Manual de instrucciones, Caractéristiques du produit (fig. a), Danger utilisation – Black & Decker SteamBuster 612736-00 User Manual
Page 3
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Caractéristiques du produit (fig. A)
Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de chocs
électriques. En cas de doute concernant la mise à la terre de la prise, demander à un
électricien qualifié ou à un réparateur de la vérifier. Ne pas modifier la fiche de l’appareil - si
elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE.
L'appareil utilise du courant secteur de 120 volts c.a. Il est doté d'une fiche mise à la terre qui ressemble à
celle illustrée à la figure 1A. On peut se servir d'un adaptateur temporaire semblable à celui de la figure
1B pour brancher l'appareil dans une prise non mise à la terre (1B). On peut utiliser un adaptateur
temporaire jusqu'à ce qu'un électricien qualifié installe une prise mise à la terre (1A). Il faut relier la cosse
verte ou tout autre dispositif de mise à la terre de l'adaptateur à une mise à la terre appropriée, comme
un couvercle de prise mis à la terre. Lorsqu'on utilise un adaptateur, ce dernier doit être fixé en place au
moyen d'une vis métallique.
1. Sélecteur du mode de fonctionnement
5. Bouton de dégagement du réservoir d'eau
2. Bouton de dégagement du bac
6. Réservoir d'eau
3. Témoin du fonctionnement
7. Racloir
(dispositif de chauffage)
8. Brosse à tissu
4. Bac à poussière
9. Porte-accessoire
FILLING WATER TANK
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
• Enfoncer le bouton de dégagement du réservoir (fig. B) et faire tourner le réservoir vers le bas
en l'éloignant de l'appareil de la manière illustrée.
• Enlever le bouchon (fig. C) et remplir le réservoir.
• Fixer le réservoir en plaçant la languette de la manière illustrée (fig. D) et en faisant tourner
le réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
FONCTIONNEMENT
NOTE : Toujours faire un essai sur un petit bout de tapis ou de tissu afin de s'assurer que les
couleurs tiennent avant de les nettoyer avec de l'eau.
Pour commencer, faire glisser le sélecteur vers l'avant ou l'arrière (fig. E) jusqu'au mode voulu.
Dans le cas de dégâts récents, enlever le plus de liquide possible le plus rapidement possible.
Se servir de l'appareil pour aspirer les liquides absorbés par les tapis ou les tissus. Pour enlever
des taches, faire glisser le sélecteur à la position de vaporisation ou de pulvérisation. Faire
glisser l'ajutage de l'appareil au-dessus de la tache jusqu'à ce que celle-ci se soulève. Puis
placer le sélecteur à la position d'aspiration pour enlever les liquides de la région traitée.
Conseils pratiques
• La position de VAPORISATION sert à enlever les taches légères et à nettoyer les tissus.
• La position de PULVÉRISATION sert à enlever les taches tenaces sur des tapis.
• Éviter de saturer les tapis ou les tissus.
• Il peut être nécessaire de recommencer à quelques reprises dans le cas des taches tenaces.
• Prévoir beaucoup de temps pour laisser sécher la surface nettoyée.
• Éviter de marcher sur le tapis avant qu'il ne soit complètement sec.
POSITION D'ASPIRATION
Pour aspirer une tache, il faut d'abord régler le sélecteur à la position d'aspiration (fig. E), puis
il faut passer l'appareil sur la tache pour ramasser les résidus (fig. I). On maximise le
rendement de l'appareil lorsqu'on utilise des filtres propres et qu'on vide le bac à poussière. Ne
pas dépasser la ligne de remplissage maximal au risque de voir du liquide tachant s'échapper
des orifices de l'appareil.
POSITION DE VAPORISATION
L'appareil comporte un ajutage de vaporisation situé à l'arrière sur la face inférieure (fig. G).
Pour vaporiser, placer le sélecteur à la position de vaporisation (fig. E) et déplacer l'appareil
au-dessus de la tache en tenant l'appareil de la façon illustrée (fig. H).
POSITION DE PULVÉRISATION
La fonction de pulvérisation procure une brouillard pulvérisé avec la vapeur. Il suffit de placer le
sélecteur à la position de pulvérisation (fig. E) et de déplacer l'appareil au-dessus de la tache
en tenant l'appareil de la même façon que pour la vaporisation.
Note : La première fois qu'on déplace le sélecteur à la position de vaporisation ou à celle de
pulvérisation, on entend un bruit de pompage pendant quelques secondes avant la
production de vapeur.
Note : Il est normal que la partie inférieure de l'appareil devienne chaude au toucher dans
ces positions.
INSTALLATION D'ACCESSOIRES
L'appareil vient avec deux accessoires (fig. A).
1. Racloir : Pour ramasser des liquides sur des surfaces solides.
2. Brosse à tissu : Pour détahcer et ramasser des taches sur des tissus.
Pour utiliser les accessoires, il suffit de les pousser dans l'ajutage de la manière illustrée (fig. F).
VIDAGE DU BAC À POUSSIÈRE
Pour retirer le bac à poussière de l'appareil, enfoncer le bouton de dégagement du bac et faire
glisser le bac vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête (fig. J).
• Soulever le bac hors de l'appareil.
• Retirer le filtre et le déflecteur du bac de la façon illustrée (fig. K).
• Vider le bac et le laver au besoin (fig. L et M). Laver le filtre et humecter le déflecteur au
besoin. Lorsqu'on ramasse des liquides, il faut laver le bac, le filtre et le déflecteur.
• Laver régulièrement le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et bien l'assécher avant de s'en
servir de nouveau. Plus le filtre est propre, mieux l'appareil fonctionne. Il est essentiel de bien
placer le filtre avant d'utiliser l'appareil. On peut également laver le bac dans de l'eau
chaude savonneuse. Bien l'assécher avant de le remettre en place ou de le ranger.
• Remettre le déflecteur dans le bac (fig. N).
• Remettre le filtre dans le déflecteur.
• Remettre le bac en place de la manière illustrée (fig. O). Faire glisser le bac en place jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
RANGEMENT
• Enrouler le cordon autour de l’appareil en fixant la fiche au cordon (fig. Q), puis ranger
l’appareil dans un endroit propre et sec. Ne pas ranger dans un garage ni dans tout autre
endroit où la température peut atteindre le point de congélation.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le
réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de
rechanges identiques.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) (55) 5326-7100
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, entre
las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA:
Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
■
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, no se sumerja. Utilícese
únicamente bajo techo.
■
Este aparato opera con corriente alterna a 120 V CA y 60 Hz. No se conecte a cualquier
otra fuente de alimentación.
■
Se requiere supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por niños, o cerca de
ellos. No permita que se emplee como juguete.
■
Conserve el cabello, ropas suelta y todas las demás partes del cuerpo lejos de aberturas y
piezas móviles.
■
No agregue productos limpiadores al tanque de agua.
■
No inserte los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento.
■
No manipule la clavija o el aparato con las manos mojadas.
■
No ponga ningún objeto en las aberturas de la unidad. No se use con ninguna abertura
bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que
reduzca el flujo de aire.
■
No recoja objetos afilados que pudiesen dañar la aspiradora o los filtros.
■
No aspire materiales quemándose o humeando, como colillas de cigarro, cerillos o cenizas
calientes.
■
No se use sobre superficies calientes ni cerca de ellas.
■
No se utilice sin el depósito de basura, filtro y deflector en su lugar. Reemplace
inmediatamente un filtro dañado.
■
No utilice la aspiradora en presencia de explosivos ni la use para recoger sustancias
tóxicas, líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni la use en áreas en donde
puedan estar presentes.
■
No aspire ningún aparato eléctrico mientras esté conectado.
■
Tenga mucha precaución para limpiar en escaleras. Conserve las áreas de trabajo bien
iluminadas.
■
Para evitar accidentes, guarde la aspiradora después de cada uso.
■
Evite apuntar la salida de vapor hacia sí mismo o hacia otras personas. Conserve las
manos fuera del camino del vapor o del rocío. ¡EL VAPOR PUEDE QUEMAR!
■
Evite apuntar la salida de vapor hacia contactos eléctricos o clavijas. El vapor puede
penetrar y ocasionar un choque eléctrico.
■
Utilice el Steam Buster únicamente para limpiar pisos y tapicería. No se use para limpiar
techos, muros y otras superficies verticales.
■
Siempre que sea posible utilice el Steam Buster con la nariz hacia abajo. Usarlo con la
nariz hacia arriba o hacia un lado puede ocasionar que líquido sucio se fugue o salga por
las ranuras de escape.
■
No se utilice para recoger en inundaciones en sótanos/agua profunda en el piso.
■
¡No se exceda al llenar el depósito de basura! Puede ocasionar que se salga líquido sucio
por las ranuras de ventilación
■
No guarde el Steam Buster en la cochera o en algún otro sitio en donde se pueda congelar.
■
Nunca rocíe hacia personas o animales.
■
Conserve el aparato sobre una superficie nivelada.
■
No utilice este producto mientras se encuentre sobre cualquier tipo de escalera. No coloque
el producto en un sitio en el que pueda ser pateado o pisado mientras se usa. No coloque
el producto en una superficie elevada de donde pueda caer mientras se usa.
■
No deje el aparato mientras esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando
no lo use y antes de darle servicio.
■
No modifique la clavija de 3 patas con conexión a tierra.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Fig. 1
A
B
C
PRISE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS
MÉTALLIQUE
LANGUETTE
POUR VIS DE
MISE À LA TERRE
BROCHE MISE
À LA TERRE
BOÎTE DE
PRISE MISE À
LA TERRE
Danger
Utilisation
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés
par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu
la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la
région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les
coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le
directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.