beautypg.com

Sgl-m hhl-m hhs-m, Acomp any – Pfister HHL-M0BK User Manual

Page 2

background image

19701 DaV

inci

Lake Forest, CA

92610

Phone: 1-800-Pfaucet

www

.pricep

fi ster

.com

A

COMP

ANY

SGL-M

HHL-M

HHS-M

MAINTENANCE AND

CARE

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative

fi nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic

solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special T

rim:

Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Instal

lation of

said trim is at user

’s risk!

SGL-M HANDLE

A

TT

ACHMENT

Thread the Set Screw (

3A

) into the Handle (

3B

) and thread it

in only three to four turns. Place Handle (

3B

) onto the Stem

Extender (

3C

) and tighten the Set Screw (3A) by using the

Hex W

rench (

3D

) that is provided.

Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS

Enrosque el tornillo de ajuste (

3A

) en la manija (

3B

) y gírelo

solamente dos o tres revoluciones. Coloque la manija (

3B

)

en la extensión del vástago (

3C

) y apriete el tornillo de ajuste

(3A

) usando la llave hexagonal (

3D

) que se suministra.

Français: FIXA

TION DE LA

MANETTE

Serrer la vis de pression (

3A

) de trois ou quatre tours

seulement dans la manette (

3B

). Placer la manette (

3B

) sur

la rallonge de tige (

3C

) et serrer la vis de pression (

3A

) à

l’aide de la clé mâle coudée (

3D

) fournie.

HHL-M HANDLE

A

TT

ACHMENT

With V

alves in "Closed" position, t

hr

ea

d V

al

ve

A

da

pt

er

s (

2A

) o

nt

o

th

e V

al

ve S

te

m

s (

2B

). Plac

e Plast

ic

S

eal

R

ings

(2C

) a

ga

in

st

th

e b

ot

to

m

o

f H

an

dl

e H

ub

s (

2D

). C

on

ne

ct H

an

dl

es by h

ol

di

ng

the

L

ev

er

(2E

) i

n p

la

ce a

nd t

ig

ht

en t

he H

ub

s (

2F

) by r

ot

at

in

g

th

em i

n a c

lo

ck

w

is

e d

ire

ct

io

n.

Español:

CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS

Con las válvulas en la posició

n "cerrada", en

rosque los

adaptadores de las válvulas (

2A

) en los vástagos de las

válvula (

2B

). Coloque los anillos plástico (

2C

) contra el

fondo de los cubos de la manija (

2D

). Coloque las manijas

sosteniendo las palancas (

2E

) en su lugar y apretando los nú-

cleos (

2F

) girándolos en el sentido de las agujas del reloj.

Français:

FIXA

TION DE LA

MANETTE

Les valves en position fermée,

visser les adaptateurs de

robinets (

2A

) sur les tiges (

2B

). Placez les anneaux du joint

en plastique (

2C

) contre le fond des moyeux de poignée (

2D

).

Monter les manettes (

2E

) en les maintenant en place et serrer

leur moyeu (

2F

) en le tournant dans le sens horaire.

HHS-M HANDLE

A

TT

ACHMENT

With V

alves in "Closed" position, press Putty Rings (1A) onto

the bottom edge of Handle

Adapters (1B) and thread the Handle

Adapters (1B) over the V

alve Stems (1C). Connect Handles by

holding the Lever (1D) in place and tighten the Hubs (1E) by rotating

them in a clockwise direction.

Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS

Con las válvulas en la posición "cerrada", presione los anillos

de la masilla (1A) sobre el borde inferior de los adaptadores de

la manija (1B) y rosque los adaptadores de la manija (1B) sobre

los vástagos de válvula (1C). Coloque las manijas sosteniendo

las palancas (1D) en su lugar y apretando los núcleos (1E)

girándolos en el sentido de las agujas del reloj.

Français: FIXA

TION DE LA

MANETTE

Les valves en position fermée, serrez les anneaux de mastic

(1A) sur le rebord inférieur des adapteurs de poignée (1B)

et

fi letez les adapteurs de poignée (1B) au-dessus des tiges

de valve (

1C

). Monter les manettes (

1D

) en les maintenant

en place et serrer leur moyeu (

1E

) en le tournant dans le

sens horaire.

E

n

g

li

s

h

English

E

s

p

a

ñ

o

l

Español

F

r

a

n

ç

a

is

Français

**

Letter Designates FinishLetter Designates Finish

La Letra Indica el

T

erminado

La Letra Indica el

T

erminado

La Lettre Designe La FiniLa Lettre Designe La Fini

A

Polished Chrome

Cromo Pulido

Chrome Poli

E

Rustic Pewter

Peltre Rústico

Étain Rustique

J

PVD Brushed Nickel

PVD Niquel Cepillado

PVD Nickel Brosse

U

Rustic Bronze

Bronce Rústico

Bronze Rustique

Y

T

uscan Bronze

Bronce

T

oscano

Bronze Le

T

oscan

Z

Oil Rubbed Bronze

Bronce Frotado Con

Aceite

Bronze Huilé

MANTENIMIENT

O

Y CUIDADO (

Español)

Instrucciones Para Limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, det

ergentes,

limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invali

da

nuestra garantía!

Acabados Especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para

usos

comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!

ENTRETIEN ET SOINS

(Français)

Instructions De Nettoyage :

N’utiliser qu’un chif

fon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L

’utilisation de pâte

à polir

, de

détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L

’utilisation d’autr

e chose

qu’un chif

fon humide annulera la garantie !

Garnitures Spéciales :

Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou le

s établisse-

ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur

.

1C

HHS-M

940-067*

1A

2A

2C

2E

2D

3C

3A

3B

3D

2B

HHL-M

940-068*

971-014

SGL-M

940-069*

1E

970-016

970-008C

Gray

Gris

Gris

970-008B

Black

Negra

Noire

1B

1D

1D

1E

2E

2F

2F

970-017C

Gray

Gris

Gris

970-017B

Black

Negra

Noire

970-009C

Gray

Gris

Gris

970-009B

Black

Negra

Noire