Pfister F-WK1-100C User Manual
Page 5
![background image](/manuals/359350/5/background.png)
5
11
9
12
10
10 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold supply tubes (10A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (10C) to Faucet Inlets (10B). Hot water supply line goes
to hot inlet fitting indicated by red tag (10D). (Supply lines not included). Follow
manufacturer’s instructions when installing supply lines.
11 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
9 HOSE ATTACHMENT
From underneath sink, push Hose Connector (
9A) onto receiving Tube (9B) until
unable to push any further. To remove Hose, press on the Tabs (
9C) and pull Hose
Connector (
9A) down.
12 VALVE FUNCTION
By lifting the Lever Handle (12A) up, the valve will be activated allowing water to
flow. The water flow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (12A).
By rotating the Lever Handle (12A) counterclockwise, the water temperature will
decrease to cold flow only. By rotating the Lever Handle (12A) clockwise, the water
temperature will increased to hot flow only.
10
Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (10A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (10C) a las entradas del
grifo (10B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de
agua caliente (10D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está
incluidos). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
11
Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
9
Español: CONEXIÓN DE LA MANGUERA
Desde abajo del fregadero, introduzca el conector de la manguera (
9A) en el vástago
del conducto (
9B) empuje hacia arriba hasta que ya no se pueda empujar más. Para
quitar la manguera, presionar en las lengüetas (
9C) y tirar hacia abajo el conectador
de la manguera del empuje (
9A).
12
Español: FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca (12A), la válvula se activará y permitirá el flujo de
agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (12A).
Al girar la manija de palanca (12A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua
disminuirá hasta flujo frío únicamente. Al girar la manija de palanca (12A) en sentido
horario, la temperatura del agua aumentará hasta flujo caliente únicamente.
10
Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (10A) d’environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (10C) aux entrées du robinets (10B).
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (10D) indiqué
par le étiquette rouge. (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis).
Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d’alimentation.
11
Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d’admission d’approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites.
9
Français : RACCORDEMENT DU FLEXIBLE
De sous le évier, poussez le raccord de tuyau (
9A) sur la tube récepteur (9B) tant qu'on
ne puisse déjà pas pousser plus. Pour enlever le tuyau, presser sur les étiquettes
(
9C) et abaisser le connecteur de tuyau de poussée (9A).
12
Français :
FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (12A) commande l’ouverture du robinet pour laisser l’eau
circuler. Plus on lève la manette (12A), plus le débit augmente. La rotation de la
manette (12A) dans le sens antihoraire fait baisser la température de l’eau jusqu’à
ce que l’eau qui s’écoule soit froide. La rotation de la manette (12A) dans le sens
horaire fait augmenter la température de l’eau jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule soit
chaude.
9A
9A
9B
9B
9C
12A
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
CLOSED
CERRADA
FERMETURE
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
12A
10B
10C
10A
10D
HOT
CALIENTE
CHAUD
10C
COLD
FRÍA
FROID