche
antes de acostarse, ya que así cualquier posible
irritación desaparecerá durante la noche.
- General: La depilación es más sencilla y cómoda
cuando el vello tiene una longitud de 3-4 mm. Si la
longitud es superior, recomendamos que lo afeite
primero y depile el vello más corto cuando está
volviendo a crecer después de 1 ó 2 semanas.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
- No corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- No inserte ningún objeto metálico en la toma de la
clavija del aparato para evitar que se produzca un
cortocircuito.
Precaución
- Este aparato está ideado para eliminar únicamente el
vello de las zonas por debajo de la línea del cuello de
las mujeres. No lo utilice con otra finalidad.
- Cargue por completo el aparato cada 3 ó 4 meses,
incluso si no lo usa durante largo tiempo.
- Cuando el aparato esté en funcionamiento (con
o sin accesorios), manténgalos alejados del pelo
de la cabeza, las pestañas y las cejas, así como de
ropas, hilos, cables, cepillos, etc., con el fin de evitar
accidentes y deterioros.
- No utilice el aparato sobre piel irritada o con
venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con
pelos) o heridas sin consultar antes a su médico. Las
personas con una reducida respuesta inmunológica
o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia
o inmunodeficiencia, también deben consultar antes
a su médico.
- Las primeras veces que utilice la depiladora la
piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este
fenómeno es normal y desaparecerá pronto.
A medida que vaya utilizando el aparato más
a menudo, la piel se irá a acostumbrando a la
depilación, la irritación disminuirá y el vello que
salga de nuevo será cada vez más fino y suave. Si
la irritación no desaparece al cabo de tres días, le
recomendamos que consulte a su médico.
- No utilice el cabezal depilador ni los accesorios si
están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle
lesiones.
- No limpie el aparato con agua a una temperatura
superior a la de la ducha (máximo 40 °C).
- Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura
entre 10 °C y 30 °C.
- No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile
en húmedo, ya que esto puede causar irritaciones de
piel graves.
Cumplimiento de normas
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre
campos electromagnéticos (CEM).
general
- Este símbolo significa que este aparato es adecuado
para su uso en una bañera o ducha y se puede
limpiar bajo el grifo (fig. 2).
- Por motivos de seguridad, este aparato sólo funciona
sin cable.
Problem
Possible cause Solution
During use,
the epilator
suddenly stops
operating.
Then the
charging light
flashes red for
5 seconds
The overload
protection
has been
activated.
If you press the
epilating head too
hard onto your
skin or when the
rotating discs of
the epilating head
get blocked (for
instance because a
piece of clothing has
got stuck between
the epilating discs),
the epilator switches
off automatically.
Then the charging
light flashes red for
5 seconds. Turn the
epilating discs with
your thumb until
you can remove
whatever is blocking
the epilating discs.
Then switch on the
epilator again.
EsPañOl
introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la
asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Accesorio de masaje con doble onda
2 Adaptador para zonas sensibles
3 Discos depiladores
4 Cabezal depilador
5 Botón de encendido/apagado
- pulse una vez para la velocidad II
- pulse dos veces para la velocidad I
- pulse tres veces para apagar
6 Piloto de carga (blanco) con indicación de batería
baja (rojo)
7 Toma para clavija pequeña
8 Adaptador de corriente
9 Funda de viaje
10 Cepillo de limpieza
importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
- Mantenga el adaptador seco.
advertencia
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
Problem
Possible cause Solution
The epilator
does not
work.
The socket
used to
charge the
epilator does
not work.
Make sure the
socket you use to
charge the epilator
is live. The charging
light goes on to
indicate that the
epilator is charging.
If you connect the
epilator to a socket
in a bathroom
cabinet, you may
need to switch
on the light in the
bathroom to make
sure the socket is
live.
The
rechargeable
battery is
empty.
When the charging
light lights up red
continuously, the
battery is empty
and you need to
charge the epilator
for approx. 1 hour.
Note: before first
use, you have to
charge the epilator
fully.
During use,
the epilator
becomes hot
and suddenly
stops
operating.
Then the
charging light
flashes red for
30 seconds.
The overheat
protection
has been
activated.
The epilator is
equipped with
integrated overheat
protection, which
prevents the epilator
from becoming
too hot. If the
overheat protection
is activated, the
appliance switches
off automatically.
Then the charging
light flashes red
for 30 seconds. To
reset the overheat
protection, let the
appliance cool down
and then switch it
on again. To avoid
overheating of the
epilator, do not
press the epilator
too hard onto your
skin.