Philips Rizador User Manual
Page 2

8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
U<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q
&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
&LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
&LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
6×FDNELJXGLNHVLQOLNOH\]H\OHYH\D
GLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOHWHPDV
etmemelidir.
(OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
&LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
&LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
&LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
Bigudiyi temiz tutun ve içine tozun ve
NUHPVSUH\M|OHJLELVDoŕHNLOOHQGLUPH
UQOHULQLQJLUPHVLQL|QOH\LQ&LKD]×
NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPHUQOHUL\OH
ELUOLNWHNXOODQPD\×Q
Bigudinin üzerinde seramik kaplama
YDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
&LKD]ER\DO×VDoODUODNXOODQ×OG×Ě×QGD
bigudi lekelenebilir. Peruk üzerinde
kullanmadan önce mutlaka peruk
VDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
&LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND
yetkili bir Philips servis merkezine
J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ
NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN
tehlikeli durumlara yol açabilir.
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW\DS×ŕW×U×OPDV×
V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVLNDSVDP×QGD
ROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
6Do×Q×]×EXNOH\DS×Q
Not:7XWDP×DoW×Ě×Q×]GDEXNOHFLKD]×Q×oHNPH\LQDNVLKDOGHEXNOHOHUL
G]OHŕWLULUVLQL]
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
c
GRĚUXND\G×U×Q
2 &LKD]×DoPDNLoLQ$oPD.DSDPDDQDKWDU×Q×I (
a
) konumuna getirin.
»
» &LKD]NXOODQ×PDKD]×UKDOHJHOGLĚLQGHJ|VWHUJHQLQUHQJL b VDU× +3LoLQYH\DSHPEH+3LoLQRODUDNGHĚLŕLU 3 6Do×Q×]×WDUD\×QYHNoNSDUoDODUDD\×U×Q e DUDV×QD \HUOHŕWLULQ 5 .ROXE×UDN×QYHELJXGL\LVDo×QXFXQDGRĚUXND\G×U×Q d YHVDoPDŕDV×Q×QVDS×Q× WXWXQYHVDo×N|NWHQXFD GRĚUXELJXGL\HVDU×Q .D\DUI×UoDO×+3LoLQ6Do×QELUN×VP×QI×UoDQ×QHWUDI×QDVDU×Q 7 6DoPDŕDV×Q×PDNVLPXPVDQL\HWXWXQVDKDVRQUDVDo×NROODNOLSVL tekrar açabilene kadar çözün. .D\DUI×UoDO×+3LoLQ)×UoD\×PDNVLPXPVDQL\HWXWXQGDKD 8 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×EXNOH\DSPDNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q ( j ) asarak da saklayabilirsiniz. 3 Garanti ve servis %LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSV Prima di collegare l’apparecchio Non utilizzare l’apparecchio per scopi Quando l’apparecchio è collegato Non utilizzare mai accessori o parti di Non attorcigliare il cavo di Lasciare raffreddare l’apparecchio Prestare la massima attenzione Appoggiare sempre l’apparecchio Evitare che il cavo di alimentazione Tenere l’apparecchio acceso lontano Non coprire mai l’apparecchio (ad Utilizzare l’apparecchio solo su capelli Assicurarsi che il cilindro sia pulito e Il cilindro dispone di un rivestimento Se l’apparecchio viene utilizzato Per eventuali controlli o riparazioni, Per evitare il rischio di scariche &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme $PELHQWH Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali 2 Come arricciare i capelli Nota: non tirare l’arricciacapelli quando si rilascia la ciocca per evitare Solo HP4658: per capelli ondulati e voluminosi, far scorrere la c ). 2 Impostare l’interruttore On/Off su I ( a ) per accendere l’apparecchio. » La spia di accensione verde ( ) si illumina. » Quando l’apparecchio è pronto per l’uso, la spia ( b ) diventa di colore giallo (per il modello HP4657) o rosa (per il modello 3 Pettinare i capelli e dividerli in piccole ciocche. ( e ). 5 Rilasciare la leva e far scorrere il cilindro sulla punta dei capelli. d ) e l’impugnatura ( ) dell’arricciacapelli, quindi arricciare la ciocca di capelli attorno al cilindro dalla radice 3HULOPRGHOOR+3FRQODVSD]]RODDVFRUULPHQWR arricciare 7 Tenere l’arricciacapelli in posizione per 15 secondi max., quindi rilasciare ODFLRFFDÀQRDFKHQRQqSRVVLELOHULDSULUHODFOLSFRQODOHYD 3HULOPRGHOOR+3FRQODVSD]]RODDVFRUULPHQWR tenere la 8 Per arricciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 7. completamente fredda. 3 Rimuovere i capelli e la polvere dall’accessorio. umido. 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito j ). *DUDQ]LDHDVVLVWHQ]D Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, 1HGHUODQGV *HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ %HODQJULMN /HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW WAARSCHUWING: gebruik dit Als u het apparaat in de badkamer WAARSCHUWING: gebruik dit +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW Indien het netsnoer beschadigd is, Dit apparaat kan worden gebruikt Controleer voordat u het apparaat Gebruik het apparaat niet voor andere Laat het apparaat nooit zonder Gebruik nooit accessoires of Wikkel het netsnoer niet om het Wacht met opbergen tot het apparaat :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH Voorkom dat het netsnoer in Houd het apparaat uit de buurt van Dek het apparaat nooit af als het heet Gebruik het apparaat alleen op droog +RXGGHVWDDIVFKRRQHQYULMYDQ De staaf heeft een keramische laag. De staaf van het apparaat kan %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU Steek geen metalen voorwerpen in de (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09 Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met 0LOLHX Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige 8ZKDDUNUXOOHQ Opmerking: trek niet aan de krultang wanneer u de lok afrolt, anders $OOHHQGH+3voor golven en meer volume in uw haar schuift u c ). 2 Zet de aan-uitschakelaar op I ( a ) om het apparaat in te schakelen. » +HWJURHQHDDQXLWODPSMH ) begint te branden. » =RGUDKHWDSSDUDDWNODDULVYRRUJHEUXLNZRUGWKHWODPSMH b ) JHHOELMGH+3RIUR]HELMGH+3 3 Kam uw haar en verdeel het in dunne lokken. de klem ( e ). 5 Laat de hendel los en schuif het apparaat naar de haarpunt. d ) en de hendel ( ) van de krultang en draai de haarlok van de punt tot de wortel om de stang. 9RRUGH+3PHWRSVFKXLIERUVWHO draai een haarlok om de 7 Houd de krultang maximaal 15 seconden in deze positie en rol de lok vervolgens af tot u de klem weer met de hendel kunt openen. 9RRUGH+3PHWRSVFKXLIERUVWHO houd de borstel maximaal 8 Herhaal stap 4 t/m 7 om de rest van het haar te krullen. apparaat is afgekoeld. 3 9HUZLMGHUKDDUHQVWRIXLWKHWRS]HWVWXN het apparaat ook aan het ophangoog ( j ) hangen. 3 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Norsk *UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOOQ\WWH 1 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet Når du bruker apparatet på badet, må ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHUHOOHU Koble alltid fra apparatet etter bruk. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid Dette apparatet kan brukes av barn Før du kobler til apparatet, må du Ikke bruk apparatet til noe annet Når apparatet er koblet til strømmen, Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre Ikke surr ledningen rundt apparatet. 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX Vær forsiktig når du bruker apparatet Sett alltid apparatet i stativet på Unngå at strømledningen kommer Hold apparatet unna brennbare Ikke dekk apparatet til med noe (for Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Hold alltid sylinderen ren og fri for Sylinderen har et keramisk belegg. Hvis apparatet brukes på farget hår, Ta alltid med apparatet til et ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter 0LOM¡ Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av .U¡OOLQJDYKnU 0HUN Ikke trekk i krølltangen når du vikler opp hårlokken. Da retter du Kun HP4658: Hvis du skal lage fall og mer volum i håret, setter du c ). 2 Skyv av/på-bryteren til I ( a ) for å slå på apparatet. » Den grønne strømindikatoren ( ) lyser. » Når apparatet er klart til bruk, endres fargen på indikatoren ( b ) til gul (for HP4657) eller rosa (for HP4658). 3 Gre håret, og del det i mindre hårlokker. klemmen ( e ). 5 Slipp spaken, og skyv sylinderen ut til hårtuppene. d ) og håndtaket ( ) på krølltangen, og vikle deretter hårlokken rundt sylinderen fra tupp til rot. )RU+3PHGE¡UVWHVRPVN\YHVSn Vikle en hårlokk rundt 7 +ROGNU¡OOWDQJHQLGHQQHSRVLVMRQHQHLPDNVLPDOWVHNXQGHURJ YLNOHGHUHWWHUXWKnUORNNHQWLOGXNDQnSQHNOHPPHQLJMHQPHG )RU+3PHGE¡UVWHVRPVN\YHVSn+ROGE¡UVWHQLSRVLVMRQHQH 8 1nUGXVNDONU¡OOHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO det i hengeløkken ( j ). 3 Garanti og service +YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQHOOHUKYLVGHWKDURSSVWnWWSUREOHPHUNDQ Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar 1 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o AVISO: não utilize este aparelho perto Quando o aparelho for utilizado numa AVISO: não utilize este aparelho perto Desligue sempre da corrente após 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU Este aparelho pode ser utilizado $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP Nunca deixe o aparelho sem vigilância Nunca utilize quaisquer acessórios ou 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj Aguarde que o aparelho arrefeça Tenha muito cuidado ao utilizar Coloque sempre o aparelho com o (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH Mantenha o aparelho afastado de Nunca cubra o aparelho (p. ex., com Utilize apenas o aparelho sobre Mantenha o modelador limpo e sem O modelador tem um revestimento Se o aparelho for utilizado em cabelos Leve sempre o aparelho a um 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0 Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis $PELHQWH O produto foi concebido e fabricado com materiais e (QFDUDFROHRFDEHOR Nota: Não puxe o modelador ao desenrolar a madeixa, pois alisará o Apenas HP4658: para ondular e para aumentar o volume do cabelo, c ). 2 Deslize o interruptor ligar/desligar para a posição I ( a ) para ligar o aparelho. » O indicador de alimentação verde ( ) acende-se. » Quando o aparelho está pronto a ser utilizado, a cor do indicador b ) muda para amarelo (no HP4657) ou cor-de-rosa (no HP4658). 3 Penteie o cabelo e divida-o em madeixas. e ). 5 /LEHUWHRPDQtSXORHGHVOL]HRIHUURDWpDRÀPGDPDGHL[D d ) e na pega do ( ) modelador, e enrole a madeixa de cabelo à volta do ferro desde a ponta atй а raiz. Com o HP4658 com escova: Enrole uma madeixa de cabelo à volta 7 Mantenha o modelador nessa posição durante 15 segundos no máximo e, depois, desenrole a madeixa de cabelo até poder abrir Com o HP4658 com a escova: Mantenha a escova na posição 8 Para encaracolar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 7. pendurando-o com argola de suspensão ( j ). 3 Garantia e assistência &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att 1 Viktigt! Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och VARNING: Använd inte den här Om du använder apparaten i ett VARNING: Använd inte apparaten i Dra alltid ut nätsladden efter Om nätsladden är skadad måste den Den här apparaten kan användas av Innan du ansluter apparaten Använd inte apparaten för något annat Lämna aldrig apparaten obevakad när Använd aldrig tillbehör eller delar från Linda inte nätsladden runt apparaten. Vänta tills apparaten har svalnat innan Var försiktig när du använder Ställ alltid apparaten i stativet på en Undvik att nätsladden kommer i Håll apparaten borta från brandfarliga Täck aldrig över apparaten med något Apparaten får endast användas på Håll kolven ren och fri från damm Kolven har en keramisk beläggning. Om du använder apparaten på färgat Lämna alltid in apparaten till ett För inte in metallföremål i öppningarna (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler 0LOM| Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material /RFNDKnUHW 2EV Dra inte i locktången när du snurrar ut slingan. Då rätas locken ut. (QGDVW+3Skapa vågor och volym i ditt hår genom att fästa c ). 2 6NMXW3nDYNQDSSHQWLOOI ( a ) för att slå på apparaten. » Den gröna strömindikatorn ( ) tänds. » När apparaten är redo att användas byter indikatorn ( b ) färg till gult (HP4657) eller rosa (HP4658). 3 Kamma håret och dela upp det i små slingor. klämman ( e ). 5 Släpp spaken och dra kolven till hårets topp. d ) och locktångens handtag ( ), och snurra sedan hårlocken runt kolven från topp till rot. )|U+3PHGH[WUDERUVWHQ Snurra en hårslinga runt borsten. 7 Håll locktången i läget i högst 15 sekunder, och snurra sedan ut hårslingan tills du återigen kan öppna klämman med spaken. )|U+3PHGH[WUDERUVWHQ Håll borsten i läget i högst 15 8 Upprepa steg 4 till 7 för att locka resten av håret. upp den i upphängningsöglan ( j ). 3 Garanti och service Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips 7UNoH %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL] 1 Önemli &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD ǀƂƸƃŽȚ ȜȢƾŸȘȶǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁǀƴŮƾƲŽȚȝƾſǞƳƓȚȶȢȚǞƓȚȢǞűȖǜžǝƯƸƶƫůȶǃƄƶƓȚǛƸƵƫůƖ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆǃƄƶƓƾŮȵnjƀǀƃŽȶNjƓȚǀƁȶƾƑȚǎžȤȰƾźȤȘNjƶŸ .ǃƄƶƓȚȚnjƀǚƵƪƁ EU/19/2012 ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǚƳŽǚƫƱƶƓȚǠƴƤȚǕƸƵƆƄŽȚȳƾƮſǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍȽƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶ ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǀƚNjƲŽȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸȶǀƸƴƤȚƞſȚǞƲŽȚǘźȶǚƵƯŽȚǟűǍȽƁ ȝƾƯƃůȞȶNjŲǕƶžǟƴŸǀƇƸƇǧǀƲƁǍƭŮƗNjƲŽȚǃƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƁȢƾƯŽȚ .ȴƾƉſȁȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǠźǍŰƻůǀƴƵƄƇžǀƸƃƴŴ ǁƉɭȥǓǥƇž ǚŮƾŻǝɨǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴǽƾŮȤƾǥƉŮǁǥƱǥɨƾŮȢȚǞžȶȝƾƯƭŻȥȚȲǞƫƇžǜɭȚ .NjƶŵƾŮɬžȢNjƆžȵȢƾƱƄŴȚȶǁźƾɭȥƾŮ ǁƎȲǞƫƇžǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȲǞƫƇžɞȶȤǍŮǝŽƾŮȥǚƭŴɞȶȤȤNjŮǍǤǁžǾŸ .ȢȤȚȢȤȚǍŻ EU/2012/19 ɬɭƾǨȶȤȚǝŮǞƫžǐŵǞǨ ɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžǝſƾǬȚNjűɞȤȶȕǕƵűǛƄƉǥŴɬƴƇžǜǥſȚǞŻȥȚƾƱƭŽ .NjǥŵƾŮǕƴƭž ɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȢǞųɬƵɭNjŻȝǽǞƫƇžȶȵȢǍɨǚƵŸɬƴƇžǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮƾƱƭŽ ɞȶȤǍŮɬƱƶžȵǞƲŽƾŮǍǥŰƾůȥȚ ȆɬƵɭNjŻȲǞƫƇžljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾų .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇž h i g f d c e b a j (For HP4658 only) . ȹǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸ ǜŸȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁ .ǚƸưƪƄŽȚ ȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚǀ ȿŵǍ ȾžȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚ .ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư ȾƓȚ NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȹ ƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž .Ǎƭų ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸȹǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁ ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ .ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖ ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ .ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ .ȥƾƷƐȚ .ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ .ȜǍƪƃŽȚ ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕžȹƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž ljƭƉŽȚǜųƾƉŽȚȳȶǍƃƓȚǚžƾƑȚǏžǾƁȴȖȹƾŻǾŶȘ .ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖ ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿȿƶƏ .ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸȹȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ ȾǘŮȖ .ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘȹƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (ȹǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž) .ȹƾƶųƾŴ ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ .ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů ǜžƾƀȿǞƴųȶǀſȚǞƭŴLjȚǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ ȦǞƓȚȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚ .ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶž NjŻ .ȯǎƒȚǜžȔǾƭŮȢȿȶǎžȳȶǍƃƓȚǚžƾƑȚȿȴȘ ǜƳŽ .ǁŻǞŽȚǕžƾȹƂƸƪźƾȹƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁ .ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀ ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ ǍƪƄŴȚ .ȳȶǍƃƓȚǚžƾƑȚǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞžȹƾƵǣȚȢ .ǠŸƾƶƫŽȚ ȲȿǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘȹƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ .ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ .ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ (EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ .ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſɞNjƯŮ ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ . Njǥƶɳſ ɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨ ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ .NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ ȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ Ȇțȕ ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ .NjǥƪɳŮ ȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚ ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſ .NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ ȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų ȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſ ȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵ ɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ .Njǥƶɳſ ȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢ ɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨ ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭ .ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ .ȢǞŵ ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ ǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ ȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮȚȤ .NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſ ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ .NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨ Ȇȯƾǧ ǍɭƾŴƾɭljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢǝŽǞŽ .ȢǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ .NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű ȶ ȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕ ȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ .NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕ ȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ .NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž) ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ ȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ .Njǥƶɳſ ȝǽǞƫƇžȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤǝŽǞŽ ȲɉȶɞǍǮŴȚ ȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲ ȝǽǞƫƇžƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲ ǜɭȚ .ǁŴȚɬɳǥžȚǍŴǐɨȶȤɧɭɞȚȤȚȢǝŽǞŽ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤ ȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚ ȆNjƶǩǍƀ .ȢȤȚNjſ ȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ȥȚǚƃŻ .ȢǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛǝŽǞŽ ȆȢǞŵ ǞžȵNjƶŵȶǍźƾŮ ȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƶɨȝȤǞƪž ǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ Philips ȥƾƆžɬůƾžNjųǎɨǍžǝŮ ǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹȢȚǍźȚǓŴǞů .NjŵƾŮǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ .ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ Philips ȵƾǦƄŴȢǜɭȚ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž
4 Kola ( EDVW×U×QYHELUN×V×PVDo×ELJXGLLOHNOLSVLQ
6 6RĚXNXFX
VRQUDVDo×o|]HUHNI×UoD\×VDoWDQDO×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 Ek parçadaki saç ve tozu temizleyin.
4 &LKD]×YHVDoPDŕDV×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips
0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGD
JDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO
3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.
non descritti nel presente manuale.
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
alimentazione attorno all’apparecchio.
prima di riporlo.
durante l’uso dell’apparecchio poiché
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l’apposita
impugnatura poiché le altre parti sono
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Il cilindro caldo non
GHYHPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLHRDOWUR
PDWHULDOHLQÀDPPDELOH
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
esempio con un asciugamano o un
indumento) quando è caldo.
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.
privo di polvere e residui di prodotti
modellanti come mousse, spray o
gel. Non utilizzare mai l’apparecchio
insieme a prodotti modellanti.
in ceramica. Quest’ultimo è soggetto
a usura nel corso del tempo. Questo,
tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.
su capelli tinti, il cilindro potrebbe
macchiarsi. Prima di utilizzarlo su
FDSHOOLDUWLÀFLDOLFRQVXOWDUHVHPSUHLO
produttore.
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
TXDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWLFRQ
XQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD(XURSHD
2012/19/EU.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ
JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWR
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
che il ricciolo si appiattisca.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
spazzola ( ) nel cilindro (
HP4658).
4 Premere la leva ( ) e posizionare una ciocca tra il cilindro e la clip
6 Tenere la punta fredda (
alla punta.
una ciocca di capelli attorno alla spazzola.
spazzola in posizione per 15 secondi max., quindi rilasciare la ciocca
ÀQRDFKHQRQqSRVVLELOHULPXRYHUHODVSD]]RODGDLFDSHOOL
'RSRO·XVR:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUODVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
4 Pulire l’apparecchio e le pinze per arricciare i capelli con un panno
anello (
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
apparaat niet in de buurt van water.
gebruikt, haal de stekker dan na
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW
'HQDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
apparaat niet in de buurt van
een bad, douche, wastafel of
DQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW
het stopcontact.
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
door personen met verminderde
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
capaciteiten of weinig ervaring en
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
hebben ontvangen aangaande veilig
JHEUXLNYDQKHWDSSDUDDWHQ]LMGH
JHYDUHQYDQKHWJHEUXLNEHJULMSHQ
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
doeleinden dan beschreven in deze
JHEUXLNVDDQZLM]LQJ
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
apparaat.
is afgekoeld.
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete staaf nooit in contact komen
met de ondergrond of met ander
brandbaar materiaal.
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
LVELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.
stof en stylingproducten zoals
mousse, haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
'H]HODDJNDQLQGHORRSGHUWLMG
ODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIWHFKWHU
geen invloed op de prestaties van het
apparaat.
YHUNOHXULQJHQYHUWRQHQELMJHEUXLN
met gekleurd haar. Raadpleeg voor
gebruik met kunsthaar de distributeur.
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Reparatie
door een onbevoegde persoon kan
OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH
situatie voor de gebruiker.
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
DOVXRSXZSURGXFWHHQGRRUVWUHHSWHDIYDOFRQWDLQHURSZLHOWMHV]LHW
EHWHNHQWGLWGDWKHWSURGXFWYDOWRQGHUGH(8ULFKWOLMQ(8
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
1HHPELMGHYHUZLMGHULQJYDQRXGHSURGXFWHQGHORNDOHZHWJHYLQJLQ
DFKWHQGRHGH]HSURGXFWHQQLHWELMKHWJHZRQHKXLVKRXGHOLMNHDIYDO$OV
XRXGHSURGXFWHQFRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQ
voor het milieu en de volksgezondheid.
trekt u de krul weer recht.
1 Steek de stekker in een stopcontact.
de opschuifborstel ( ) op de stang (
4 .QLMSGHKHQGHOVDPHQ ) en plaats een haarlok tussen de stang en
6 Pak de niet-warme punt (
borstel.
15 seconden in deze positie en rol de lok vervolgens af om de
ERUVWHOXLWKHWKDDUWHYHUZLMGHUHQ
1DJHEUXLN:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats de straightener op een hittebestendig oppervlak tot het
4 Maak het apparaat en de tang schoon met een vochtige doek.
5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
på den for senere referanse.
i nærheten av vann.
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
andre elementer som
inneholder vann.
skiftes ut av Philips, et servicesenter
VRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHU
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
PDQXQQJnUIDUOLJHVLWXDVMRQHU
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
må du aldri la det stå uten tilsyn.
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
legger det vekk.
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HQYDUPHV\OLQGHUHQPn
DOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
støv og friseringsprodukter som skum,
spray og gelé. Bruk aldri apparatet i
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
'HWWHEHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWH
vekk over tid. Dette påvirker ikke
ytelsen til apparatet.
NDQV\OLQGHUHQEOLÁHNNHWH6S¡UDOOWLG
distributøren før du bruker det på
kunstig hår.
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHUXWI¡UW
DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSH
VY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRUEUXNHUHQ
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
for eksponering for elektromagnetiske felt.
VY UWK¡\NYDOLWHWVRPNDQUHVLUNXOHUHVRJJMHQEUXNHV
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt,
betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
JMHQYLQQLQJLGLWWORNDOPLOM¡
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
PnWHELGUDUGXWLOnIRUKLQGUHQHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡
ut krøllen.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
børsten som skyves på ( ), inn på sylinderen (
4 Trykk på spaken ( ), og plasser en hårlokk mellom sylinderen og
6 Hold i den kalde tuppen (
børsten.
spaken.
i maksimalt 15 sekunder, og vikle deretter ut hårlokken til du kan ta
børsten ut av håret.
(WWHUEUXN:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHQSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHQHUDYNM¡OW
3 )MHUQKnURJVW¡YIUDDSSDUDWHW
4 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJNU¡OOWDQJHQPHGHQIXNWLJNOXW
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du
gå til den lokale Philips-forhandleren.
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
de água.
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
cada utilização.
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
que não o descrito neste manual.
quando estiver ligado à corrente.
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.
volta do aparelho.
antes de o guardar.
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. O modelador
quente nunca deve tocar na superfície
QHPRXWURVPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
pó e produtos de modelação do
cabelo como espuma, laca e gel. Nunca
utilize o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
em cerâmica. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
SLQWDGRVRPRGHODGRUSRGHÀFDU
manchado. Antes de o utilizar em
FDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVHPSUHRVHX
distribuidor.
centro de assistência autorizado da
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
nas aberturas para evitar choques
eléctricos.
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por cima
FRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVVHSURGXWRHVWiDEUDQJLGRSHOD
Directiva Europeia 2012/19/UE.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos.
3URFHGDGHDFRUGRFRPDVUHJXODPHQWDo}HVORFDLVHQmRHOLPLQHRV
VHXVDQWLJRVSURGXWRVMXQWDPHQWHFRPROL[RGRPpVWLFR$HOLPLQDomR
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
caracol.
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
encaixe a escova ( ) no ferro (
(
4 Prima o manípulo ( ) e coloque a madeixa entre o ferro e a mola (
6 Segure na ponta fria (
da escova.
novamente a mola com o manípulo.
durante 15 segundo no máximo e, depois, desenrole a madeixa de
cabelo para remover a escova.
$SyVDXWLOL]DomR:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Remova cabelos e pó do aparelho.
4 Limpe o aparelho e o modelador com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de
Assistência ao Cliente no seu país, contacte o seu revendedor Philips.
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
spara den för framtida bruk.
apparaten nära vatten.
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
närheten av badkar, duschar,
behållare eller kärl som
innehåller vatten.
användning.
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
den är ansluten till elnätet.
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
du lägger undan den.
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.
värmetålig, stabil och plan yta. Den
heta kolven ska aldrig beröra ytan eller
annat brännbart material.
kontakt med apparatens varma delar.
föremål och material när den är
påslagen.
(t.ex. en handduk) när den är varm.
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.
och stylingprodukter som hårskum,
hårspray och hårgelé. Använd
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.
KnUNDQGHWEOLÁlFNDUSnNROYHQ,QQDQ
GXDQYlQGHUDSSDUDWHQLNRQVWJMRUW
hår bör du rådfråga hårdistributören.
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas
på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
)|OMGHQORNDODODJVWLIWQLQJHQRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHW
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
VlWWNDQGXELGUDWLOODWWPLQVNDHYHQWXHOODQHJDWLYDHIIHNWHUSnPLOM|RFK
hälsa.
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
extraborsten ( ) på kolven (
4 Tryck på spaken ( ) och placera en slinga mellan kolven och
6 Håll ned tångens kalla topp (
sekunder, och snurra sedan ut hårslingan för att lossa borsten från
håret.
(IWHUDQYlQGQLQJ:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort hårstrån och damm från tillsatsen.
4 Rengör apparaten och locktången med en fuktig trasa.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
ZHEESODWVSnZZZSKLOLSVFRPHOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWW
ODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ
NXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQGXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
3KLOLSVWDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHN
LoLQZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q.
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .ȚȹNjűƾȹƶųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ȸȖǕžȹȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶ