Keter Riviera Set Armchair User Manual
Page 2

Notes and Warnings – Please Read Carefully Prior to Assembly
Notes et avertissements – Veuillez lire attentivement avant l’assemblage
Anmerkungen und Warnhinweise – Bitte sorgfältig vor der Montage lesen
Σημειώσεις και Προειδοποιήσεις – Διαβάστε προσεκτικά πριν τη συναρμολόγηση
Opmerkingen en waarschuwingen – Voor het monteren aandachtig doorlezen
Notas y advertencias: lea con atención antes de armar
• Please assemble the armchair on a flat surface.
• A dedicated wrench is enclosed for assembly.
• Only a standard Phillips screwdriver is required in addition to this wrench.
• It is recommended to assemble the screws and nuts manually, and only tighten them with the en-
closed wrench at the end of the assembly process.
• It is highly recommended that you retain the wrench for future use.
• The armchair should be cleaned using soap and water only, and a soft cloth.
• The armchair is intended only for sitting, and for reasonable use by a single individual.
• Veuillez assembler le fauteuil sur une surface plane.
• Une clef spécialement prévue pour l’assemblage est incluse.
• Seul un tournevis standard Phillips est nécessaire en plus de cette clef.
• Il est recommandé d’assembler les vis et les écrous manuellement et de ne les serrer avec la clef four-
nie qu’à la fin du processus d’assemblage.
• Il est vivement recommandé de conserver la clef pour une utilisation future.
• Le fauteuil doit être nettoyé au savon et à l’eau uniquement, et à l’aide d’un chiffon doux.
• Le fauteuil est prévu uniquement pour servir de siège, et pour un usage raisonnable par une seule
personne.
• Montieren Sie den Sessel bitte auf einer glatten Fläche.
• Ein zur Montage geeigneter Sechskantschlüssel ist beigefügt.
• Zusätzlich zu dem Sechskantschlüssel wird noch ein normaler Kreuzschraubendreher benötigt.
• Es wird empfohlen, alle Schrauben und Muttern per Hand einzudrehen und diese erst nach Beendi-
gung des Zusammenbaus mit dem Sechskantschlüssel festzuziehen.
• Bewahren Sie den Sechskantschlüssel für einen zukünftigen Gebrauch auf.
• Zur Reinigung des Sessels sind nur Seifenlauge, Wasser und ein weiches Tuch zu verwenden..
• Der Sessel ist nur zum Sitzen gedacht und zur angemessenen Benutzung durch eine einzelne Per-
son.
• Συναρμολογήστε την πολυθρόνα σε επίπεδη επιφάνεια.
• Περιλαμβάνεται ειδικό μηχανικό κλειδί για τη συναρμολόγηση.
• Πέραν του συγκεκριμένου μηχανικού κλειδιού, απαιτείται ένα απλό κατσαβίδι Phillips.
• Προτείνεται να συναρμολογήσετε τις βίδες και τα παξιμάδια με το χέρι, και να τα σφίξετε με το
μηχανικό κλειδί που περιλαμβάνεται, στο τέλος της διαδικασίας συναρμολόγησης.
• Σας συμβουλεύουμε να φυλάξετε το μηχανικό κλειδί για μελλοντική χρήση.
• Η πολυθρόνα πρέπει να καθαριστεί χρησιμοποιώντας μόνο σαπούνι και νερό, με τη βοήθεια
μαλακού υφάσματος.
• Η πολυθρόνα προορίζεται μόνο για χρήση ως κάθισμα, και για εύλογη χρήση από ένα μόνο άτομο.
• Monteer de leunstoel op een egaal oppervlak.
• Voor de montage is een passende sleutel bijgesloten.
• Behalve deze sleutel hebt u ook een standaard kruisschroevendraaier nodig.
• Het wordt aangeraden om de schroeven en moeren handmatig vast te draaien en ze alleen aan het
einde van de montageprocedure met de bijgesloten sleutel vast te zetten.
• Het wordt aangeraden dat u de sleutel voor toekomstig gebruik bewaard.
• De leunstoel mag alleen met zeep, water en een zachte doek worden gereinigd.
• De armleuning is alleen bestemd om op te zitten en voor redelijk gebruik door een enkel persoon
EN
FR
DE
EL
NL