beautypg.com

Kodak C1505 User Manual

Page 2

background image

1

2

3

4

Turn on the camera
Mettre l'appareil photo sous tension
Einschalten der Kamera
Accensione della fotocamera
Encendido de la cámara
Ligar a câmara

Load the batteries
Insérer les piles/batteries
Einlegen der Batterien bzw. Akkus
Inserimento delle batterie
Colocación de las pilas
Colocar as pilhas

Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
Impostazione di lingua e data/ora
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Definir idioma, data/hora

Take a picture
Prendre une photo
Aufnehmen von Bildern

Scatto di una foto
Toma de fotografías
Tirar uma fotografia

Take a video
Enregistrer une vidéo
Aufnehmen von Videos

Registrazione di un video
Grabación de vídeos
Gravar um vídeo

Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Riesame della foto o del video
Revisión de fotografías y vídeos
Rever fotografias/vídeos

5

1

2

Install the Share Button App
Installer l'application pour le bouton Share (Partager)
Installieren Sie die Share-Tasten-Anwendung.

Installazione dell'applicazione App. pulsante "Share"
Instalación de la aplicación del botón Share (Compartir)
Instalar o KODAK Share Button App

6

Tag your pictures
Marquer vos photos
Kennzeichnen von Bildern

Contrassegno di foto
Marca de fotografías
Identificar as suas fotografias

Choose destinations
Choisir des destinations
Wählen der Zielorte

Scelta delle destinazioni
Selección de destinos
Seleccionar os destinos

On your camera:
1. Press , then to choose a picture/video

to share.

2. Press , press OK to select sharing

destinations, then Done.

3. Plug your camera or memory card into your

computer to transfer pictures/videos. Chosen

pictures/videos are shared online.

Sulla fotocamera
1. Premere e per selezionare una foto o

un video da condividere.

2. Premere e OK per selezionare le destinazioni

di condivisione, quindi premere Fine.

3. Collegare la fotocamera o la scheda di memoria al

computer per trasferire le foto e i video. Le foto e i

video selezionati verranno condivisi online.

An der Kamera:
1. Drücken Sie , dann , um ein Bild/Video

zur Weitergabe auszuwählen.

2. Drücken Sie und dann „OK“, um einen

Weitergabe-Zielort auszuwählen. Wählen Sie

anschließend „Fertig“ aus.

3. Verbinden Sie Ihre Kamera oder Speicherkarte mit

Ihrem Computer, um Bilder/Videos zu übertragen.

Die ausgewählten Bilder werden online übertragen.

Na sua câmara:
1. Prima

e, em seguida, para escolher

que fotografia/vídeo partilhar.

2. Prima , prima OK para seleccionar os destinos

de partilha e, em seguida, prima Concluído.

3. Ligue a câmara ou cartão de memória ao seu

computador para transferir fotografias/vídeos.

As fotografias/vídeos são partilhados online.

!

To enable online sharing, you must first install the Share Button App.
1. Turn off the camera, then plug camera into a computer connected to the Internet.
2. Turn on camera. See computer for installation instructions.

App won’t install? Download at www.kodak.com/go/camerasw.

3. After the App is installed, add accounts, emails, and customize settings on your

computer.

Um die Online-Weitergabe zu aktivieren, müssen Sie zunächst die

Share-Tasten-Anwendung installieren.
1. Schalten Sie die Kamera aus, und verbinden Sie dann die Kamera mit einem Computer,

der an das Internet angeschlossen ist.

2. Schalten Sie die Kamera ein. Die Installationsanweisungen finden Sie auf Ihrem

Computer. Die Anwendung lässt sich nicht installieren? Laden Sie die unter

www.kodak.com/go/camerasw herunter.

3. Nachdem die Anwendung installiert wurde, fügen Sie Konten, E-Mails hinzu, und

personalisieren Sie die Einstellungen auf Ihrem Computer.

Pour activer le partage en ligne, vous devez en premier lieu installer l'application pour

le bouton Share (Partager).
1. Eteignez l'appareil photo et branchez-le à un ordinateur connecté à Internet.
2. Allumez l'appareil photo. Consultez les instructions d'installation qui s'affichent sur

l'ordinateur. L'application ne s'installe pas ? Téléchargez-la à l'adresse suivante :

www.kodak.com/go/camerasw.

3. Une fois l'application installée, ajoutez des comptes, des adresses électroniques et

personnalisez les paramètres sur votre ordinateur.

Per attivare la condivisione online, è necessario installare l'applicazione App. pulsante

"Share".
1. Accendere la fotocamera, quindi collegarla ad un computer connesso a Internet.
2. Accendere la fotocamera. Consultare le istruzioni per l'installazione visualizzate.

In caso di mancata installazione dell'applicazione, scaricare l'applicazione all'indirizzo

www.kodak.com/go/camerasw.

3. Una volta installata l'applicazione, è possibile aggiungere gli account e i messaggi

e-mail desiderati o personalizzare le impostazioni presenti sul computer.

Para poder compartir en línea, primero debe instalar la aplicación del botón Share

(Compartir).
1. Apague la cámara y conéctela a un equipo con conexión a Internet.
2. Encienda la cámara. Siga las instrucciones de instalación del equipo. ¿No se instala

la aplicación? Descárguela de www.kodak.com/go/camerasw.

3. Una vez instalada, podrá añadir cuentas, enviar correos electrónicos y personalizar

la configuración desde el equipo.

Para permitir a partilha online, deve instalar primeiro o Share Button App.
1. Desligue a câmara e, em seguida, ligue a câmara a um computador com ligação

à Internet.

2. Ligue a câmara. Consulte as instruções de instalação no computador. A aplicação

nгo й instalada? Transfira-a em www.kodak.com/go/camerasw.

3. Após a instalação do App, adicione contas, endereços de correio electrónico

e personalize as definições no seu computador.

2011

1

2

3

1

2

by

Tag pictures with a keyword to easily find them later. You

can also find pictures by date taken or if marked as favorites.

See the Extended user guide.

Marquez les photos avec un mot-clé pour faciliter leur

recherche ultérieure. Vous pouvez également rechercher

des photos prises à une certaine date ou marquées comme

favoris. Voir le Guide d'utilisation étendu.

Kennzeichnen Sie Bilder mit einem Schlüsselwort, um sie

später leichter zu finden. Sie können Bilder auch dann

finden, wenn Sie nach Aufnahmedatum suchen oder wenn

Bilder als „Favoriten“ markiert sind. Weitere Informationen

finden Sie im erweiterten Benutzerhandbuch.

È possibile contrassegnare le foto con una parola chiave,

per poterle individuare con maggiore facilità in un secondo

momento. È, inoltre, possibile individuare le foto in base alla

data di acquisizione o al contrassegno di preferite.

Consultare il Manuale per l'utente completo.

Marque fotografías con una palabra clave para encontrarlas

fácilmente cuando lo necesite. También pude buscar

fotografías por la fecha en la que se tomaron o por marca

de favoritos. Consulte la guía del usuario ampliada.

Identifique fotografias através de uma palavra-chave para

encontrá-las mais facilmente. Também pode encontrar

fotografias pela data em que foram tiradas ou se tiverem

sido marcadas como favoritas. Consulte o Manual completo

do utilizador.

to change
for previous/next

field
to accept

pour changer.
pour passer au champ

précédent/suivant.
pour accepter les

réglages.

para alterar
para o campo

anterior/seguinte
para aceitar

OK

OK

zum Ändern
zum Anzeigen des

vorherigen/nächsten

Felds
zum Übernehmen

OK

OK

Premere il pulsante

dell'otturatore a metà per

mettere a fuoco e impostare

l'esposizione, quindi

premerlo completamente.

Pulse el disparador hasta la

mitad para establecer la

exposición y el enfoque y,

a continuación, púlselo

completamente.

Prima levemente o botão

do Obturador para focar

e definir a exposição e,

em seguida, prima-o

completamente.

Press the Shutter button

halfway to focus and set

exposure, then press

completely down.

Drücken Sie den Auslöser

halb herunter, um die

Belichtung und Schärfe

einzustellen und drücken

Sie ihn dann ganz herunter.

Press the Mode button, then

to highlight Video ,

then press OK. Press the Shutter

button then release. Press again

to stop recording.

Prima o botão Modo, em seguida,

para realçar Vídeo e, em

seguida, prima OK. Prima o botão

do obturador e, em seguida,

solte-o. Prima novamente para

interromper a gravação.

Pulse el botón Modo, a

continuación, para

seleccionar Vídeo y,

finalmente, pulse OK. Pulse el

disparador y, a continuación,

suéltelo. Vuelva a pulsarlo para

detener la grabación.

Appuyez sur le bouton de mode,

puis sur pour mettre l'option

Vidéo en surbrillance.

Ensuite, appuyez sur OK. Enfoncez

le bouton d'obturateur, puis

relâchez-le. Appuyez de nouveau

pour arrêter l'enregistrement.

Pulse para acceder al modo Revisión o

salir de él.

para ver el archivo anterior/siguiente.

para reproducir, pausar o reanudar

un vídeo.

para borrar una fotografía o un vídeo.

OK

Premere per accedere o uscire dalla

modalità di riesame.

per visualizzare la foto precedente/

successiva

per riprodurre/mettere in

pausa/riprendere un video

per eliminare una foto o un video

OK

Appuyez sur pour accéder à/quitter la

visualisation.

pour passer à la photo/vidéo

précédente/suivante.

pour lire, mettre en pause ou

reprendre une vidéo.

pour supprimer une photo/vidéo.

OK

Prima para entrar em/sair de Rever.

Ver anterior/seguinte

Reproduzir/pausar/continuar um vídeo

Eliminar um(a) vídeo/fotografia

OK

Press to enter/exit Review.

View previous/next

Play/pause/resume a video

Delete a picture/video

OK

All
Tout
Alle
Tutte
Todo
Tudo

Date
Data
Datum
Date
Fecha
Data

Favorites
Favoris
Favoriten
Preferite
Favoritos
Favoritos

Keywords
Mots-clés
Schlüsselwörter
Parole chiave
Palabras clave
Palavras-chave

OK

para cambiar.
para avanzar/

retroceder.
para aceptar.

OK

per cambiare i valori
per accedere al campo

precedente/successivo
per accettare

Enfoncez le bouton

d'obturateur à mi-course

pour régler l'exposition et

la mise au point, puis

enfoncez-le complètement.

Drücken Sie die Modustaste,

dann , um zu markieren.

Drücken Sie anschließend „OK“.

Drücken Sie den Auslöser und

lassen Sie ihn anschließend los.

Drücken Sie den Auslöser erneut,

um die Aufzeichnung zu beenden.

Premere il pulsante delle modalità,

quindi premere per

evidenziare Video , infine

premere OK. Premere il pulsante

dell'otturatore e rilasciarlo.

Premere di nuovo il pulsante per

interrompere la registrazione.

Drücken Sie , um in den Bearbeitungsmodus

zu wechseln bzw. diesen zu beenden.

Vorheriges/nächstes Bild anzeigen

Video anhalten/Wiedergabe fortsetzen

Ein Bild/Video löschen

OK

Sur l'appareil photo :
1. Appuyez sur , puis sur pour choisir une

photo/vidéo à partager.

2. Appuyez sur , puis sur OK pour sélectionner des

destinations de partage. Ensuite, appuyez sur Terminé.

3. Connectez votre appareil photo ou votre carte

mémoire à votre ordinateur pour transférer des

photos/vidéos. Les photos/vidéos sélectionnées

sont partagées en ligne.

En la cámara:
1. Pulse y para seleccionar fotografías y

vídeos y compartirlos.

2. Pulse y OK para seleccionar destinos para

compartir; a continuación, pulse Listo.

3. Conecte su cámara o tarjeta de memoria al equipo para

transferir fotografías/vídeos. Las fotografías y los vídeos

seleccionados se compartirán a través de Internet.