beautypg.com

Come montare il sistema, C-bx3, Monteren van het systeem – Kenwood C-BX3-B User Manual

Page 2: Montaje del sistema, Disimballaggio, Montaggio, Uitpakken, Desembalaje, Monteren, Montaje

background image

2

Monteren van het systeem /

Come montare il sistema /

Montaje del sistema

~

Uitpakken

/ Disimballaggio

/ Desembalaje

LET OP /

ATTENZIONE /

PRECAUCIÓN

Pak het systeem uit in een ruimte waar voldoende plaats is. /

Disimballare il

prodotto in un luogo ampio e libero da ostacoli.

/ Desembale este producto en un

espacio amplio.
Monteer het systeem op een deken of kleed zodat het systeem en de vloer niet

worden beschadigd. /

Eseguire il montaggio del sistema su un tappeto o una

coperta per evitare di rigarne i componenti e il pavimento. /

Para no arañar el piso

o el producto en sí, realice el montaje del producto sobre una alfombra o una manta.
Monteer dit systeem op een vlakke ondergrond en volg de op de achterkant van dit

blad gegeven volgorde. /

Montare il sistema su una superficie piatta osservando

l’ordine di montaggio mostrato sul lato posteriore di questo foglio. /

Realice el

montaje sobre una superficie plana, y siga el orden de montaje indicado en el reverso de
esta hoja.
Voorkom beschadiging van de luidspreker en raak het stofframe van de luidspreker

niet aan bij het verplaatsen of installeren van het systeem. /

Durante l’installazione

o lo spostamento del sistema non toccare il tessuto dei diffusori, pena il suo
danneggiamento. /

Cuando traslade o instale este producto, tenga cuidado de no tocar

el marco de tela del altavoz para no dañarlo.
Verwijder de verpakking als hier rechts afgebeeld om beschadiging en letsel te voorkomen tijdens het

uitpakken van onderdelen voor de standaard. /

Per sconfezionare le parti della colonna di sostegno

in modo da evitare qualsiasi possibilità di lesione personale o di danneggiamento si raccomanda
di procedere come mostrato qui a destra. /

Para evitar daños o lesiones, cuando desembale las piezas

del soporte, retire los materiales de embalaje de la manera indicada en la ilustración de la derecha.

Controleer dat u alle onderdelen voor het monteren van het systeem heeft. Neem direct
contact op met de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt. /

Accertarsi innanzi tutto di

disporre di tutte le parti principali dell’unità principale e degli accessori. Qualora vi siano
dei componenti mancanti, contattare immediatamente il rivenditore.

/ Asegúrese de que

dispone de todas las piezas del sistema principal necesarias para el montaje. Si falta algo, póngase
inmediatamente en contacto con su distribuidor.

Onderdelen voor monteren /

Parti da montare

/ Piezas para el montaje :

Hoofdtoestel /

Unità principale

/ Unidad principal

..... (× 1)

Standaardsysteem /

Supporti /

Sistema de soporte

Bovenstandaard /

Parte superiore della colonna / Soporte superior

..... (× 1)

Middenkolom /

Parte centrale della colonna /

Columna central

..... (× 1)

Zijkolom /

Parte laterale della colonna /

Columna lateral

..... (× 2)

Bovenglasplaat /

Vetro superiore /

Vidrio superior

..... (× 1)

Standaardbasis /

Base per supporto /

Base de soporte

..... (× 1)

Schroef (M5 × 25 mm) /

Vite (M5 × 25 mm) /

Tornillo (M5 × 25 mm) A

..... (× 6)

Schroef (M5 × 18 mm) /

Vite (M5 × 18 mm) /

Tornillo (M5 × 18 mm) B

..... (× 4)

Houtpen /

Spina di legno /

Pasador de madera C

..... (× 2)

Bevat glas /

Attenzione: vetro all’interno /

Hay vidrio en el interior

Bovenstandaard /

Parte superiore della colonna

/

Soporte superior

Zijkolom /

Parte laterale della colonna

/

Columna lateral

Bovenglasplaat /

Vetro superiore

/

Vidrio superior

Standaardbasis /

Base per supporto

/

Base de soporte

Hoofdtoestel /

Unità

principale

/ Unidad

principal

Middenkolom /

Parte

centrale della colonna

/

Columna central

Luidspreker /

Diffusore

/ Altavoz

Ÿ

Monteren /

Montaggio

/ Montaje

Middenkolom /

Parte

centrale della colonna

/

Columna central

Bovenstandaard /

Parte superiore della colonna

/

Soporte superior

Hoofdunit (omlaag gericht) /

Unità principale capovolta

/

Unidad principal (boca abajo)

Standaardbasis /

Base per supporto

/

Base de soporte

Bovenglasplaat /

Vetro superiore

/

Vidrio superior

LET OP /

ATTENZIONE /

PRECAUCIÓN

Wees voorzichtig en maak geen krassen op de bovenglasplaat. /

Fare attenzione a non graffiare la superficie

del vetro superiore. /

Tenga cuidado de no arañar el vidrio superior.

Controleer dat de bovenglasplaat goed op de behuizing is bevestigd. /

Accertarsi che il vetro superiore sia ben

fissato all’unità principale. /

Asegúrese de que el vidrio superior esté correctamente fijado al cuerpo principal.

De bovenglasplaat is van splintervrij glas. /

Il vetro superiore è infrangibile. /

El vidrio superior es del tipo inastillable.

Let bij het monteren op dat uw vingers niet tussen onderdelen worden vastgekneld. /

Fare attenzione a non

lasciare intrappolare le dita tra l’unità principale e la colonna di sostegno. /

Cuando monte el producto, preste

atención para que sus dedos no queden atrapados entre las piezas.
Gebruik een kruiskop-schroevendraaier voor het monteren. /

Per serrare le viti di montaggio si deve usare un

cacciavite a croce. /

Para montar el producto, utilice un destornillador Phillips.

Draai voor de stevigheid de schroeven op ieder onderdeel goed vast. /

Per garantire un montaggio sicuro si deve

serrare bene ogni vite. /

Para mantener la resistencia, asegúrese de apretar firmemente los tornillos de cada pieza.

Plaats de behuizing als afgebeeld op de vloer tijdens het monteren. /

Per montare il sistema si suggerisce di

collocare l’unità principale sul pavimento come mostrato nella figura. /

Cuando monte este producto, coloque

el cuerpo principal en el piso, tal como se muestra en la ilustración.
De bovenglasplaat is van hardglas gemaakt. Stel de bovenglasplaat niet aan schokken bloot en sla er niet met

harde materialen op; de glasplaat zal anders mogelijk breken en letsel veroorzaken. /

Benché sia fatto di vetro

temperato, Non si deve tuttavia sottoporre il vetro superiore a forza eccessiva né colpirlo con un corpo
duro, pena la possibile spaccatura e lesioni personali. /

El vidrio superior es un vidrio templado. Sin embargo, no

aplique una fuerza excesiva ni golpee el vidrio con materiales duros; el vidrio superior podría romperse y causar lesiones.
Alvorens het systeem om te draaien voor het verwijderen van de standaard, moet u om letsel en beschadiging

te voorkomen eerst de bovenglasplaat verwijderen. /

Prima di capovolgere il sistema per separare l’unità

principale dalla colonna di sostegno si deve rimuovere il vetro superiore per evitare che causi lesioni o
danneggiamenti. /

Para evitar daños o lesiones, cuando ponga el sistema boca abajo para retirar el soporte, asegúrese

de retirar previamente el vidrio superior.

Zijkolom /

Parte

laterale della colonna

/

Columna lateral

Achterkant /

Lato posteriore

/

Lado trasero

Achterkant /

Lato posteriore

/

Lado trasero

Draai het systeem om. /

Capovolgere la colonna

di sostegno.

/ Ponga el

sistema boca abajo.

Draai het systeem

om. /

Capovolgere

la colonna di

sostegno.

/ Ponga el

sistema boca abajo.

Houd de kolommen met uw hand bij elkaar en
zorg dat er geen opening tussen de kolommen
is alvorens de schroeven vast te draaien. /

Mantenendo assemblata la colonna con le
mani, una volta accertato che non vi siano
spazi liberi tra le parti fissarle con le viti.

/

Mantenga juntas las columnas con la mano,
asegurándose de que no haya ninguna separación
entre las mismas antes de apretar los
tornillos.

Let op dat u geen krassen op
de vloer en de bovenkant van
het hoofdtoestel maakt. /

Fare attenzione a non
graffiare il pavimento e la
parte superiore dell’unità
principale.

/ Tenga cuidado

de no producir arañazos en el
piso y en la parte superior de la
unidad principal.

Verwijder het beschermvel van het
oppervlak van de standaardbasis
alvorens te bevestigen. /

Rimuovere

la pellicola protettiva dalla base
della colonna prima di eseguire
il fissaggio.

/ Antes de realizar la

fijación, retire la hoja protectora de la
superficie de la base de soporte.

Druk de bovenglasplaat omlaag
nadat deze op zijn plaats zit zodat het
hoofdtoestel en de bovenglasplaat goed
met het velcro-band zijn bevestigd. /

Premere il vetro superiore sul nastro
velcro in modo da bloccarlo saldamente
all’unità principale.

/ Una vez instalado,

presione el vidrio superior para asegurarse
de que la unidad principal y el vidrio superior
están firmemente fijados mediante la cinta
Velcro.

Velcro-band

(achterkant van

bovenglasplaat) /

Nastro velcro (lato

posteriore del vetro

superiore)

/ Cinta

Velcro (reverso del vidrio

superior)

Velcro-band /

Nastro velcro

/

Cinta Velcro

C-BX3

C-BX3_AssemblySheet[E]4.indd 2

C-BX3_AssemblySheet[E]4.indd 2

4/2/12 9:55:20 AM

4/2/12 9:55:20 AM

This manual is related to the following products: