GELID GX-7 7 Heatpipes CPU Cooler with GAMER User Manual
Dure d’installation / installatie instructies

1. Find the Intel mounting
clips provided and attach
them to the heatsink with
screws A as shown.
For
Intel® Socket system/ Für Intel® Sockel System/ Pour Intel® plateforme Socket/ Para el sistema Intel® Socket /Voor Intel® Socket systemen
For
AMD™ Socket
AM2/ AM2+/ AM3/
AM3+/ FM1:
Für
AMD™ Sockel
AM2/ AM2+/ AM3/
AM3+/ FM1:
Pour
AMD™ plateforme
AM2/ AM2+/ AM3/
AM3+/ FM1:
Para el sistema
AMD™
AM2/ AM2+/ AM3/
AM3+/ FM1:
GX-7: Installation Instructions / Installationsanleitung / Instrucciones de instalaciόn /
Proc
é
dure d’installation /
Installatie Instructies
1. Installieren Sie den Clip
für den Intel CPU mit der
Schraube A.
1. Fixer le clip pour CPU
Intel avec la vis A.
1. Instala el clip de montaje
Intel con los tornillos A.
1. Installeer de beugel voor
de Intel CPU met schroef
A.
2. Stick 4 black insulating
spacers on the mounting
holes location on the front
side of motherboard.
2. Kleben Sie die schwar-
zen Isolierungsringe auf die
Befestigungslöcher auf der
Frontseite der Mutter-
platine.
2. Coller les anneaux de
protection noirs autour
des trous de montage sur
la face avant de la
cartemère.
2. Pega la arandela negra
de aislamiento en los
agujeros de montaje de la
parte frontal de la placa
base.
2.
Plak
de
zwarte
isolerende afstandbus op
de bevestiginsgaten op de
voorkant van het moeder-
bord.
3. Find the provided
backplate and place it on the
back of the motherboard.
The insulating tape should
be facing up!
3.
Setzen
Sie
die
Rückplatte
auf
der
Rückseite der Mutterplatine
auf. Der Isolierungskleber
muss
gegenüber
der
Mutterplatine
sein.
3. Coller la plaque arrière
au verso de la cartemère.
3. Coloca el backplate en
la parte trasera de la placa
base, la parte aislante
debe estar encarada a la
placa base.
3. Leg de backplate op de
achterkant
van
het
moederbord, de isoleren-
de tape moet naar het
moederbord wijzen.
4. Install the backplate by
fastening Screw B and
Stand-off A according to
the mounting hole of your
motherboard type.
4. Verwenden Sie die
Schraube B und den
Abstandshalter A gemäss
den Befestigungslöcher
der Mutterplatine, um die
Rückplatte zu installieren.
4. Fixer la plaque arrière à
l’aide des vis B et des
entretoises
A,
en
respectant les trous de
montage de la cartemère.
4. Atornilla el backplate a
la placa base con los
tornillos B y los soportes
A, de acuerdo al tipo de
agujeros de montaje que
tenga la placa base.
4. Installeer de backplate
door schroef B aan te
draaien en de afstandssc-
hroef A, afhankelijk van de
bevestigingsgaten van het
betreffende moederbord.
5. Apply the GC-2 thermal
compound on the surface
of the CPU. A small round
amount in the center is
sufficient.
5. Tragen Sie die GC-2
Wärmeleitpaste auf die
Oberfläche der CPU. Ein
kleiner Tropfen in der Mitte
genügt bereits.
5. Appliquer la pâte
thermique GC-2 sur la
surface du CPU.
5. Aplica la pasta térmica
GC-2 en la superficie de la
CPU.
5. Breng de GC-2 koelpasta
op de oppervlakte van de
processor aan.
6. Using a Philips screw
driver install the cooler by
Spring Nut A.
7. Attach the fan onto the
heatsink with the provided
pair of metal fan clips.
8. Attach the fan connector
to the motherboard 4 Pin
CPU fan socket.
6. Installieren Sie den
Kühler mit der Spring-
schraube
A und dem
Schraubendreher.
7. Hängen Sie den Lüfter
mit dem Lüfterclip auf dem
Kühlkörper.
8. Stecken Sie das Kabel
des Lüfters auf dem 4 Pin
Stecker für die CPU
Lüftersteuerung
der
Mutterplatine.
6. Fixer le radiateur à
l’aide des vis à ressort A
en vous aidant d’un
tournevis.
7. Fixer le ventilateur au
radiateur à l’aide du clip
fourni.
6. Instala el disipador y
fíjalo con las tuercas A
con
ayuda
de
un
destornillador.
7. Monta el ventilador en
el procesador con los clips
de montaje suministrados.
7. Bevestig de ventilator
op het koelblok met de
meegeleverde ventilator
klem.
8. Sluit de fan connector
aan op de vier pin
moederbord CPU socket
connector.
8. Sujete el connector del
ventilator con el ancaje de
la placa madre.
8. Brancher le connecteur
du ventilateur au connecteur
de la carte mère prévu à
cet effet.
6. Installeer de koeler bij
de veermoer A met een
schroevendraaier.
The Specifications are subject to change without notice.
Please consult our website for further information:
www.gelidsolutions.com
Limits of Warranty:
Warranty coverage does not include the following:
- A faulty product that leads to harm or damage to other products
- Damage of product as a result of other product components
- Incorrect method of operation or use of product not for intended use
- Any form of alteration to original product
- Inability to install the product as a result of incompatibility with other
components.
Disclaimer:
In no event shall GELID Solutions its directors or employees be
liable for any indirect damages, incidental or consequential
damages arising from any defect or error in this manual or product.
Garantieeinschränkung:
Die Garantie schliesst folgendes aus:
- Produktdefekt durch fehlerhafte Hardware
- Defekt durch falschen Anschluss
- Unsachgemässer Betrieb oder nicht bestimmungsgemässer Gebrauch
- Jegliche Veränderung des Original-Produktes
- Installationsprobleme resultierend aus Inkompatibilität zu anderen
Komponenten.
Bitte konsultieren Sie unsere Webseite fϋr weitere Informationen:
www.gelidsolutions.com
Änderung der Spezifikationen vorbehalten.
Haftungsausschluss:
Direktoren oder Arbeiter von GELID Solutions haften in keinem Fall für
indirekte Schäden sowie Nebenkosten oder Folgeschäden, die durch irgend
einem Defekt oder Fehler aus dieser Anleitung oder Produkt entstehen.
Limites de la garantie:
La garantie ne couvre pas les points suivants:
- Dommages engendrés par un produit défectueux sur tout autre produit
- Dommages sur le produit résultant de composants d'autre produit
défectueux
- Mode de fonctionnement incorrect ou utilisation du produit à tout autre usage
- Toute modification ou altération du produit original
- Incapacité d'installer le produit en raison de l'incompatibilité avec d'autres
composants
Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations:
www.gelidsolutions.com
En aucun cas GELID Solutions, ses directeurs, ou ses employés, ne
pourront être tenus pour responsable des dommages, directs ou
indirects, résultants d'erreur dans ce manuel ou d’un défaut du produit.
Avertissement:
Les caractéristiques sont susceptibles d’évoluer sans notification préalable.
© Copyright 2011 all rights reserved by GELID Solutions Limited
All Brand names & Trademarks are the properties of their
respective owners.
Límites de Garantía:
La garantía no cubre lo siguiente:
- Un producto defectuoso que hace daño a o perjudica los otros productos.
- Perjuicio del producto debido a los componentes de otros productos.
- Modo incorrecto de operación o uso del producto de manera no
correspondiente al uso intencional original.
- Cualquier forma de alteración del producto original.
- Incapacidad para instalar el producto debido a la incompatibilidad con los
otros componentes.
Garantie voorwaarden:
De volgende voorwaardes gelden niet binnen de garantie:
- Een defect product dat tot schade aan andere producten leidt
- Schade aan het product als resultaat van andere productcomponenten
- Onjuiste methode van gebruik van het product
- Vorm van wijziging van het origineel product
-Problemen met het product door het ingebruiknemen in combinatie met
andere componenten die niet compatible
zijn
Bezoek onze website voor meer informatie over de garantie:
www.gelidsolutions.com
De specificaties zijn voor wijzigingen vatbaar zonder bericht.
Disclaimer:
In geen enkel geval zal GELID Solutions of zijn werknemers
aanspraakelijk zijn voor indirecte,
bijkomende of gewicht schade die komen door een probleem in
de handleiding of het product.
Descargo de responsabilidad:
Bajo ninguna situación estarán GELID Solutions, sus directivos, o
empleados responsables por cualquier daño indirecto, o por cualquier
daño secundario o consecuente debido a cualquier defecto o error de
éste manual o producto.
Por favor consultar nuestro sitio Web para informaciones adicionales:
www.gelidsolutions.com
Las especificaciones son sujetas a cambios sin aviso necesario.
Voor
AMD™ Socket AM2/
AM2+/ AM3/
AM3+/ FM1:
Spacer
1366 hole
1155/1156 hole
775/hole
Screw B
stand-of
f A
Spacer
1. Find the pair of AMD
mounting clips provided
and attach them to the
heatsink with screws A as
shown.
1. Installieren Sie den Clip
für den AMD CPU mit der
Schraubrn A.
1. Fixer le clip pour CPU
AMD avec la vis A.
1. Instala el clip de
montaje AMD con los
1. Installeer de beugel
voor de AMD CPU met
2. Stick the 4 black
insulating spacers on the
mounting holes location in
the
front
side
of
motherboard.
2.
Kleben
Sie
die
schwarzen
Isolierungs-
ringe auf die Befestigungsl-
öcher
auf der Frontseite der
Mutterplatine.
2. Coller les anneaux de
protection noirs autour
des trous de montage sur
la face avant de la
cartemère placa base.
2. Pega la arandela negra
de aislamiento en los
agujeros de montaje de la
parte frontal de la placa
base.
2.
Plak
de
zwarte
isolerende afstandbus op
de evestiginsgaten op de
voorkant van het moeder-
bord.
3. Find the provided
backplate and place it on the
back of the motherboard.
The insulating tape should
be facing up!
3.
Setzen
Sie
die
Rückplatte
auf
der
Rückseite der Mutterplatine
auf. Der Isolierungskleber
muss
gegenüber
der
Mutterplatine sein.
3. Coller la plaque arrière
au verso de la cartemère.
3. Coloca el backplate en
la parte trasera de la placa
base, la parte aislante
debe estar encarada a la
placa base.
3. Leg de backplate op de
achterkant
van
het
moederbord, de isolerende
tape moet naar het
moederbord wijzen.
4. Install the backplate by
fastening Screw B and
4. Verwenden Sie die
Schrauben B und die
Abstandshalter A gemäss
den Befestigungslöcher
der Mutterplatine, um die
Rückplatte zu installieren.
4. Fixer la plaque arrière à
l’aide des vis B et des
entretoises
A,
en
respectant les trous de
montage de la cartemère.
4. Atornilla el backplate a
la placa base con los
tornillos B y los soportes A,
de acuerdo al tipo de
agujeros de montaje que
tenga la placa base.
4. Installeer de backplate
door schroef B aan te
draaien
en
de
afstandsschroef
A,
afhankelijk
van
de
bevestigingsgaten van het
betreffende moederbord.
5. Apply the GC-2 thermal
compound on the surface
of the CPU. A small round
amount in the center is
sufficient.
5. Tragen Sie die GC-2
Wärmeleitpaste auf die
Oberfläche der CPU. Ein
kleiner Tropfen in der
Mitte genügt bereits.
5. Appliquer la pâte
thermique GC-2 sur la
surface du CPU.
5. Aplica la pasta térmica
GC-2 en la superficie de la
CPU.
5. Breng de GC-2 koel-
pasta op de oppervlakte
van de processor aan.
6. Using a Philips screw
driver install the cooler by
7. Mount the fan on the
heatsink with the provided
pair of metal fan clips.
8. Attach the fan connector
to the motherboard 4 Pin
6. Installieren Sie den
Kühler mit der Spring-
schraube A und dem
Schraubendreher.
7. Hängen Sie den Lüfter
mit dem Lüfterclip auf dem
Kühlkörper.
8. Stecken Sie das Kabel
des Lüfters auf dem 4 Pin
Stecker für die CPU
Lüftersteuerung
der
Mutterplatine.
6. Fixer le radiateur à
l’aide des vis à ressort A
en vous aidant d’un
tournevis.
7. Fixer le ventilateur au
radiateur à l’aide du clip
fourni.
6. Instala el disipador y
fíjalo con las tuercas A con
ayuda de un destornilla-
dor.
7. Monta el ventilador en el
procesador con los clips
de montaje suministrados.
7. Bevestig de ventilator
op het koelblok met de
meegeleverde ventilator
klem.
8. Sluit de fan connector
aan op de vier pin
moederbord CPU socket
connector.
8. Sujete el connector del
ventilator con el ancaje de
la placa madre.
8. Brancher le connecteur
du ventilateur au connec-
teur de la carte mère prévu
à cet effet.
6. Installeer de koeler bij
de veer-moer A met een
schroevendraaier.
Screw B
stand-off A
Screw A
Intel mounting clip
Screw A
Screw A
Spring nut
A
tornillos A.
CPU fan socket.
schroef A.
Stand-off A.
Spring nut A.