beautypg.com

Sony XS-L100P5M User Manual

Page 2

background image

Precautions

 Do not continuously use speaker system beyond the

peak power handling capacity.

 Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.

with magnetic coding away from the speaker

system to prevent damage caused by the magnets in

the speakers.

 When installing the unit, be careful not to damage

the diaphragm by hand or tools.

 The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid

thick, baffle plate or metal board.

 Make a woofer box, using wooden boards at least

19 mm (

3

/

4

in)-thick.

Précautions

 Ne faites pas fonctionner en continu le système de

haut-parleurs à une puissance supérieure à sa

puissance de crête.

 Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les

cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart

du système de haut-parleurs de manière à éviter

tout dommage causé par les aimants intégrés dans

les haut-parleurs.

 Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas

endommager le diaphragme avec les mains ou un

outil.

 Comme le caisson de graves est lourd, fixez-le sur

une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur

une plaque métallique.

 Construisez un caisson pour le haut-parleur de

graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au

moins 19 mm (

3

/

4

po).

Precauciones

 Evite utilizar de forma continuada el sistema de

altavoces con una potencia que sobrepase su

capacidad de potencia máxima.

 Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas

grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con

codificación magnética con el fin de evitar daños

causados por los imanes de dichos altavoces.

 Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el

diafragma del altavoz.

 El altavoz potenciador de graves es pesado. Por

tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida

y gruesa o a una placa metálica.

 Construya una caja para el altavoz de graves con

tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.

Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage /

Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння

Sicherheitsmaßnahmen

 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht

kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

 Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder

Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom

Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden

durch den Magneten im Lautsprecher zu

vermeiden.

 Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des

Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug

zu beschädigen.

 Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie

ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken

Schallwand oder Metallplatte.

 Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und

verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke

von mindestens 19 mm.

Försiktighetsåtgärder

 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre

toppeffekt än det klarar av.

 Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk

kodning borta från högtalarsystemet för att undvika

skador från magneterna i högtalarna.

 Var försiktigt när du installerar enheten så att du

inte skadar membranet med dina händer eller

verktyg.

 Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa

den ordentligt på en tjock baffelbräda eller

metallskiva.

 Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm

tjocka.

Voorzorgsmaatregelen

 Belast de luidsprekers niet constant met een

vermogen dat het maximale ingangsvermogen

overschrijdt.

 Houd cassettes met opnames, horloges en

magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt van

de luidsprekers om beschadiging door de

luidsprekermagneten te vermijden.

 Let erop dat het membraan bij het installeren niet

door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.

 De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig

worden bevestigd op een dikke houten of metalen

plaat.

 Maak een wooferbox met houten panelen van

minstens 19 mm dik.

Precauções

 Não utilize o sistema de altifalantes continuamente

além da capacidade de potência de pico.

 Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões

de crédito, etc. com código magnético longe dos

altifalantes para evitar os danos provocados pelos

ímanes dos altifalantes.

 Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não

danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.

 O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa

superfície estável e resistente ou numa placa de

metal.

 Construa uma caixa de altifalante de graves,

utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,

19 mm de espessura.

Precauzioni

 Non utilizzare il sistema diffusori con

alimentazione superiore a quella massima

supportata e in modo prolungato.

 Tenere lontano dal sistema diffusori nastri

registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con

codici magnetici per evitare possibili danni causati

dai magneti dei diffusori.

 Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a

non danneggiare la membrana con le mani o altri

oggetti.

 Il subwoofer è pesante, installarlo quindi

saldamente su un pannello acustico o una piastra di

metallo spessa e stabile.

 Costruire un alloggiamento per il woofer

utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad

almeno 19 mm.

Środki ostrożności

 Nie należy używać systemu głośnikowego przy

mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej

jego wydajność.

 Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz

głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki,

karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w

zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej

wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.

 Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub

narzędziami nie uszkodzić membrany.

 Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie

przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub

metalowej płyty.

 Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych

płyt o grubości co najmniej 19 mm.

Măsuri de siguranţă

 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare

peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.

 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de

credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul

de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea

cauzată de magneţii din difuzoare.

 Când instalaţi unitatea, aveţi grijă să nu deterioraţi

diafragma cu mâinile sau cu alte instrumente.

 Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o

placă acustică solidă şi groasă sau de o placă

metalică.

 Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe

joase din scânduri de lemn cu o grosime de cel

puţin 19 mm.

Меры предосторожности

 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи

нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,

пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

 Во избежание размагничивания храните

записанные кассеты, часы, кредитные карточки

и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное

кодирование, подальше от акустической

системы.

 При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы

не повредить диафрагму громкоговорителя.

 Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,

поэтому его надо прикреплять прочно к

массивной толстой перегородке или к

металлической пластине.

 Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного

гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки

толщиной нe мeнee 19 мм.

Зaxоди бeзпeки

 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy

cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy

потyжніcть.

 Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe

зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та

інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe

кодyвaння, подaлі від системи динаміків.

 Під чac уcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим,

щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо

інcтpyмeнтaми.

 Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його

нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної

товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.

 Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи

дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.

Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista de peças /

Elenco dei componenti / Spis części / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники

ш5 Ч 35

Ч 8

Ч 2

Ч 2

Ч 8

Ч 1

1

2

3

Unit: mm (in)

Unité: mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

ш233 (9

1

/

4

)

ш3.2 (

5

/

32

)

4 (

3

/

16

)

Speaker cord (not supplied)

Cordon de haut-parleur (non fourni)

Cable de altavoz (no suministrado)

Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

Högtalarkabel (medföljer ej)

Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)

Cabo do altifalante (não fornecido)

Cavo del diffusore (non in dotazione)

Przewód głośnikowy

(nie wchodzi w skład zestawu)

Cablu de difuzor (nu este furnizat)

Шнур для громкоговорителя

(не прилагается)

Шнyp для динaмікa

(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)

Crimping plier (not supplied)

Pince à sertir (non fournie)

Alicates de engarzar (no suministrados)

Crimpzange (nicht mitgeliefert)

Kabelskotång (medföljer ej)

Krimptang (niet bijgeleverd)

Alicate de cravação (não fornecido)

Pinze aggraffatrici (non in dotazione)

Zaciskarka (nie wchodzi w skład

zestawu)

Papuci de sertizat (nu sunt furnizaţi)

Oбжимноe ycтpойcтво

(нe прилагается)

Oбтиcкний пpиcтpій

(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)

Unit: mm (in)

Unité: mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

4

5

Speaker cord (not supplied)

Cordon de haut-parleur (non fourni)

Cable de altavoz (no suministrado)

Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)

Högtalarkabel (medföljer ej)

Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)

Cabo do altifalante (não fornecido)

Cavo del diffusore (non in dotazione)

Przewód głośnikowy

(nie wchodzi w skład zestawu)

Cablu de difuzor (nu este furnizat)

Шнур для громкоговорителя

(не прилагается)

Шнyp для динaмікa

(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)

Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligações / Collegamenti / Połączenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння

XS-L100P5M

Subwoofer

Haut-parleur de graves

Altavoz potenciador de graves

Tiefsttonlautsprecher

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль

Hизькочacтотний динaмік

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Amplificator de putere

Усилитель мощности

Підcилювaч потyжноcті

Right

Droit

Derecho

Rechts

Höger

Rechts

Direito

Destra

Prawy

Dreapta

Правый

Пpaвий

Speaker system

Système de haut-parleurs

Sistema de altavoces

Lautsprechersystem

Högtalarsystem

Luidsprekersysteem

Sistema de altifalantes

Sistema diffusori

System głośnikowy

Sistem de difuzoare

Система громкоговорителей

Cиcтeмa динaміків

Left

Gauche

Izquierdo

Links

Vänster

Links

Esquerdo

Sinistra

Lewy

Stânga

Левый

Лівий

Car audio

Autoradio

Sistema de audio de automóvil

Autostereoanlage

Bilstereo

Audiosysteem voor auto

Rádio do automóvel

Autoradio

Samochowy zestaw dźwiękowy

Sistemul audio al vehiculului

Автостереосистема

Aвтоcтepeоcиcтeмa

Electronic crossover network

Circuit de recoupement électronique

Red electrónica divisora de frecuencias

Elektronische Frequenzweiche

Elektroniskt delningsfilter

Elektronisch scheidingsnetwerk

Circuito de separação de frequências electrónico

Circuito separatore di frequenza elettronico

Zwrotnica elektroniczna

Circuit electronic separator de frecvenţe

Электронный распределитель

Eлeктpонний pозподільник

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Amplificator de putere

Усилитель мощности

Підcилювaч потyжноcті

Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio / Przykład / Exemplu / Пример / Пpиклaд