Kodak C1505 User Manual
Page 2

1
2
3
4
Turn on the camera
Mettre l'appareil photo sous tension
Einschalten der Kamera
Accensione della fotocamera
Encendido de la cámara
Ligar a câmara
Load the batteries
Insérer les piles/batteries
Einlegen der Batterien bzw. Akkus
Inserimento delle batterie
Colocación de las pilas
Colocar as pilhas
Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
Impostazione di lingua e data/ora
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Definir idioma, data/hora
Take a picture
Prendre une photo
Aufnehmen von Bildern
Scatto di una foto
Toma de fotografías
Tirar uma fotografia
Take a video
Enregistrer une vidéo
Aufnehmen von Videos
Registrazione di un video
Grabación de vídeos
Gravar um vídeo
Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Riesame della foto o del video
Revisión de fotografías y vídeos
Rever fotografias/vídeos
5
1
2
Install the Share Button App
Installer l'application pour le bouton Share (Partager)
Installieren Sie die Share-Tasten-Anwendung.
Installazione dell'applicazione App. pulsante "Share"
Instalación de la aplicación del botón Share (Compartir)
Instalar o KODAK Share Button App
6
Tag your pictures
Marquer vos photos
Kennzeichnen von Bildern
Contrassegno di foto
Marca de fotografías
Identificar as suas fotografias
Choose destinations
Choisir des destinations
Wählen der Zielorte
Scelta delle destinazioni
Selección de destinos
Seleccionar os destinos
On your camera:
1. Press , then to choose a picture/video
to share.
2. Press , press OK to select sharing
destinations, then Done.
3. Plug your camera or memory card into your
computer to transfer pictures/videos. Chosen
pictures/videos are shared online.
Sulla fotocamera
1. Premere e per selezionare una foto o
un video da condividere.
2. Premere e OK per selezionare le destinazioni
di condivisione, quindi premere Fine.
3. Collegare la fotocamera o la scheda di memoria al
computer per trasferire le foto e i video. Le foto e i
video selezionati verranno condivisi online.
An der Kamera:
1. Drücken Sie , dann , um ein Bild/Video
zur Weitergabe auszuwählen.
2. Drücken Sie und dann „OK“, um einen
Weitergabe-Zielort auszuwählen. Wählen Sie
anschließend „Fertig“ aus.
3. Verbinden Sie Ihre Kamera oder Speicherkarte mit
Ihrem Computer, um Bilder/Videos zu übertragen.
Die ausgewählten Bilder werden online übertragen.
Na sua câmara:
1. Prima
e, em seguida, para escolher
que fotografia/vídeo partilhar.
2. Prima , prima OK para seleccionar os destinos
de partilha e, em seguida, prima Concluído.
3. Ligue a câmara ou cartão de memória ao seu
computador para transferir fotografias/vídeos.
As fotografias/vídeos são partilhados online.
!
To enable online sharing, you must first install the Share Button App.
1. Turn off the camera, then plug camera into a computer connected to the Internet.
2. Turn on camera. See computer for installation instructions.
App won’t install? Download at www.kodak.com/go/camerasw.
3. After the App is installed, add accounts, emails, and customize settings on your
computer.
Um die Online-Weitergabe zu aktivieren, müssen Sie zunächst die
Share-Tasten-Anwendung installieren.
1. Schalten Sie die Kamera aus, und verbinden Sie dann die Kamera mit einem Computer,
der an das Internet angeschlossen ist.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Die Installationsanweisungen finden Sie auf Ihrem
Computer. Die Anwendung lässt sich nicht installieren? Laden Sie die unter
www.kodak.com/go/camerasw herunter.
3. Nachdem die Anwendung installiert wurde, fügen Sie Konten, E-Mails hinzu, und
personalisieren Sie die Einstellungen auf Ihrem Computer.
Pour activer le partage en ligne, vous devez en premier lieu installer l'application pour
le bouton Share (Partager).
1. Eteignez l'appareil photo et branchez-le à un ordinateur connecté à Internet.
2. Allumez l'appareil photo. Consultez les instructions d'installation qui s'affichent sur
l'ordinateur. L'application ne s'installe pas ? Téléchargez-la à l'adresse suivante :
www.kodak.com/go/camerasw.
3. Une fois l'application installée, ajoutez des comptes, des adresses électroniques et
personnalisez les paramètres sur votre ordinateur.
Per attivare la condivisione online, è necessario installare l'applicazione App. pulsante
"Share".
1. Accendere la fotocamera, quindi collegarla ad un computer connesso a Internet.
2. Accendere la fotocamera. Consultare le istruzioni per l'installazione visualizzate.
In caso di mancata installazione dell'applicazione, scaricare l'applicazione all'indirizzo
www.kodak.com/go/camerasw.
3. Una volta installata l'applicazione, è possibile aggiungere gli account e i messaggi
e-mail desiderati o personalizzare le impostazioni presenti sul computer.
Para poder compartir en línea, primero debe instalar la aplicación del botón Share
(Compartir).
1. Apague la cámara y conéctela a un equipo con conexión a Internet.
2. Encienda la cámara. Siga las instrucciones de instalación del equipo. ¿No se instala
la aplicación? Descárguela de www.kodak.com/go/camerasw.
3. Una vez instalada, podrá añadir cuentas, enviar correos electrónicos y personalizar
la configuración desde el equipo.
Para permitir a partilha online, deve instalar primeiro o Share Button App.
1. Desligue a câmara e, em seguida, ligue a câmara a um computador com ligação
à Internet.
2. Ligue a câmara. Consulte as instruções de instalação no computador. A aplicação
nгo й instalada? Transfira-a em www.kodak.com/go/camerasw.
3. Após a instalação do App, adicione contas, endereços de correio electrónico
e personalize as definições no seu computador.
2011
1
2
3
1
2
by
Tag pictures with a keyword to easily find them later. You
can also find pictures by date taken or if marked as favorites.
See the Extended user guide.
Marquez les photos avec un mot-clé pour faciliter leur
recherche ultérieure. Vous pouvez également rechercher
des photos prises à une certaine date ou marquées comme
favoris. Voir le Guide d'utilisation étendu.
Kennzeichnen Sie Bilder mit einem Schlüsselwort, um sie
später leichter zu finden. Sie können Bilder auch dann
finden, wenn Sie nach Aufnahmedatum suchen oder wenn
Bilder als „Favoriten“ markiert sind. Weitere Informationen
finden Sie im erweiterten Benutzerhandbuch.
È possibile contrassegnare le foto con una parola chiave,
per poterle individuare con maggiore facilità in un secondo
momento. È, inoltre, possibile individuare le foto in base alla
data di acquisizione o al contrassegno di preferite.
Consultare il Manuale per l'utente completo.
Marque fotografías con una palabra clave para encontrarlas
fácilmente cuando lo necesite. También pude buscar
fotografías por la fecha en la que se tomaron o por marca
de favoritos. Consulte la guía del usuario ampliada.
Identifique fotografias através de uma palavra-chave para
encontrá-las mais facilmente. Também pode encontrar
fotografias pela data em que foram tiradas ou se tiverem
sido marcadas como favoritas. Consulte o Manual completo
do utilizador.
to change
for previous/next
field
to accept
pour changer.
pour passer au champ
précédent/suivant.
pour accepter les
réglages.
para alterar
para o campo
anterior/seguinte
para aceitar
OK
OK
zum Ändern
zum Anzeigen des
vorherigen/nächsten
Felds
zum Übernehmen
OK
OK
Premere il pulsante
dell'otturatore a metà per
mettere a fuoco e impostare
l'esposizione, quindi
premerlo completamente.
Pulse el disparador hasta la
mitad para establecer la
exposición y el enfoque y,
a continuación, púlselo
completamente.
Prima levemente o botão
do Obturador para focar
e definir a exposição e,
em seguida, prima-o
completamente.
Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.
Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um die
Belichtung und Schärfe
einzustellen und drücken
Sie ihn dann ganz herunter.
Press the Mode button, then
to highlight Video ,
then press OK. Press the Shutter
button then release. Press again
to stop recording.
Prima o botão Modo, em seguida,
para realçar Vídeo e, em
seguida, prima OK. Prima o botão
do obturador e, em seguida,
solte-o. Prima novamente para
interromper a gravação.
Pulse el botón Modo, a
continuación, para
seleccionar Vídeo y,
finalmente, pulse OK. Pulse el
disparador y, a continuación,
suéltelo. Vuelva a pulsarlo para
detener la grabación.
Appuyez sur le bouton de mode,
puis sur pour mettre l'option
Vidéo en surbrillance.
Ensuite, appuyez sur OK. Enfoncez
le bouton d'obturateur, puis
relâchez-le. Appuyez de nouveau
pour arrêter l'enregistrement.
Pulse para acceder al modo Revisión o
salir de él.
para ver el archivo anterior/siguiente.
para reproducir, pausar o reanudar
un vídeo.
para borrar una fotografía o un vídeo.
OK
Premere per accedere o uscire dalla
modalità di riesame.
per visualizzare la foto precedente/
successiva
per riprodurre/mettere in
pausa/riprendere un video
per eliminare una foto o un video
OK
Appuyez sur pour accéder à/quitter la
visualisation.
pour passer à la photo/vidéo
précédente/suivante.
pour lire, mettre en pause ou
reprendre une vidéo.
pour supprimer une photo/vidéo.
OK
Prima para entrar em/sair de Rever.
Ver anterior/seguinte
Reproduzir/pausar/continuar um vídeo
Eliminar um(a) vídeo/fotografia
OK
Press to enter/exit Review.
View previous/next
Play/pause/resume a video
Delete a picture/video
OK
All
Tout
Alle
Tutte
Todo
Tudo
Date
Data
Datum
Date
Fecha
Data
Favorites
Favoris
Favoriten
Preferite
Favoritos
Favoritos
Keywords
Mots-clés
Schlüsselwörter
Parole chiave
Palabras clave
Palavras-chave
OK
para cambiar.
para avanzar/
retroceder.
para aceptar.
OK
per cambiare i valori
per accedere al campo
precedente/successivo
per accettare
Enfoncez le bouton
d'obturateur à mi-course
pour régler l'exposition et
la mise au point, puis
enfoncez-le complètement.
Drücken Sie die Modustaste,
dann , um zu markieren.
Drücken Sie anschließend „OK“.
Drücken Sie den Auslöser und
lassen Sie ihn anschließend los.
Drücken Sie den Auslöser erneut,
um die Aufzeichnung zu beenden.
Premere il pulsante delle modalità,
quindi premere per
evidenziare Video , infine
premere OK. Premere il pulsante
dell'otturatore e rilasciarlo.
Premere di nuovo il pulsante per
interrompere la registrazione.
Drücken Sie , um in den Bearbeitungsmodus
zu wechseln bzw. diesen zu beenden.
Vorheriges/nächstes Bild anzeigen
Video anhalten/Wiedergabe fortsetzen
Ein Bild/Video löschen
OK
Sur l'appareil photo :
1. Appuyez sur , puis sur pour choisir une
photo/vidéo à partager.
2. Appuyez sur , puis sur OK pour sélectionner des
destinations de partage. Ensuite, appuyez sur Terminé.
3. Connectez votre appareil photo ou votre carte
mémoire à votre ordinateur pour transférer des
photos/vidéos. Les photos/vidéos sélectionnées
sont partagées en ligne.
En la cámara:
1. Pulse y para seleccionar fotografías y
vídeos y compartirlos.
2. Pulse y OK para seleccionar destinos para
compartir; a continuación, pulse Listo.
3. Conecte su cámara o tarjeta de memoria al equipo para
transferir fotografías/vídeos. Las fotografías y los vídeos
seleccionados se compartirán a través de Internet.