How to use care and cleaning, Como usar cuidado y limpieza, Utilisation entretien et nettoyage – Applica WHC21 User Manual
Page 2
HOW TO USE
CARE AND CLEANING
1. Place the Base on a counter or flat work surface. Put the Bowl on the Base and line up the Locking Tabs of the
Bowl to the Locking Slots on the Base. Turn clockwise until the Bowl locks into place (A).
2. Slide the Knife Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as it is extremely sharp.
3. Place food in the Bowl. You can process about 1/2 cup of dry food at a time (See Chopping Guide). Larger
amounts should be processed in small batches.
4. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the Base Slot. Turn the Lid clockwise
into the Base Slot as far as it will go so that the two dots line up (B).
5. Press the Pulse/On Button for a few seconds. Be careful not to overprocess. Most foods process in 5-25
seconds. For coarsely chopped foods, use repeated short pulses.
6. Be sure the Blade has stopped turning completely before removing the Lid or placing a spatula in the unit. Lift
the Knife Blade straight up and move it away from you before emptying the contents of the Bowl. Use a
spatula to remove the processed food from the unit. If the Chopper does not operate, be sure the Locking Tabs
on the Bowl and the Extended Tab on the Lid are properly positioned.
Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl, Knife Blade, and Lid immediately after use either with
warm, sudsy water or in the dishwasher (top rack only). Wipe off the Base with a damp cloth — do not immerse
in liquid.
Chopping Guide
FOOD
PREPARATION HINTS
Bread
Use 1 slice at a time. Break into 8 pieces.
Carrots/Celery
Cut into 1/2” (1.27 cm) lengths. Use up to 1/2 cup (120 ml).
Chocolate –
Use 1 square. Cut into 4 pieces; 1/2 cup (120 ml) chips.
Square Chips
Pulse for desired texture.
Cookies, Crackers
Break 6-8 into Bowl at one time.
Eggs – hard cooked
Peel; cut into quarters. Use 1-2 eggs.
Garlic
Peel. Use 1 or more large cloves.
Mushrooms
Halve small ones; quarter larger ones. Use up to 1/2 cup (120 ml).
Nuts – Soft
Add up to 1 cup (240 ml) at a time; less for more coarse texture.
(pecans, walnuts)
Nuts – Hard (peanuts,
Add up to 1/2 cup (120 ml) at a time; Pulse until desired texture is reached.
almond pieces)
Onions
Cut small/medium onion into 6-8 pieces.
Parsley
Wash; dry thoroughly. Pulse up to 1/2 cup (120 ml) until desired texture is reached.
Peppers – Sweet
Core and remove seeds. Cut into 1/2” (1.27 cm) pieces.
(green or red)
Add up to 2 quarters at a time.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the
appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it
enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the
risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Before First Use
Wash the Bowl, Lid, and Knife Blade in warm, sudsy water or a dishwasher (top rack only) and dry thoroughly.
Wipe the Base with a damp cloth; do not immerse the Base in water.
Note: For your protection, this unit has a Lid interlock system. The unit will not operate unless the Extended Tab
is correctly locked into the Base Slot. Do not attempt to operate the unit without the Lid being correctly placed.
Guía para Picar
ALIMENTO
CONSEJOS DE PREPARACION
Pan
Use una rebanada a la vez y córtela en 8 partes.
Zanahorias/Apio
Parta en tiras de 1.27 cm (1/2”). Use 120 ml (1/2 taza).
Cuadros de
Use 1 cuadro y pártalo en 4 pedazos; 120 ml (1/2 taza) de chocolate.
Chocolate
Use el control de pulso hasta lograr la contextura deseada.
Galletas dulces o saladas
Quiebre de 6-8 a la vez dentro del recipiente.
Huevos cocidos
Descascare y corte en 4. Use de 1-2.
Ajos
Pele y use un diente grande o más.
Hongos
Corte por mitad los pequeños y en cuatro partes los grandes.
Use hasta 120 ml (1/2 taza).
Nueces blandas
Añada hasta 240 ml (1 taza) a la vez; menos si desea una
(nueces de nogal)
contextura más gruesa.
Nueces duras
Añada hasta 120 ml (1/2 taza) a la vez. Use el control de pulso
(maníes o almendras)
hasta alcanzar la contextura deseada.
Cebollas
Corte las cebollas pequeñas/medianas en 6-8 pedazos.
Perejil
Lávelo y séquelo bien. Use el control de pulso para picar hasta
120 ml (1/2 taza) hasta alcanzar la contextura deseada.
Pimientos dulces
Retire el centro y las semillas. Corte en pedazos de 1.27 cm (1/2”).
(verdes o rojos)
Agregue hasta 2 pedazos a la vez.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Coloque la base sobre el mostrador o sobre una superficie plana. Ponga el recipiente en la base y alinee las
guías del seguro de cierre del recipiente con los seguros de cierre de la base. Gire el recipiente hacia la
derecha hasta quedar ajustado (A).
2. Deslice la cuchilla sobre el conducto. Tenga cuidado de no tocar la cuchilla ya que tiene mucho filo.
3. Coloque los alimentos en el recipiente. Se puede procesar hasta 1/2 taza de alimentos secos a la vez. (Consulte
la tabla.) Las cantidades grandes deben de procesarse en porciones pequeñas.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente con la guía del seguro de cierre alineada con la ranura de la base.
Acomode la tapa dentro de la ranura de la base y gírela totalmente hacia la derecha (B).
5. Oprima el botón de pulso/encendido por unos cuantos segundos. Tenga cuidado de no sobreprocesar los
alimentos. La mayor parte de los alimentos pueden ser procesados en 5-25 segundos. Para que los alimentos
resulten más enteros, oprima el control de pulso corta y repetidamente.
6. Asegúrese de que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa, o antes de introducir una
espátula dentro del recipiente. Retire la cuchilla deslizándola por el conducto y muévala del paso antes de
vaciar el contenido del recipiente. Use una espátula para remover los alimentos procesados en la unidad. Si la
unidad no funciona, asegúrese de que tanto las guías del seguro de cierre del recipiente como el de la tapa
estén en la posición correcta.
Siempre desconecte la unidad antes de limpiarla. Lave el recipiente, la cuchilla y la tapa con agua y jabón,
o (únicamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos) inmediatamente después de cada uso. Limpie
la base con un paño humedecido, pero nunca sumerja la base en ningún líquido.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De
ser así, el aparato debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad. El exceso de presión a la unión del cable
con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA
INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta exterior. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no trate de remover la cubierta inferior. La unidad no contiene
partes reparables por dentro. Cualquier reparación debe de ser llevada a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
Antes de usar por vez primera
Lave el recipiente, la tapa, y la cuchilla en agua tibia enjabonada o en la máquina de lavaplatos, (bandeja superior
únicamente), y séquelos bien. Limpie la base con un paño humedecido; no sumerja la base en agua.
Nota: Para su protección, esta unidad cuenta con un seguro de cierre. La unidad no funcionará a menos que la
guía del seguro de cierre esté correctamente acomodada en la ranura de la base. No trate de operar esta unidad
sin antes haber colocado apropiadamente la tapa.
Tableau d’utilisation
ALIMENT
CONSEILS PRATIQUES
Pain
Traiter une seule tranche à la fois. Couper la tranche en huit morceaux.
Carottes – Céleri
Couper en languettes de 1,27 cm (1/2 po). Hacher un maximum de 120 ml (1/2 t)
à la fois.
Chocolat –
Utiliser un carré et le couper en quatre, ou 120 ml (1/2 t) de brisures.
carré ou brisures
Traiter jusqu’à la consistance voulue.
Craquelins
En casser de six à huit à la fois dans le bol.
Oeufs – cuits durs
Les écallier, les couper en quatre et en hacher un maximum de deux à la fois.
Ail
Peler les gousses. On peut hacher plus de une grosse gousse à la fois.
Champignons
Couper les petits en deux et les gros en quatre. Hacher un maximum de 120 ml (1/2 t)
à la fois.
Noix – tendres (pacanes,
Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois; préparer une plus
noix de Grenoble)
petite quantité pour hacher grossièrement.
Noix – dures (arachides
Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois. Traiter jusqu’à la
et morceaux d’amandes
consistance voulue.
Oignons
Couper les oignons petits ou moyens en six ou huit morceaux chacun.
Persil
Laver et bien assécher. Traiter un maximum de 120 ml (1/2 t) à la fois jusqu’à la
consistance voulue.
Poivrons – doux
Évider. Couper en languettes de 1,27 (1/2 po). Traiter un maximum de 1 quartiers
(verts ou rouges)
à la fois.
UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Sur le dessus d’un comptoir ou sur une autre surface plane, installer le bol sur le socle en alignant les ergots
d’enclenchement du bol sur les fentes de verrouillage du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que
le bol s’enclenche en place (A).
2. Faire glisser le couteau sur l’arbre. Éviter de toucher au couteau car il est très tranchant.
3. Placer les aliments dans le bol. On peut traiter environ 120 ml (1/2 t) d’aliments secs à la fois (consulter le
tableau d’utilisation). Traiter en quelques étapes de plus grandes quantités d’aliments.
4. Placer le couvercle sur le bol en alignant la patte d’attache sur la fente du socle. Faire tourner le couvercle au
maximum dans la fente du socle de sorte que les deux points s’alignent (B).
5. Enfoncer pendant quelques secondes la touche de fonctionnement intermittent. Éviter de trop traiter les
aliments. La plupart des aliments se traitent en 5 à 25 secondes. Pour obtenir des aliments hachés
grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement intermittent pendant de courtes périodes de traitement.
6. Attendre l’immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle ou d’introduire une spatule dans le
bol. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers le haut et l’éloigner avant de vider le bol. Utiliser une spatule
pour vider le bol. Lorsque le hachoir ne fonctionne pas, vérifier si les ergots d’enclenchement du bol et la patte
d’attache du couvercle sont bien en place.
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver le bol, le couteau et le couvercle immédiatement après
s’en être servi à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement). Essuyer le
socle avec un chiffon humide; ne pas l’immerger.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique
qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le
fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE
FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pèces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Avant la première utilisation
Laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (sur le plateau
supérieur seulement) et bien les assécher. Essuyer le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas immerger le socle.
Note : L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage dans le but de protéger l’utilisateur. Il
fonctionne seulement lorsque la patte d’attache est bien placée dans la fente du socle. Ne pas essayer de faire
fonctionner l’appareil lorsque le couvercle n’est pas bien en place.
A
1. Pulse/On Button
Pulso/Botón de encendido
Touche de fonctionnement et de
fonctionnement intermittent
2. Extended Tab
Guía del seguro de cierre
Patte d’attache
3. Lid
Tapa
Couvercle
4. Bowl
Recipiente
Bol
5. Knife Blade
Cuchilla
Couteau
6. Locking Tabs
Guías del seguro de cierre
Ergots d’enclenchement
7. Base
Base
Socle
ᕢ
ᕥ
ᕦ
ᕧ
ᕣ
ᕤ
ᕡ
• Locking Slot
• Seguro de cierre
de la base
• Fente de verrouillage
• Locking Tab
• Seguro de cierre
• Ergot d’enclenchement
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE D’EMPLOI
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DES ILLUSTRATIONS
B
† Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
Remplaçable par le consommateur
WHC21Pub175050-01 8/20/02 4:24 PM Page 2