beautypg.com

1 käyttöönotto, 2 käyttö, 3 puhdistus – Philips Daily Collection Sandwichera User Manual

Page 2: 4 säilytys, 1 avant la première utilisation, 2 utilisation de l’appareil, 3 nettoyage, 4 stockage, 1 prima del primo utilizzo, 2 utilizzo dell’apparecchio

background image

Suomi

1 Käyttöönotto

Huomautus

• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä.

1

Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi voileipägrillin pinta kostealla liinalla.

2

Puhdista parilalevyt kostealla liinalla tai sienellä (lisätietoja on Puhdistus-luvussa).

2 Käyttö

Voileipien paahtaminen

1

Aloita voileipägrillin lämmittäminen kytkemällä laitteen pistoke pistorasiaan.

»

Punainen valo syttyy.

»

Kun vihreä valo syttyy, voileipägrilli on valmis käytettäväksi.

2

Avaa voileipägrilli.

3

Aseta leipäviipale alalevylle, lisää täytteet ja aseta toinen leipäviipale täytteiden päälle.

• Voit voidella leivän ulko- ja sisäpinnan kevyesti, jos haluat pintaan kullanruskean

värin.

• Levitä täyte tasaisesti leipäviipaleen keskelle.

• Jätä reunoille hieman tilaa.

4

Sulje voileipägrillin kansi hitaasti kahvasta siten, että se lukittuu kiinni.

5

Paahda leipiä 3–7 minuuttia.

• Jos leipäviipale ei sovi grilliin, leikkaa se sopivan muotoiseksi.

• Voit avata grillin ja tarkistaa, ovatko leivät valmiita.

• Valmistusaika riippuu leivästä, täytteistä ja makutottumuksistasi.

Huomautus

• Paahtamisen aikana vihreä valo syttyy ja sammuu.

6

Kun leivät ovat valmiit, poista ne grillistä varovasti.

• Voit käyttää apuna puisia tai muovisia työvälineitä. Älä käytä metallisia, teräviä tai

karkeapintaisia välineitä.

7

Irrota laite.

3 Puhdistus

Huomautus

• Älä käytä voimakkaita tai naarmuttavia puhdistusaineita tai työvälineitä, sillä levyjen

tarttumattomaksi käsitelty pinta saattaa vahingoittua.

• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.

1

Älä käytä metallisia, teräviä tai karkeapintaisia välineitä.

2

Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.

3

Anna laitteen jäähtyä avattuna.

4

Poista ylimääräinen öljy levyiltä talouspaperilla ennen puhdistusta.

5

Poista parilalevyihin kiinni tarttuneet ruuantähteet (esimerkiksi sulanut juusto) puisella

tai muovisella lastalla.

6

Puhdista parilalevyt kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä.

7

Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.

4 Säilytys

1

Kierrä virtajohto johdonpidikkeen ympärille.

2

Säilytä laitetta pystysuorassa tai vaakasuorassa asennossa.

Français

1 Avant la première utilisation

Remarque

• Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager un peu de fumée.

1

Retirez tous les autocollants et essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

2

Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide (voir le

chapitre « Nettoyage »).

2 Utilisation de l’appareil

Préparation de croque-monsieur

1

Pour préchauffer l’appareil à croque-monsieur, branchez le cordon d’alimentation sur la

prise secteur.

»

Le voyant rouge s’allume.

»

Lorsque le voyant vert s’allume, l’appareil à croque-monsieur est prêt à l’emploi.

2

Ouvrez l’appareil à croque-monsieur.

3

Placez une tranche de pain sur la plaque inférieure, ajoutez les garnitures et placez

l’autre tranche de pain sur les garnitures.

• Vous pouvez beurrer légèrement l’extérieur et le centre des tranches de pain pour

qu’elles soient bien dorées.

• La garniture doit être répartie de façon homogène au centre du pain.

• Laissez un peu d’espace aux bords du pain.

4

Pour fermer l’appareil à croque-monsieur, tenez la poignée et fermez le couvercle

lentement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

5

Laissez l’appareil à croque-monsieur fonctionner pendant 3 à 7 minutes.

• Si la tranche de pain dépasse, coupez-la avant de la placer sur la plaque.

• Vous pouvez l’ouvrir pour vérifier si les croque-monsieur sont prêts.

• Le temps de cuisson dépend du pain, de la garniture et de votre goût personnel.

Remarque

• Pendant la cuisson, le voyant vert s'allume et s'éteint.

6

Lorsque les croque-monsieur sont prêts, retirez-les avec précaution.

• Vous pouvez utiliser un ustensile en bois ou en plastique à cet effet. N’utilisez pas

d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.

7

Débranchez l’appareil.

3 Nettoyage

Remarque

• N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez

d'endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.

• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas sous le

robinet.

1

N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.

2

Arrêtez, puis débranchez l’appareil.

3

Ouvrez l’appareil à croque-monsieur pour le laisser refroidir correctement.

4

Commencez par retirer l’excédent de graisse des plaques de cuisson à l’aide d’un

essuie-tout avant de les nettoyer.

5

Servez-vous d’une spatule en bois ou en plastique pour retirer les résidus d’aliments

collants (par exemple le fromage solidifié) des plaques de cuisson.

6

Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge humide.

7

Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

4 Stockage

1

Enroulez le cordon d’alimentation à l’emplacement prévu à cet effet sur l’appareil.

2

Rangez l’appareil en position verticale ou horizontale.

Italiano

1 Prima del primo utilizzo

Nota

• La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe emettere del fumo.

1

Togliete eventuali adesivi e pulite l’esterno della tostiera con un panno umido.

2

Pulire le piastre di cottura con una spugnetta o un panno umido (vedere il capitolo

“Pulizia”).

2 Utilizzo dell’apparecchio

Come preparare i toast

1

Per preriscaldare il tostapane, inserire la spina nella presa di corrente.

»

Si accende la luce rossa.

»

Quando si accende la luce verde, il tostapane è pronto all’uso.

2

Aprite la tostiera

3

Posizionare una fetta di pane sulla piastra inferiore, aggiungere il riempimento e

posizionare un’altra fetta di pane su di esso.

• È possibile imburrare leggermente la parte esterna e centrale del pane per

ottenere la doratura.

• Il riempimento dovrebbe essere posizionato in modo uniforme nella parte

centrale della fetta di pane.

• Lasciare spazio tra il riempimento e il margine della fetta.

4

Per chiudere il tostapane, afferrare l’impugnatura e chiudere lentamente il coperchio

fino all’aggancio.

5

Lasciare il tostapane tostare dai 3 ai 7 minuti.

• Se la fetta di pane è troppo grande, tagliarla prima di posizionarla sulla piastra.

• È possibile aprire le piastre per verificare che il pane sia pronto.

• Il tempo di cottura dipende dal pane, dal riempimento e dai gusti personali.

Nota

• Durante la cottura, la spia verde si accende e si spegne.

6

Quando il pane è cotto, rimuoverlo con cautela.

• Per un aiuto, utilizzare utensili in legno o in plastica. Non usate utensili metallici,

appuntiti o abrasivi.

7

Scollegare l’apparecchio.

3 Pulizia

Nota

• Non usare oggetti e detergenti abrasivi o aggressivi per evitare di danneggiare il rivestimento

antiaderente delle piastre.

• Non immergete l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l'acqua

corrente.

1

Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi.

2

Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.

3

Lasciare raffreddare correttamente l’apparecchio in posizione aperta.

4

Prima di pulire le piastre di cottura, togliete l’olio in eccesso usando della carta da cucina.

5

Per togliere eventuali residui di cibo (ad esempio il formaggio solidificato) dalle piastre

usate una spatola di legno o di plastica.

6

Pulite le piastre di cottura con una spugnetta o un panno morbido.

7

Pulite la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido.

4 Conservazione

1

Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al supporto per cavo.

2

Riporre l’apparecchio in posizione verticale od orizzontale.

Nederlands

1 Voor het eerste gebruik

Opmerking

• Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt.

1

Verwijder eventuele stickers en wrijf de behuizing van het tostiapparaat schoon met

een vochtige doek.

2

Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek of spons (zie hoofdstuk

‘Schoonmaken’).

2 Het apparaat gebruiken

Tosti’s maken

1

Steek de stekker in het stopcontact om het tostiapparaat te verwarmen.

»

Het rode lampje gaat branden.

»

Als het groene lampje gaat branden, is het tostiapparaat klaar voor gebruik.

2

Open het tostiapparaat.

3

Leg een sneetje brood op de onderste plaat, voeg beleg toe en leg nog een sneetje

brood op het beleg.

• U kunt de buitenkant en het midden van het brood licht insmeren met boter om

het een goudbruine kleur te geven.

• Het beleg moet gelijkmatig worden verveeld in het midden van het brood.

• Laat wat ruimte over aan de randen van het brood.

4

Sluit het tostiapparaat door de handgreep vast te pakken en het deksel langzaam te

sluiten tot het vastklikt.

5

Laat het tostiapparaat 3 tot 7 minuten dicht om de tosti te verwarmen.

• Snijd de randen van het brood af waar deze buiten de plaat uitsteken.

• Open het apparaat om te controleren of de tosti klaar is.

• De bereidingstijd is afhankelijk van het boord, het beleg en uw persoonlijke voorkeur.

Opmerking

• Tijdens het verwarmen schakelt het groene lampje aan en uit.

6

Verwijder de tosti’s voorzichtig als ze klaar zijn.

• Gebruik indien nodig een houten of plastic voorwerp om ze te verwijderen.

Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei.

7

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

3 Schoonmaken

Opmerking

• Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen en -materialen om de bakplaten

schoon te maken, omdat u hiermee de antiaanbaklaag van de platen beschadigt.

• Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder

de kraan.

1

Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei.

2

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.

3

Zet het apparaat open en laat het volledig afkoelen.

4

Gebruik eerst een stuk keukenpapier om overtollige olie van de bakplaten te

verwijderen voordat u ze gaat schoonmaken.

5

Gebruik een houten of kunststof spatel om kleverige voedselresten (bijvoorbeeld

gestolde kaas) van de bakplaten te verwijderen.

6

Maak de bakplaten schoon met een vochtige, zachte doek of spons.

7

Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.

4 Opbergen

1

Wind het snoer om de snoerhaspel.

2

Berg het apparaat op in verticale of horizontale stand.

Norsk

1 Før første bruk

Merk

• Apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang.

1

Ta av alle klistremerker og tørk av smørbrødgrillen med en fuktig klut.

2

Rengjør stekeflatene med en fuktig klut eller svamp (se avsnittet Rengjøring).

2 Bruke apparatet

Lage toast-smørbrød

1

Du forhåndsvarmer smørbrødgrillen ved å sette støpselet i stikkontakten.

»

Den røde lampen lyser.

»

Når den grønne lampen lyser, er smørbrødgrillen klar til bruk.

2

Åpne smørbrødgrillen.

3

Legg en brødskive på den nederste platen, legg på pålegg og deretter en annen

brødskive oppå pålegget.

• Du kan påføre litt smør på utsiden og midt på brødet for å få en gyllen brunfarge.

• Pålegget skal legges jevnt midt på brødet.

• Ikke legg det helt ut i kantene på brødet.

4

Du lukker smørbrødgrillen ved å holde i håndtaket og lukke lokket sakte til det går i lås.

5

La smørbrødgrillen steke brødet i 3–7 minutter.

• Hvis brødskiven ikke passer, må du skjære den til før du legger den på platen.

• Du kan åpne for å se om brødet er klart.

• Steketiden avhenger av brødet, pålegget og egne preferanser.

Merk

• Under stekingen slås den grønne lampen av og på.

6

Når brødet er ferdig, tar du det forsiktig ut.

• Du kan bruke et tre- eller plastredskap for å ta det ut. Ikke bruk redskaper som er

av metall, som er skarpe, eller som kan skrape opp grillen.

7

Koble fra apparatet.

3 Rengjøring

Merk

• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller slipe- eller skureprodukter. Det vil føre til skade på det

klebefrie belegget på platene.

• Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under

rennende vann.

1

Ikke bruk redskaper som er av metall, som er skarpe, eller som kan skrape opp grillen.

2

Slå av og koble fra apparatet.

3

La apparatet kjøles helt ned i åpen stilling.

4

Fjern overflødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du rengjør dem.

5

Bruk en trespade eller slikkepott til å fjerne klebrige matrester (for eksempel størknet

ost) fra varmeplatene.

6

Rengjør stekeflatene med en fuktig klut eller svamp.

7

Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut.

4 Oppbevaring

1

Kveil ledningen rundt ledningsholderen.

2

Oppbevar apparatet i loddrett eller vannrett stilling.

Português

1 Antes da primeira utilização

Nota

• O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez.

1

Retire todos os autocolantes e limpe a sanduicheira com um pano húmido.

2

Limpe as placas com um pano húmido ou uma espoja húmida (consulte o capítulo

“Limpeza”).

2 Utilizar o aparelho

Fazer tostas

1

Para pré-aquecer a sanduicheira, coloque a ficha de alimentação na tomada.

»

A luz vermelha acende-se.

»

Quando a luz verde acender, a sanduicheira está pronta a utilizar.

2

Abra a sanduicheira.

3

Coloque uma fatia de pão na placa inferior, adicione o recheio e coloque outra fatia de

pão por cima.

• Pode untar o pão com manteiga para um aspecto mais dourado.

• O recheio deve ser espalhado de modo uniforme no centro do pão.

• Deixe algum espaço sem recheio próximo das margens do pão.

4

Para fechar a sanduicheira, segure na pega e fecha a tampa com cuidado até ouvir um

estalido.

5

Deixe o pão torrar na sanduicheira durante 3 a 7 minutos.

• Se a fatia de pão for demasiado grande, apare-a antes de a colocar na placa.

• Pode abrir a sanduicheira para verificar se as tostas estão prontas.

• O tempo de torragem depende do pão, do recheio e da sua preferência.

Nota

• Durante a torragem, a luz verde liga e desliga.

6

Quando as tostas estiverem prontas, retire-as cuidadosamente.

• Pode utilizar um utensílio de madeira ou plástico como auxílio. Não use utensílios

metálicos, afiados ou abrasivos.

7

Desligue o aparelho.

3 Limpeza

Nota

• Nunca use produtos de limpeza e materiais agressivos ou abrasivos para evitar estragar o

revestimento antiaderente das placas.

• Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe em água corrente.

1

Não use utensílios metálicos, afiados ou abrasivos.

2

Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.

3

Deixe arrefecer completamente o aparelho, mantendo-o aberto.

4

Retire primeiro o excesso de gordura das placas com um pedaço de papel de cozinha

antes de as lavar.

5

Use uma espátula de madeira ou de plástico para remover as partículas de comida que

estejam agarradas (por exemplo, queijo solidificado) às placas.

6

Limpe as placas com um pano suave e húmido ou uma esponja.

7

Limpe o exterior da máquina com um pano húmido.

4 Armazenamento

1

Enrole o cabo à volta da peça de enrolamento do cabo.

2

Pode arrumar o aparelho na horizontal ou na vertical.

Svenska

1 Före den första användningen

Obs!

• Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första gången.

1

Ta bort eventuella etiketter och torka av smörgåsgrillens utsida med en fuktig trasa.

2

Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp (se kapitlet ”Rengöring”).

2 Använda apparaten

Grilla smörgåsar

1

Förvärm smörgåsgrillen genom att sätta i stickkontakten i vägguttaget.

»

Den röda lampan lyser.

»

När den gröna lampan tänds kan du börja använda smörgåsgrillen.

2

Öppna smörgåsgrillen.

3

Placera en skiva bröd på bottenlaggen, lägg på fyllningen och placera sedan den andra

brödskivan ovanpå fyllningen.

• Du kan breda lite smör på utsidan och mitten av brödet för att få en gyllenbrun

färg.

• Fördela fyllningen jämnt över brödet.

• Lämna lite utrymme runt brödets kanter.

4

När du stänger smörgåsgrillen håller du i handtaget och stänger sedan locket sakta tills

det låses på plats.

5

Grilla smörgåsen i 3 till 7 minuter.

• Om brödskivan är för stor skär du först till den innan du placerar den på laggen.

• Du kan öppna för att kontrollera om smörgåsen är färdig.

• Tillagningstiden kan variera beroende på brödet, fyllningen och din personliga smak.

Obs!

• Den gröna lampan tänds och släcks när grillningen pågår.

6

Ta försiktigt ut smörgåsen när den är klar.

• Du kan använda trä- eller plastredskap. Använd inte redskap av metall eller redskap

som är vassa eller avslipande.

7

Dra ur nätsladden.

3 Rengöring

Obs!

• Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel eller material eftersom de skadar

laggarnas non-stick-beläggning.

• Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.

1

Använd inte redskap av metall eller redskap som är vassa eller avslipande.

2

Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.

3

Låt smörgåsgrillen stå öppen så att den svalnar ordentligt.

4

Torka av överflödig olja från laggarna med en bit hushållspapper innan du rengör dem.

5

Använd en stekspade av trä eller plast för att ta bort matrester (t.ex. stelnad ost) som

fastnat på laggarna.

6

Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp.

7

Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa.

4 Förvaring

1

Linda nätsladden runt sladdhållaren.

2

Förvara apparaten i vertikalt eller horisontellt läge.

Türkçe

1 İlk kullanımdan önce

Not

• İlk kez kullandığınızda, cihaz biraz duman çıkarabilir.

1

Sandviç makinesinin üzerindeki etiketleri çıkartıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin.

2

Pişirme plakalarını nemli bir bez veya süngerle temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü).

2 Cihazın kullanımı

Sıcak sandviçler hazırlamak

1

Sandviç makinesini önceden ısıtmak için elektrik prizini fişe takın.

»

Kırmızı ışık yanar.

»

Yeşil ışık yandığında, sandviç makinesi kullanıma hazırdır.

2

Sandviç makinesini açın.

3

Alt tabakaya bir dilim ekmek yerleştirin, malzemeleri ekleyin ve üzerlerine bir dilim

ekmek daha koyun.

• Sarımsı kahverengi bir renk elde etmek için ekmeğin dış kısmı ve ortasına biraz yağ

sürebilirsiniz.

• Malzemeler ekmeğin ortasına düzgünce yerleştirilmelidir.

• Ekmeğin kenar kısımlarında biraz boşluk bırakın.

4

Sandviç makinesini kapatmak için kolu tutun ve mandallar yerine oturana kadar kapağı

yavaşça yerleştirin.

5

Sandviç makinesinin 3-7 dakika boyunca ekmeği kızartmasını bekleyin.

• Ekmek dilimi makineye sığmazsa tabağa yerleştirmeden önce kenarlarını kesin.

• Sandviçlerin hazır olup olmadığını kontrol etmek için makineyi açabilirsiniz.

• Pişirme süresi ekmeğe, malzemelere ve kişisel zevkinize göre değişiklik gösterir.

Not

• Pişirme sırasında yeşil ışık yanar ve söner.

6

Sandviçleri hazır olduklarında dikkatle sandviç makinesinden çıkarın.

• Sandviçleri çıkarmak için tahta veya plastik mutfak aletleri kullanabilirsiniz. Metal,

keskin veya aşındırıcı mutfak aletlerini kesinlikle kullanmayın.

7

Cihazı prizden çıkartın.

3 Temizlik

Not

• Plakaların yapışmaz kaplamasına zarar vereceğinden, aşındırıcı temizlik maddeleri ve

malzemelerini kesinlikle kullanmayın.

• Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın.

1

Metal, keskin veya aşındırıcı mutfak aletlerini kesinlikle kullanmayın.

2

Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.

3

Cihazı açık konumda soğumaya bırakın.

4

Plakaları temizlemeden önce, üzerlerinde kalan fazla yağı kağıt havlu kullanarak silin.

5

Yapışan yiyecek artıklarını (örneğin kurumuş peynir) sandviç makinesinden çıkarmak için,

tahta veya plastik bir spatula kullanın.

6

Pişirme plakalarını nemli ve yumuşak bir bez veya süngerle temizleyin.

7

Cihazın dış tarafını hafif nemli bezle temizleyin.

4 Saklama

1

Kordonu, kordon saklama bölmesine sarın.

2

Cihazı dikey veya yatay bir konumda saklayın.

HD2392_95_WEU_UM_V1.0.indd 2

2013/11/7 14:47:59

This manual is related to the following products: