Pfister 016-DR1K User Manual
Page 3
8
9
10
7 English: UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
8 English: FLUSHING
For final flushing, turn valve on and allow water to run through the Hose (8A) for several minutes. Allow water to run for several
minutes until all foreign matter clears the line.
9 English: HAND SHOWER INSTALLATION
Place Rubber Seal (9A) inside Hose Fitting (9B). Connect Hand Shower (9C) to Hose (9D) by turning Hose Fitting (9B) clockwise.
Make sure connection is securely tightened.
10 English: HAND SHOWER FUNCTION
To adjust spray, turn hand shower (10A) to a desired spray pattern.
Position 1: Pause
Position 3: Heavy with Shower Spray
Position 5: Pulsating with Shower Spray
Position 2: Heavy Spray
Position 4: Shower Spray
Position 6: Pulsating Spray
NOTE: Turn hand shower away from body when switching from pause to spray setting to avoid possible scalding/extreme cold
7 Español: ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría así como el de agua caliente, verifique que no hay fugas.
8 Español: PURGADO
Para el purgado final, abra la válvula y deje que el agua corra por la manguera (8A) varios minutos. Deje correr el agua varios
minutos hasta eliminar todas las materias extrañas de la línea.
9 Español: INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO
Coloque el sello de goma (9A) dentro del acoplador de manguera (9B). Conecte la ducha de mano (9C) a la manguera (9D)
haciendo girar el acoplador de manguera (9B) en la dirección de las agujas del reloj. Asegúrese de que la conexión esté
apretada con seguridad.
10 Español: FUNCIONES DE LA DUCHA DE MANO
Para ajustar el rociado, tuerza la ducha de mano (10A) hasta conseguir el tipo de rociado que desee.
Posición 1: Pausa
Posición 3: Rociado Fuerte Con Rociado Total Posición 5: Pulsación Con Rociado Total
Posición 2: Rociado Fuerte
Posición 4: Rociado Total
Posición 6: Rociado De Pulsa
NOTA: Dé vuelta a la ducha de mano fuera del cuerpo al cambiar el ajuste de pausa al rociado para evitar la posibilidad de
escaldar bajo de frío extremo.
7 Français : MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéité de tous les branchements.
8 Français : RINÇAGE
Pour effectuer le rinçage final, ouvrir le robinet et laisser l’eau couler dans le flexible (8A) pendant quelques minutes, jusqu’à ce
que tous les corps étrangers présents dans la canalisation aient été évacués.
9 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Placer le joint en caoutchouc (9A) à tournant le raccord conique (9B). Raccorder la douchette (9C) au flexible (9D) en tournant
le raccord conique (9B) vers la droite. Assurez que le raccordement est solidement serré.
10 Français : FONCTION DE DOUCHE DE MAIN
Pour régler la pulvérisation, tourner la douche de main hors du corps (10A) à la position correspondant au mode désiré.
Position 1: Pause
Position 3: Arrosé Fort Avec Jet Maximum Position 5: Pulsatoire Avec Arrosé Maximum
Position 2: Arrosé Fort
Position 4: Arrosé Maximum
Position 6: Arrosé Pulsatoire
NOTE : Donnez retour à la douche de main hors du corps en changeant l’ajustement de pause а а celui arrosé pour éviter la
possibilité d’étuver bas de froid extrême.
POSITION 2
POSICIÓN 2
POSITION 2
POSITION 5
POSICIÓN 5
POSITION 5
POSITION 4
POSICIÓN 4
POSITION 4
POSITION 3
POSICIÓN 3
POSITION 3
POSITION 6
POSICIÓN 6
POSITION 6
8A
9A
9B
9D
9C
1
6
5
4
3
2
4
5
10A