beautypg.com

Portugues – AEG PN 11 E User Manual

Page 16

background image

30

31

PN 11 E

PM 10 E

...........................1700 W ..............................1600 W

.............................850 W ................................800 W

......................125-250 min

-1

.................................-

......................125-250 min

-1

.................................-

....................975-1950 min

-1

...................975-1950 min

-1

...............................20 J ...................................20 J

...............................27 J ...................................27 J

..........................28-50 mm ..................................-

..........................50-80 mm ..................................-

........................45-150 mm ..................................-

............................ 11,8 kg .............................. 11,0 kg

.............................100 dB (A)

..............................111 dB (A)

................................... .....................................91 dB (A)

................................... ...................................102 dB (A)

................................... ...................................105 dB (A)

............................12,5 m/s

2

.................................2 m/s

2

............................... 11 m/s

2

.............................. 11 m/s

2

.................................2 m/s

2

................................2 m/s

2

PORTUGUES

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal .................................................................

Potência de saída .................................................................................

Nº de rotações em vazio ......................................................................

Velocidade de rotação máxima em carga ............................................

Frequência de percussão em carga .....................................................

Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 .............

Força de impacto individual (pre 2009) ................................................

ø de furo em betão ...............................................................................

Brocas de coroa para tunéis para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ...........

Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ............

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ...............................
Informações sobre ruído PN 11 E

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) .............................................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ............................................

Use protectores auriculares!
Informações sobre ruído PM 10
E

Normalmente o nível de pressão de ruído da

ferramenta é .........................................................................................

Valor de medição apurado em conformidade com 2000/14/CE junto ao

ouvido do utilizador.

2000/14/CE: Procedimento de avaliação da conformidade nos termos do

Anexo VI. Organismo notificado:

VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Germany

Nível de potência acústica medido ...................................................

Nível de potência acústica garantido ................................................

Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)

determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

h

:

Furar em betão .....................................................................................

Incerteza K = .......................................................................................

Trabalho de ponteira ............................................................................

Incerteza K = .......................................................................................

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas

as instruções, também aquelas que constam na brochura

juntada. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim de

percussão. Os ruídos podem causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho.

A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver

a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode

tocar em linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo. O

contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também

pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um

choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser

protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.

Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para

os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da

tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que

não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Sob influência de extremas influências electromagnéticas, podem

em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de número de

rotação.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por

isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de

protecção contra pó apropriada.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

PN 11 E: O martelo electro-pneumático tem aplicação universal

para trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira em

pedra e betão.
PM 10 E:

O martelo presta-se a trabalhos com ponteira pesados e a

demolições em obras.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o

qual foi concebido.

ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode

ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para

outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou

está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o

período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este

produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE, 2000/14/CE (PM 10 E)

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а tensão de rede

indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem

contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma

construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da

máquina.
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á mudança

das mesmas e ferramenta deve ser submetida a assistência. Isto irá

assegurar longo tempo de vida útil bem como constante prontidão

da máquina para o trabalho.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.

Sempre que a substituição de um componente não tenha sido

descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar

executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o

folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que

consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se

um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes de

colocar a máquina em funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,

tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal,

disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e

a transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na qual

a protecção contra choque eléctrico não só depende

de um isolamento básico, mas na qual medidas de

segurança suplementares, como isolamento duplo ou

isolamento reforçado, são aplicadas.