Open film tip here, S1 5 10, Open – Kodak KB12 User Manual
Page 2: Chargement des piles, Chargement du film, Pour prendre des photos, Como tomar fotografias con flash, Como descargar la pelicula, Français, Pour prendre des photos avec flash
S
1
5
10
OPEN
U
F
ses
ILM
0000
006
16
15
14
Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines de format AA.
1
1
CHARGEMENT DES PILES
Objectif : 30 mm, lentille asphérique à 2 éléments
Vitesse d’obturation : fixe à 1/100 de seconde
Ouverture :
f/8,0 pour flash ou lumière du jour
Sensibilité du film : film photos DX (ISO) 100, 200 ou 400
Zone de mise au point en lumière du jour : de 1,2 m (4 pi) jusqu’à l’infini
2
2
CHARGEMENT DU FILM
OPEN
FILM TIP HERE
4. Refermez le couvercle du compartiment
du film et vérifiez la
FENÊTRE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(16) (vous devriez
être en mesure de voir les informations
du film par la fenêtre). N’ouvrez surtout
pas le couvercle du compartiment
du film une fois que vous avez
commencé à prendre des photos,
sans quoi vous risquez d’abîmer
le film.
Si la fin du film se prolonge au-
delà de la marque de chargement
du film, repoussez doucement
dans la cartouche ce qui dépasse.
5. Faites glisser le
COMMUTATEUR
DU
COUVRE
-
OBJECTIF
(5)
complètement, de façon à
découvrir l’
OBJECTIF
(4) et à
allumer le
FLASH
(6).
S
1
5
10
S
1
10
FILM
RAILS DE GUIDAGE
DU FILM
MARQUE DE
CHARGEMENT DU FILM
6. Appuyez sur le
DÉCLENCHEUR
(2) et faites
tourner la
MOLETTE
D
’
AVANCE
DU
FILM
(17)
jusqu’à ce qu’elle bloque (le
COMPTEUR
DE
POSES
[1] débutera à «S»). Continuez
jusqu’à ce que le compteur de poses
indique «1». (Si le compteur de poses
ne bouge pas, rechargez le film dans
l’appareil-photo en suivant ces
instructions.)
NOTA :
En raison du peu d’espace sur le
compteur de poses, chaque pose est
représentée par un point.
Pour obtenir d’excellents résultats d’ensemble de
votre prise de photos, à l’intérieur comme à
l’extérieur, utilisez un film de sensibilité ISO 400.
Un film de sensibilité ISO 100 ou 200 conviendra
à une lumière du jour brillante. Si les conditions
sont ensoleillées, tournez le dos au soleil et
chargez le film dans l’appareil dans l’ombre de
votre silhouette.
1. Appuyez vers le haut sur le
LOQUET
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(10) pour ouvrir le
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(15).
OPEN
FILM TIP HERE
2. Insérez l’extrémité plate de la
cartouche de film au-dessus
de
L
’
ARBRE
DE
POSITIONNEMENT
DE
LA
CARTOUCHE
(9). Insérez
l’autre extrémité de la
cartouche de film dans le
LOGEMENT
DU
FILM
(12) jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Ne l’enfoncez pas de force
dans le logement du film.
3. Tirez sur l’amorce du film
jusqu’à ce que le bout atteigne
la marque de chargement du
film. Installez le film bien à plat
entre les rails de guidage du
film.
OPEN
GA24 • 100/21
°
3
3
POUR PRENDRE DES PHOTOS
A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha
sombra o en días obscuros o nublados, necesitará usar el flash. Esta
cámara tiene como característica un flash el cual se dispara
cada
vez que usted toma una fotografía.
1. Deslice completamente el
SEGURO
DE
CUBIERTA
DEL
LENTE
(5) para
destapar el
LENTE
(4) y encender el
FLASH
(6).
2. Tome la fotografía cuando el
INDICADOR
DE
FLASH
LISTO
(21) brille.
3. Mantenga el sujeto a fotografiar
dentro del alcance indicado para
la sensibilidad de la película en su
cámara. No tome fotografías a más
distancia de la indicada o sus
fotografías saldrán obscuras.
4
4
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS
CON FLASH
5
5
COMO DESCARGAR LA PELICULA
Esta cámara tiene como característica un flash el cual se dispara
cada vez que usted toma una fotografía. La característica de un
flash que se dispara todas las veces actua como un flash de relleno
en fotografías de exteriores nubladas o en condiciones de luz
brillante donde pudiesen existir sombras.
1. Deslice completamente el
SEGURO
DE
CUBIERTA
DEL
LENTE
(5)
para destapar el
LENTE
(4) y
encender el
FLASH
(6).
S
1
5
10
2. Para una fotografía nítida,
manténgase a una distancia
mínima de 4 pies (1.2 m)
del sujeto.
3. Mire a través del
OCULAR
DEL
VISOR
(20) para ver al sujeto.
4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el
DISPARADOR
(2) para tomar la fotografía. Tenga cuidado de
no obstruir el flash o el lente con sus dedos.
5. Dele vuelta al
AVANZADOR
DE
PELICULA
(17)
hasta que pare. Su cámara está lista
para tomar la próxima fotografía.
6. Cierre el seguro de cubierta del lente cuando termine de tomar
fotografías.
4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el
DISPARADOR
(2) para tomar la fotografía. Tenga cuidado de no
obstruir el flash o el lente con sus dedos.
IMPORTANTE: Para evitar que la batería se descargue cuando no
esté usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta
del lente.
OPEN
GA24 • 100/21
°
La película no avanzará cuando llegue al final del rollo. Debe
rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento
de película o estropeará la película.
1. Para rebobinar la película, deslice la
PALANCA
DEL
REBOBINADO
DE
PELICULA
(18)
hacia dentro hasta que trabe y se
mantenga trabada.
2. Desdoble la
MANIVELA
DEL
REBOBINADO
DE
PELICULA
(7) y dele vuelta despacio
hacia la dirección indicada por la flecha.
Debe sentir tensión mientras le de
vuelta a la manivela del rebobinado de
película hasta que toda la película esté
rebobinada.
3. Abra la
PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO
DE
PELICULA
(15) y retire la película.
NOTA: La palanca del rebobinado de película se destrabará cuando
cargue la cámara con un nuevo rollo de película.
FILM
OPEN
FILM
Vous souhaitez obtenir des renseignements au sujet de votre appareil-
photo? Au Canada, appelez Kodak du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h
(HNE), en composant le numéro sans frais 1 800 465-6325, poste 36100 ou,
si vous appelez de la région de Toronto, le (416) 766-8233, poste 36100.
FRANÇAIS
7
11
12
13
9
10
21
19
20
17
18
1
2
3
4
5
6
8
1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo.
PRECAUCION: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el
cuerpo de la cámara.
2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la
superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o
con un tisú especialmente diseñado para la limpieza de lentes. No
aplique presión o lastimará el lente. Nunca limpie el lente en seco.
PRECAUCION: No use solventes o soluciones que no hayan sido
diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. No use tisús tratados
con químicos diseñados para la limpieza de gafas.
3. Remueva las baterías cuando vaya a guardar la cámara por un largo
período.
PRECAUCION: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico;
no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del
flash.
Kodak es una marca registrada.
4 pies
(1.2 m)
4 – 14 pies
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 400
4 – 12 pies
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 200
4 – 10 pies
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 100
A más distancia
de 10 pies
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 12 pies
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 14 pies
la fotografía
saldrá obscura.
CUIDADO DE LA CAMARA
AU SUJET DE VOTRE APPAREIL-PHOTO
1 COMPTEUR DE POSES
2 DÉCLENCHEUR
3 DRAGONNE DE L’APPAREIL
4 OBJECTIF
5 COMMUTATEUR DU
COUVRE-OBJECTIF
6 FLASH
7 MANIVELLE DE
REMBOBINAGE DU FILM
8 VISEUR
9 ARBRE DE POSITIONNEMENT
DE LA CARTOUCHE
10 LOQUET DU COMPARTIMENT
DU FILM
11 LOQUET DU COMPARTIMENT
DES PILES
12 LOGEMENT DU FILM
13 BOBINE RÉCEPTRICE DU FILM
14 MARQUE DE CHARGEMENT
DU FILM
15 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DU FILM
16 FENÊTRE DU COMPARTIMENT
DU FILM
17 MOLETTE D’AVANCE DU FILM
18 LEVIER DE REMBOBINAGE
DU FILM
19 DENTS D’ENTRAÎNEMENT
DU FILM
20 OCULAIRE DU VISEUR
21 TÉMOIN DU FLASH PRÊT
Cet appareil-photo comporte un flash qui s’actionne
chaque fois que
vous prenez une photo. Le flash permanent agit comme flash d’appoint
pour des conditions extérieures brumeuses ou encore de lumière vive
où il peut y avoir des zones d’ombre.
1. Faites glisser le
COMMUTATEUR
DU
COUVRE
-
OBJECTIF
(5) complètement,
de façon à découvrir l’
OBJECTIF
(4)
et à allumer le
FLASH
(6).
4
4
POUR PRENDRE DES
PHOTOS AVEC FLASH
Dans les conditions d’éclairage faible, comme à l’intérieur ou à
l’extérieur dans les endroits très ombragés ou encore lorsque le ciel
est sombre et couvert, vous devez utiliser un flash. Cet appareil-photo
comporte un flash qui s’actionne
chaque fois que vous prenez
une photo.
1. Faites glisser le
COMMUTATEUR
DU
COUVRE
-
OBJECTIF
(5) complètement, de façon à
découvrir l’
OBJECTIF
(4) et à allumer le
FLASH
(6).
2. Prenez votre photo lorsque le
TÉMOIN
DU
FLASH
PRÊT
(21) s’allume.
3. Gardez le sujet dans les limites de la distance qui correspond à la
sensibilité du film dans votre appareil. Ne prenez pas de photos
au-delà de la distance maximale, sans quoi vos photos seront
sombres.
OPEN
GA24 • 100/21
°
1,2 à 3 m (4 à 10 pi)
Limites sécuritaires
Film de sensibilité 100
Au-delà de
3,0 m (10 pi)
La photo
sera sombre
1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi)
Limites sécuritaires
Film de sensibilité 200
Au-delà de
3,7 m (12 pi)
La photo
sera sombre
1,2 à 4,5 m (4 à 14 pi)
Limites sécuritaires
Film de sensibilité 400
Au-delà de
4,5 m (14 pi)
La photo
sera sombre
4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez doucement sur le
DÉCLENCHEUR
(2) pour prendre la photo. Prenez garde de ne pas
couvrir le flash et l’objectif avec vos doigts.
IMPORTANT : Pour éviter tout écoulement des piles, éteignez le flash
en fermant le couvre-objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appar
eil.
5
5
DÉCHARGEMENT DE
L’APPAREIL
Lorsque vous atteindrez la fin du rouleau, le film n’avancera plus.
Vous devez rembobiner le film avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment du film, sans quoi vous
abîmerez le film.
1. Pour rembobiner le film, faites glisser
le
LEVIER
DE
REMBOBINAGE
DU
FILM
(18)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et
demeure dans la position bloquée.
2. Dépliez la
MANIVELLE
DE
REMBOBINAGE
DU
FILM
(7) et tournez-la lentement en
direction de la flèche. Vous devriez
sentir une tension lorsque vous
tournez la manivelle et moins de
tension une fois le film complètement
rembobiné.
3. Ouvrez le
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
(15) et retirez le film.
NOTA :
le levier de rembobinage du film se dégagera lorsque vous
chargerez un autre film dans l’appareil-photo.
FILM
OPEN
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS
3
3
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
CARACTÉRISTIQUES
DÉPANNAGE
Problème
Cause probable
Solution
L’appareil ne
Le commutateur du
Faites glisser le commutateur
fonctionne pas
couvre-objectif est
du couvre-objectif
fermé
Le flash n’est pas prêt
Attendez que le témoin du
flash prêt s’allume
Le film n’avance pas
Tournez complètement la molette
d’avance du film jusqu’à ce
qu’elle s’arrête
Le film n’est pas
Rechargez le film. Voir
correctement chargé
CHARGEMENT DU FILM
Le film doit être
Voir DÉCHARGEMENT DU FILM
rembobiné ou retiré
Le flash n’est pas
Faites glisser le commutateur
allumé
du couvre-objectif
Les piles sont faibles
Les remplacer par 2 nouvelles
ou mortes
piles alcalines de format AA
Les piles sont
Insérez les piles comme illustré
incorrectement
sur le compartiment des piles
chargées dans
l’appareil
Le rembobinage
Le levier de
Faites glisser complètement le
nécessite une
rembobinage du film
levier de rembobinage du film
force excessive
n’a pas été glissé
jusqu’à ce qu’il bloque
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
Le compteur de
Le film a été retiré
Une fois le film retiré de l’appareil,
poses ne retourne
sans qu’il soit
appuyez sur le levier de
pas à «S»
complètement
rembobinage et déplacez les dents
rembobiné
d’entraînement du film vers la
gauche jusqu’à ce que le
compteur soit à «S»
Le déclencheur ne
Il n’y a pas de film dans Chargez le film dans l’appareil
se dégage pas
l’appareil
Le commutateur du
Faites glisser le commutateur
couvre-objectif est
du couvre-objectif
fermé
La cartouche de film
L’arbre de
Tournez doucement la manivelle
ne s’insère pas
positionnement de la
de rembobinage du film afin de
correctement dans
cartouche n’est pas
repositionner l’arbre de
le logement du film
correctement introduit
positionnement et d’introduire
correctement la cartouche de film
dans le logement du film
Le témoin du flash
prêt prend plus de
30 secondes à
s’allumer
1. Protégez votre appareil de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la
chaleur excessive.
ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage
puissants ou abrasifs sur le boîtier de l’appareil.
2. Si la lentille paraît sale, expirez dessus de façon à former une buée puis
essuyez délicatement la surface à l’aide d’un linge doux sans charpie ou
d’un tissu nettoyant pour objectif. N’appuyez pas, sans quoi vous risquez
d’égratigner la lentille. N’essuyez jamais une lentille à sec.
ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants ou de solutions non conçus
pour nettoyer les lentilles d’appareils-photo. Ne pas utiliser de tissus
traités chimiquement conçus pour nettoyer les lunettes.
3. Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une
longue période de temps.
ATTENTION : Pour éviter tout risque de dommage ou de choc
électrique, n’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil-photo ou
le flash vous-même.
Kodak est une marque de commerce.
L’ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO
A-A
1. Chargez les piles comme dans l’illustration.
2. Remplacez les deux piles par de nouvelles piles alcalines lorsque
le
TÉMOIN
DU
FLASH
PRÊT
prend plus de 30 secondes à s’allumer.
Conseils sur les piles
• Assurez-vous de garder des piles de rechange avec vous en
tout temps.
• Lisez et suivez toutes les mises en garde et instructions fournies par
le fabricant de piles.
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• Ne tentez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les
piles, ou encore de les exposer à des températures élevées ou aux
flammes.
• Ranger les piles dans leur emballage d’origine avant de les utiliser.
FILM
5. Tournez la
MOLETTE
D
’
AVANCE
DU
FILM
(17)
jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Votre appareil
est prêt pour la prochaine photo.
6. Fermez le commutateur du couvre-
objectif une fois votre séance de photos
terminée.
4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez doucement sur le
DÉCLENCHEUR
(2) pour prendre la photo. Prenez garde de ne pas
couvrir le flash et l’objectif avec vos doigts.
VISEUR
2. Pour une image nette, positionnez-
vous à au moins 1,2 m (4 pi) de
votre sujet.
3. Regardez par l’
OCULAIRE
DU
VISEUR
(20)
pour bien voir votre sujet.
1,2 m
(4 pi)
S
1
5
10
Problema
Causa probable
Solución
La cámara no
El seguro de cubierta
Abra el seguro de cubierta del lente
funciona
del lente está cerrado
El flash no está listo
Espere a que el indicador de flash
listo brille
La película no avanzó
Dele vuelta al avanzador de película
hasta que pare
La película no fue
Vuelva a cargar la película.
cargada correctamente
Vea COMO CARGAR LA PELICULA
La película necesita
Vea COMO DESCARGAR
ser rebobinada/retirada
LA PELICULA
El flash no está encendido
Abra el seguro de cubierta del lente
Las baterías están
Reemplácelas con 2 baterías
débiles o descargadas
alcalínas nuevas tamaño AA
Las baterías no fueron
Ponga las baterías como se
cargadas correctamente
demuestra en la puerta del
en la cámara
compartimiento de baterías
Se requiere
No movió la palanca
Mueva completamente la palanca
demasiada fuerza
del rebobinado de
del rebobinado de película hasta
para rebobinar
película hasta que trabó
que trabe
El contador de
Se removió la película
Con la película fuera de la cámara,
fotografías no
antes de estar
oprima la palanca del rebobinado de
regresa a “S”
completamente
película y mueva los dientes de
rebobinada
de película hacia la engranaje izquierda
hasta que el contandor indique “S”
El disparador no
No hay película en
Cargue un rollo de película en la
se desengancha
la cámara
cámara
El seguro de la cubierta
Abra el seguro de la cubierta del lente
del lente está cerrado
El cartucho de
Las puntas de la bobina
Dele vuelta despacio a la palanca del
película no encaja
rebobinadora en la
rebobinado de película para alinear la
correctamente en el
cámara no enganchan
bobina rebobinadora para que el
compartimiento
correctamente en los
cartucho de película enganche
de película
huecos dentro del
adecuadamente dentro del
cartucho de película
compartimiento de película
El indicador de
flash listo tarda
más de 30
segundos en
encenderse
VISOR