beautypg.com

Mounting / montage / montaje, Location / emplacement / ubicación – Sony XS-GTX121LS User Manual

Page 2

background image

Location / Emplacement / Ubicación

Parts list / Liste des composants / Lista de componentes

ш 5 Ч 35

Ч 8

Ч 4

ш 5 Ч 20

Ч 8

Cargo space

Coffre à bagages

Espacio de carga

Rear the back seat

Derrière le siège arrière

Detrás del asiento trasero

1

Fasten the fittings  securely to the unit with the screws .
Montez correctement les fixations  sur l’appareil à l’aide des vis .
Fije bien las piezas  a la unidad mediante los tornillos .

Decide the mounting location.
Choisissez l’emplacement de montage.
Decida la ubicación de montaje.

2

Caution

Choose a location under which no fuel line,

fuel tank, or electric wires are present, because

the metal fittings will be attached with tapping

screws.

Attention

Choisissez un emplacement sous lequel il n’y a

pas de conduite de carburant, de réservoir ou

de fils électriques, car les attaches métalliques

sont fixées à l’aide de vis autotaraudeuses.

Precaución

Elija una ubicación bajo la que no haya ningún

conducto o depósito de combustible ni cable

eléctrico, ya que las piezas metálicas se fijarán

con tornillos de rosca.

Connect the striped speaker cord to the negative terminal.

As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the

amplifier you connect to (we recommend a cut-off frequency of 30 – 500 Hz).
Raccordez le fil de haut-parleur rayé à la borne négative.

Étant donné qu’il n’y a pas de filtre passe-bas intégré dans cet appareil, veillez à régler

au préalable l’amplificateur que vous raccordez (nous recommandons une fréquence de

coupure de 30 à 500 Hz).
Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo.

Puesto que esta unidad no dispone de filtro de paso bajo incorporado, asegúrese de

ajustar previamente el amplificador al que vaya a conectar la unidad (se recomienda una

frecuencia de corte de 30 – 500 Hz).

4

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws .
Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis .
Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del automóvil y, a

continuación, coloque los tornillos .

3

Before installation

 Choose the installation location carefully so that

the unit will not interfere with normal driving.

 Use only the supplied mounting hardware for a safe

and secure installation.

 Avoid installing the unit where it would be subject

to high temperatures, such as from direct sunlight

or hot air from the heater, or where it would be

subject to dust, dirt, or excessive vibration.

 As you will need to drill some holes to install the

metal fitting, check the underside (under the car, or

in the trunk) of the mounting location carefully to

make sure there is no fuel line, fuel tank, or electric

wires, etc. before drilling the installation holes.

Avant l’installation

 Choisissez soigneusement le lieu d’installation de

façon que l’appareil n’entrave pas les opérations de

conduite normales.

 Utilisez uniquement les accessoires de montage

fournis de façon à garantir la sécurité de

l’installation.

 N’installez pas l’appareil là où il serait soumis à des

températures élevées, en plein soleil ou à proximité

des conduits d’air chaud du chauffage, ni dans un

endroit soumis à la poussière, à de la saleté ou à des

vibrations excessives.

 Comme il faudra forer des trous pour fixer l’attache

métallique, vérifiez le plancher (sous le véhicule ou

dans le coffre) à l’endroit de montage pour être sûr

qu’il n’y a pas de conduite de carburant, de réservoir

ou de fils électriques, etc. avant de percer les trous.

Antes de la instalación

 Elija cuidadosamente el lugar de instalación de

forma que la unidad no interfiera en las operaciones

habituales de conducción.

 Para una instalación segura y fiable, utilice sólo la

ferretería de montaje suministrada.

 Evite instalar la unidad en zonas expuestas a altas

temperaturas, como las expuestas a la luz solar

directa o al aire caliente de la calefacción, y en

lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones

excesivas.

 Puesto que deberá taladrar algunos orificios para

instalar la pieza metálica, examine cuidadosamente

el otro lado (debajo del automóvil o en el maletero)

de la ubicación de montaje para asegurarse de que

no hay conductos de combustible, depósito de

gasolina o cableado eléctrico, etc., antes de taladrar

los orificios de instalación.

Mounting / Montage / Montaje

Apply the protruding L-shaped section of  to

the side of the unit.
Appliquez la section en forme de « L » en saillie

 sur le côté de l’appareil.
Fije la parte saliente de  que tiene forma de L

al lateral de la unidad.