Powermate PWC102350.03 User Manual
Page 13
13
www.powermate.com
20
www.powermate.com
SOUPAPE DE SURPRESSION THERMIQUE
La soupape de surpression thermique a pour but de
protéger la pompe de toute surchauffe si le pistolet de
pulvérisation est fermé durant une longue période ou si la buse
s’engorge. Toutefois, elle est conçue comme système
auxiliaire et l’on doit faire tous les efforts possibles pour
empêcher la pompe de surchauffer.
Nous recommandons d’arrêter le nettoyeur haute pression
si l’on ne prévoit pas de l'utiliser durant plus de cinq minutes.
Ceci évite l’usure de l’appareil, réduit la consommation de
carburant et prolonge la vie de la pompe en évitant la
surchauffe.
LOQUET DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout déversement accidentel d’eau sous haute
pression, le loquet de sécurité sur la gâchette devrait être en
place lorsque le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé.
(Reportez-vous aux instructions d’utilisation.)
ARRÊT SUITE AU BAS NIVEAU D’HUILE
Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau
d'huile. Si le niveau d’huile du moteur est plus bas que celui
exigé, le nettoyeur haute pression s’arrêtera automatiquement.
(Reportez-vous au manuel du moteur pour cette
caractéristique).Ceci portège le moteur de votre nettoyeur
haute pression en l’empêchant de fonctionner sans le niveau
de lubrification voulu.
Si le moteur de votre nettoyeur haute pression s’arrête et
si le niveau d’huile respecte les spécifications, vérifiez si le
nettoyeur haute pression n’est pas installé à un angle qui force
l’huile à se déplacer. Installez sur une surface plane pour
corriger ce problème. Si le moteur refuse de démarrer, le
niveau d’huile n’est peut-être pas suffisant pour désactiver
l’interrupteur de bas niveau d’huile. Assurez-vous que le
carter est rempli d'huile.
SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES
CET APPAREIL N’EST PAS DOTÉ D’UN SILENCIEUX
PARE-ÉTINCELLES. S’il doit être utilisé à proximité de
matériaux inflammables, tels que des récoltes, des forêts, des
broussailles, des herbes ou autres, il est fortement
recommandé d’installer un pare-étincelles, par ailleurs
obligatoire en Californie. L’usage d’un pare-étincelles pourrait
également être exigé par d’autres lois et règlements. Pour de
plus amples renseignements à cet égard, prière de contacter le
service à la clientèle en composant le numéro de téléphone
1-888-895-4549 ou en visitant notre site Web à l'adresse
www.powermate.com.
Pression maximale d'entrée . . . . . . .Jusqu'à 90 psig (620 kPa)
R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
Température des fluides pompés . . . . . . Jusqu'à 80 °F (27 °C)
Orifices d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4 po GHT (F)
Orifices de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M22
Votre nettoyeur haute pression a une pompe d'entretien-
libère. Il n'y a pas de besoin de changer le huile de pompe.
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas
d'exigences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit
fonctionner au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées
ci-dessus.
Voici les renseignements concernant les cinq buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer
augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la
baguette.
Haute pression 0 ° (rouge) : Le jet d'eau déchargé est
très important. Faites preuve d'une extrême prudence afin
d'éviter tout dommage à la surface qui est nettoyée ou toute
blessure corporelle aux personnes ou aux animaux.
Haute pression 15 ° (jaune) : Ceci est la buse qui est
utilisé pour la plupart des applications de nettoyage. Celle-ci
offre une couverture étroite et un jet d'eau très puissant.
Haute pression 25 ° (verte) : L'utilisation de cette buse
permet d'obtenir une couverture et un jet d'eau moyens. Idéale
pour le rinçage de la saleté et des débris des surfaces.
Haute pression 40 ° (blanche) : Cette buse est utilisée
pour la couverture de nettoyage la plus grande, sur une surface
plus grande, avec un jet d'eau puissant.
Basse pression 65 ° (noire) : Permet d'obtenir une
pulvérisation basse pression et une grande couverture. Utilisée
principalement lors de l'utilisation de l'injecteur d'application
de produits chimiques.
La pompe surchauffera et peut être endommagée si on la
laisse recycler pendant plus de cinq minutes.
MESURES DE SÉCURITÉ
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
SPÉCIFICATIONS
Français
Se deben observar las siguientes Precauciones de
Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a
la lavadora a presión PROFORCE
TM
o a sus motores, para
reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o
se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones
personales o se podría dañar el producto.
• No toque la boquilla ni el atomizador de agua mientras el
equipo esté funcionando.
• Utilice gafas protectoras cuando opere el equipo.
• Sólo utilice las mangueras y boquillas aprobadas.
• La pistola de gatillo no debe estar atascada “En” mientras
el equipo está en marcha.
• Nunca haga nudos ni retuerza la manguera de alta presión.
• Todas las conexiones de la manguera deben estar selladas
adecuadamente.
• Antes de arrancar la lavadora a presión en un ambiente frío
verifique que no se haya formado escarcha en ninguna parte
del equipo.
• Utilice sólo las sustancias químicas recomendadas.
• Use el equipo únicamente en exteriores.
• Mientras utiliza la lavadora a presión, colóquela retirada del
lugar que desee limpiar.
• Para evitar que se libere el agua accidentalmente, la pistola
atomizadora se debe asegurar bloqueando el gatillo cuando
no esté en uso.
• No haga funcionar la lavadora a presión por más de cinco
minutos sin presionar el gatillo ya que esto puede dañar la
bomba.
• Periódicamente revise que el sistema de combustible no
tenga salideros ni señales de deterioro tales como una
manguera inflada o esponjada, abrazaderas flojas o
ausentes, o daños en el tanque o en la tapadera. Se deben
corregir todos los defectos antes de utilizar el equipo.
• No toque el silenciador del escape cuando esté caliente.
• Dele servicio al equipo, hágalo funcionar y llénelo de
combustible, bajo las siguientes condiciones:
a. Ventilación adecuada.
b. Llene de combustible en un área bien iluminada.
c. Evite que el combustible se derrame y nunca llene el tanque
mientras el lavador a presión esté encendido.
d. Evite cualquier fuente de ignición cuando esté llenando el
tanque de combustible.
e. Utilice combustible sin plomo de 85 octanos como mínimo.
• No fume cerca de la lavadora a presión.
• No utilice mangueras de alta presión dañadas.
• Lea cuidadosamente este manual y familiarícese con el
equipo. Tenga en cuenta las aplicaciones, los riesgos
potenciales y las limitaciones de la unidad.
• Conozca su equipo. Considere las aplicaciones, limitaciones
y los riesgos potenciales específicos de su unidad.
• Almacene la lavadora a presión con el tanque para
combustible vacío en un área con suficiente ventilación.
Nunca se debe almacenar combustible cerca del lavador a
presión.
• Nunca haga funcionar el equipo si se presenta cualquiera de
estas condiciones:
a.
Un cambio evidente en la velocidad del motor.
b.
Una pérdida evidente de la presión.
c.
El motor no enciende.
d.
Presencia de humo o de llamas.
e.
Compartimento cerrado.
f.
Vibración excesiva.
g.
Lluvia o inclemencias del tiempo.
• Nunca se debe dirigir la presión del agua hacia el cableado
eléctrico ni hacia la lavadora.
• No permita que la manguera entre en contacto con el
silenciador caliente del escape.
• El equipo se debe colocar sobre una superficie resistente y
firme.
• Retire la bujía o el cable para evitar que el equipo se encienda
accidentalmente cuando no se esté utilizando o antes de retirar
la manguera de alta presión.
• Mantenga la lavadora a presión limpia y sin aceite, lodo ni
ningún otro material extraño.
• No se ponga ropa holgada, joyas ni ningún otro accesorio
que pudiera trabarse en el motor.
• Nunca dirija el agua a presión hacia las personas ni hacia los
animales.
• Nunca permita que los niños operen la lavadora a presión en
ningún momento .
• Use las dos manos para controlar la varil
la.
Español