Actron CP7549 User Manual
Page 2
8. Sujete el portaindicadores en posición en la
columna en A y marque la localización del
agujero para los 4 tornillos que fijan el por-
taindicadores a la columna en A. Asegúrese
que los tornillos no estorben el bastidor de
metal.
9. Con una broca de
1
/
8
" (3,18 mm) taladre 4
agujeros guía en la parte superior e inferior
del portaindicadores y en la columna en A.
Tenga cuidado de no taladrar el metal detrás
de la columna en A.
10. Con una broca de ¼" (6,35 mm) agrande los
agujeros en el PORTAINDICADORES SO-
LAMENTE. NO agrande los agujeros en la
columna en A.
11. Con los 4 tornillos suministrados, fije el por-
taindicadores a la columna en A.
12. Pase los cables de los indicadores por de-
trás de la columna en A y a través del tabique
cortafuego al compartimiento del motor.
13. Vuelva a instalar el portaindicadores y la co-
lumna en A, si la había sacado. Asegúrese
que los cables no queden comprimidos.
14. Conecte los cables de los indicadores al ve-
hículo. Para lograr una buena instalación y
funcionamiento, siga las instrucciones que se
incluyen con los indicadores.
8. Hold the gauge holder in position on the
A-pillar and mark the hole locations for
4 screws that attach the holder to the A-
pillar. Make sure screws will not inter-
fere with the metal frame.
9. Using an
1
/
8
" drill bit, drill 4 pilot holes in
the top and bottom of the holder and the
A-pillar. Be careful not to drill through
the metal behind the A-pillar.
10.Remove the holder. Enlarge the holes
in the holder using a ¼" drill bit. DO NOT
enlarge holes in the A-pillar.
11.Using the 4 screws provided, attach the
holder to the A-pillar.
12.Route gauge lines behind the A-pillar
and through the firewall to the engine
compartment.
13.Reinstall the holder and the A-pillar if
removed. Make sure the lines are not
pinched.
14.Connect gauge lines to the vehicle. Fol-
low instructions included with gauge(s)
for proper installation and operation.
8. Maintenez le support de jauges sur le mon-
tant et marquez lemplacement des trous pour
les quatre vis qui maintiendront le support de
jauges sur le montant. Assurez-vous que les
vis ne pourront pas interférer avec le châssis
métallique.
9. En utilisant un foret de
1
/
8
" (3,18 mm) , per-
cez quatre avant trous en même temps dans
le haut et le bas du support et dans le mon-
tant en A. Faites attention de ne pas percer
au travers du métal derrière le montant.
10. En utilisant un foret de ¼" (6,35 mm), élar-
gissez les trous SUR LE SUPPORT DE
JAUGES UNIQUEMENT. NAGRANDISSEZ
PAS les trous dans le montant.
11. En utilisant les 4 vis fournies, fixez le support
de jauge sur le montant.
12. Faites passer les fils de jauges derrière le
montant et au travers de la paroi jusquau
compartiment moteur.
13. Remettez en place le support de jauges et le
montant sil avait été enlevé. Assurez-vous
que les fils ne sont pas pincés.
14. Branchez les fils de jauge sur le véhicule.
Suivez les instructions fournies avec la ou les
jauges pour une installation et un fonction-
nement corrects.
Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway,
Cleveland, Ohio 44135, garantiza al usuario que esta unidad
estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un
período de un (1) año a partir de la fecha original de compra.
Toda unidad que falle dentro de este período será reparada
o reemplazada a la opción de Actron y sin cargo cuando sea
devuelta a la fábrica. Actron requiere que se devuelva una
copia del recibo original fechado de compra con la unidad,
para determinar si el período de garantía está todavía en
efecto.
Esta garantía no se aplica a daños causados por accident-
es, modificaciones, o uso inadecuado o irrazonable. Los
artículos descartables tales como pilas, fusibles, bulbos de
lámparas, tubos flash se excluyen también de esta garantía.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY NIEGA CUALQUI-
ER RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES POR VIOLACION DE CUALQUIER GA-
RANTIA ESCRITA PARA LA UNIDAD. Algunos estados no
permiten la negación de responsabilidad por perjuicios inci-
dentales o consecuentes, de manera que la negativa anteri-
or puede o no aplicarse a usted. Esta garantía otorga dere-
chos legales específicos, y usted puede tener también dere-
chos que pueden variar de estado a estado.
Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway,
Cleveland, Ohio 44135, garantit à lutilisateur que cet appar-
eil sera exempt de tout défaut lié aux matériaux ou à la main
duvre pendant une période de un (1) an à compter de la
date dachat dorigine.
Toute unité qui tomberait en panne durant cette période sera
réparée ou remplacée, au choix dActron, et sans frais si elle a
été retournée à lusine. Actron demande quune copie de la fac-
ture dachat dorigine datée soit retournée avec lappareil pour
contrôler que la période de garantie est toujours effective.
Cette garantie ne sapplique pas aux dommages causés par
accident, modifications ou utilisation inadéquate ou hors du
raisonnable. Les éléments consommables, tels que piles,
fusibles, ampoules ou tubes fluorescents sont également
exclus de cette garantie.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY REJETTE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS POUR MANQUEMENT À NIMPORTE QUELLE
GARANTIE ÉCRITE SUR CETTE UNITÉ. Certains états ne
permettent pas le déni de responsabilité pour dommages
accessoires ou indirects, cette clause peut donc nêtre pas
applicable dans votre cas. Cette garantie vous octroie des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir des droits
supplémentaires qui varient dun état à lautre.
1.800.228.7667
www.actron.com
ACTRON MANUFACTURING CO.
15825 Industrial Parkway / Cleveland, OH 44135
Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway,
Cleveland, Ohio 44135, warrants to the user that this unit will
be free from defects in materials and workmanship for a pe-
riod of one (1) year from the date of original purchase.
Any unit that fails within this period will be repaired or re-
placed at Actrons option and without charge when returned
to the Factory. Actron requests that a copy of the original,
dated sales receipt be returned with the unit to determine if
the warranty period is still in effect.
This warranty does not apply to damages caused by acci-
dent, alterations, or improper or unreasonable use. Expend-
able items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, flash tubes
are also excluded from this warranty.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY DISCLAIMS ANY
LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES FOR BREACH OF ANY WRITTEN WARRANTY ON
THE UNIT. Some states do not allow the disclaimer of liabil-
ity for incidental or consequential damages, so the above dis-
claimer may or may not apply to you. This warranty gives
specific legal rights, and you may also have rights which vary
from state to state.
© 2003 Actron Manufacturing Co.
Printed in USA
0002-001-2385