beautypg.com

Alpine CDA-7839 User Manual

Page 59

background image

59

En cas de problème En caso de dificultad

In Case of Difficulty

Broadcast is noisy.

The antenna is not the proper length.

– Extend the antenna fully; replace it if

it is broken.

The antenna is poorly grounded.

– Make sure the antenna is grounded

properly at its mounting location.

Réception parasitée.

La longueur de l'antenne ne convient pas.

– Déployez complètement l'antenne,

remplacez-la si elle est cassée.

L'antenne n'est pas correctement reliée à la
masse.

– Vérifiez que l'antenne est correctement

reliée à un point de masse à
l'emplacement du montage.

La recepción es ruidosa.

Es posible que la longitud de la antena no
sea adecuada.
– Extienda completamente la antena. Si

está rota, reemplácela por otra.

La antena está mal conectada a tierra.
– Compruebe si la antena está bien

conectada a tierra y si la ubicación de
montaje es correcta.

English

Français

Español

Le lecteur/changeur CD ne fonctionne
pas.

La température dépasse +50°C (+120°F).

– Laissez la température de l'habitacle (ou

du coffre) baisser.

CD Player/Shuttle not function-
ing.

Out of operating temperature range
+50˚C (+120˚F) for CD.

– Allow the vehicle's interior (or trunk)

temperature to cool.

El reproducir/cambiador de discos
compactos no funciona.

Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de
temperatura.

– Deje que se enfríe la temperatura en el

interior (o en el portaequipajes) del
vehículo.

CD playback sound is wavering.

Moisture condensation in the CD
Module.

– Allow enough time for the condensa-

tion to evaporate (about 1 hour).

Le son de lecture de CD est déformé.

Condensation d'humidité dans le module
CD.

– Attendez que l'humidité s'évapore

(environ 1 heure).

El sonido de reproducción de un
disco compacto oscila.

Se ha condensado humedad en el módulo
de discos compactos.
– Espere el tiempo necesario para que se

evapore la humedad (aproximadamente 1
hora).

CD insertion not possible.

The CD is already in the CD player.

– Eject the CD and remove it.

The CD is being improperly inserted.

– Make sure the CD is being inserted

following instructions in the Owner's
Manual.

La inserción de un disco compacto
es imposible.

El disco ya está en el reproductor de discos.

– Expulse el disco y retírelo.

El disco está siendo introducido
incorrectamente.

– Asegúrese de que está introduciendo el

disco de acuerdo a como se explica en
las instrucciones del Manual del
propietario.

Insertion de CD impossible.

Un CD est déjà dans le lecteur.

– Ejectez le CD et enlevez-le.

Le CD est mal inséré.

– Assurez-vous que le CD est inséré

comme indiqué dans le mode d'emploi.

This manual is related to the following products: