Help organize – Philips GoGEAR Reproductor de MP4 User Manual
Page 2

3 sec
3 sec
1 sec
1
2
Help
Organize
Device does not respond to the
pressing of keys
|
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons
|
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck.
|
l dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti
|
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
Go to www.philips.com/support for support information.
|
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations
relatives à l'assistance.
|
Besuchen Sie www.philips.com/support für
Support-Informationen.
|
Andare su www.philips.com/support per
informazioni sull'assistenza
|
Vaya a www.philips.com/support para
obtener información de asistencia.
Tap to show or hide the play screen.
|
Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de
lecture.
|
Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden.
|
Toccare per
visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione.
|
Toque para mostrar u ocultar la pantalla
de reproducción.
In the video library, tap a video to start play
|
Dans la
vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture.
|
Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die
Wiedergabe zu starten.
|
Nella libreria dei video, toccare un video
per avviare la riproduzione.
|
En la biblioteca de vídeos, toque un
vídeo para iniciar la reproducción.
To replace icons on the Home screen with those in list of applications
|
Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste
d'applications,
|
Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der
Anwendungsliste zu ersetzen und
|
Per sostituire le icone sulla schermata
principale con quelle nell'elenco delle applicazioni.
|
Para sustituir los
iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones.
Tap to select SafeSound settings.
|
Appuyez sur l’icône pour
sélectionner les réglages SafeSound.
|
Antippen, um die
Einstellungen für SafeSound auszuwählen.
|
Premere
brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound.
|
Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound.
On the play screen, press to select Surround for
movies (surround sound for movie play).
|
Sur l'écran de lecture,
appuyez sur pour sélectionner Surround for Movies (son Surround
pour la lecture de film).
|
Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm
auf , um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwieder-
gabe) auszuwählen.
|
Nella schermata di riproduzione, premere per
selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei
film).
|
En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar
Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas).
On the play screen, tap the icons to select play options.
|
Sur l'écran
de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de
lecture.
|
Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um
Wiedergabeoptionen auszuwählen.
|
Sulla schermata di riproduzione,
toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione.
|
En la
pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de
reproducción.
On the play screen, tap the icons to select play options.
|
Sur l'écran de lecture, appuyez sur les
icônes pour sélectionner des options de lecture.
|
Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen.
|
Sulla schermata di riproduzione, toccare le
icone per selezionare le opzioni di riproduzione.
|
En la pantalla de reproducción, toque los iconos
para seleccionar opciones de reproducción.
To browse the library in different ways, tap icons on the selector
bar.
|
Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez
sur les icônes de la barre de sélection.
|
um die Bibliothek auf
verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf
der Auswahlleiste.
|
Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le
icone sulla barra di selezione.
|
Para explorar la biblioteca de
distintas formas, toque los iconos de la barra de selección.
Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to
select your options.
|
Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture.
Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour
sélectionner vos options.
|
Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe
zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und
halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen.
|
Toccare una
canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un
artista, un album o un brano per selezionare le opzioni.
|
Toque una
canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción
para seleccionar las opciones.
Tap to view exposure to sound pressure over one week.
|
Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au
son sur une semaine.
|
Antippen, um Belastung durch
Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche
anzuzeigen.
|
Premere brevemente per visualizzare
l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana.
|
Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo
de una semana.
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a
safe way.
|
SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute sécurité
avec les écouteurs fournis.
|
Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es
SafeSound, Musik sicher wiederzugeben.
|
Grazie alle cuffie in dotazione,
SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura..
|
Con los auriculares
incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura.
Tap to switch the radio on or off.
|
Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio.
|
Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten.
|
Toccare per
accendere/spegnere la radio.
|
Toque para encender o apagar la radio.
On the play screen, tap and hold to search for stations.
|
Sur l'écran de lecture,
maintenez enfoncé pour rechercher des stations.
|
Tippen Sie auf dem Wiedergabebild-
schirm auf , und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen.
|
Sulla schermata di
riproduzione toccare, tenendo premuto, per cercare le stazioni.
|
En la pantalla de
reproducción, mantenga pulsado para buscar emisoras.
Tap to show the play screen or list of presets.
|
Appuyez sur pour afficher
l'écran de lecture ou la liste de présélections.
|
Tippen Sie auf , um den Wiedergabe-
bildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen.
|
Toccare per mostrare
la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate.
|
Toque para
mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías.
Organisieren
Organiser
Organizar
Organizza
Hilfe
Aide
Ayuda
Guida