Durgol® swiss espresso, Attention, Precaución – Frieling Durgol Swiss Espresso User Manual
Page 2: Fabriqué en suisse, Fabricado en suiza

Special cas de figure
Dissoudre une dose (125ml / 4.2 fl.oz.) de durgol® swiss espresso® dans
875ml / 29.6 fl.oz. d’eau et faire circuler la solution d’un litre dans le circuit
d’eau chaude (ou dans le tuyau de sortie du café) de la machine.
Caso especial
Diluya una parte (125ml / 4.2 fl.oz.) de durgol® swiss espresso® con 875ml /
29.6 fl.oz. de agua, e introduzca toda la solución (1 liter / 34 fl.oz.) en el dis-
pensador de agua caliente de la cafetera (o en el dispensador de café).
durgol® swiss espresso®
garantiza una descalcificación rápida, sencilla y segura de las máquinas de
café de calidad de todas las marcas. Le recomendamos descalcificar su máqui-
na regularmente, lo ideal sería cada 3 meses para mantener su cafetera en
perfectas condiciones, y para garantizar la mejor calidad de su café. Para la
descalcificación y el enjuague, siga siempre en primer término las instruccio-
nes de uso de su cafetera.
GENERAL ADVICE
• Spills: wipe off with paper towels and discard with household garbage.
• After pouring out the used decalcifying solution, rinse well with cold water.
• Dispose of contents / container in accordance with national regulations.
• Should older machines become leaky after decalcification with durgol®
swiss espresso® following the instructions for use, this is not the fault of
durgol® swiss espresso®, but rather the result of brittle plastic parts (seals,
etc.). The age-related damage will be obvious after removing the sealing
lime layer on the parts.
WARNING
• Keep out of reach of children.
• Avoid contact with eyes or skin.
• Do not mix with chlorine type bleach or other chemicals.
• Causes skin irritation. Causes serious eye irritation.
• Contains amidosulfonic acid, care agents and exipients.
FIRST AID
• If on skin: Wash with plenty of soap and water.
• If in eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact
lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Seek medical attention.
• If swallowed: rinse mouth with plenty of cool water. Then drink plenty of
fresh cool water and seek medical attention. Do not induce vomiting.
CONSEILS GÉNÉRAUX
• Déversements: essuyez avec des serviettes en papier et éliminez avec les
ordures ménagères.
• Bien rincer à l’eau froide après avoir jeté la solution dedétartrage usée.
• Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation nationale.
•
Si des machines déjà usagées n’étaient plus étanches après un
détartrage avec durgol® swiss espresso® effectué en respectant le mode
d’emploi, cela n’est, en principe, pas à attribuer à un endommagement dы
а durgol® swiss espresso®. Ceci pourrait provenir de défectuosités ayant déjà
existé auparavant (p.ex. joints) qui auraient été mises à jour par la dissolution
de la couche calcaire dont elles étaient jusqu’alors recouvertes.
MISE EN GARDE
• Tenir hors de portée des enfants.
• Eviter contact avec les yeux ou la peau.
• Ne mélangez pas avec un agent de blanchiment de type chlore ou d’autres
agents chimiques.
• Provoque une irritation cutanée. Provoque une sévère irritation des yeux.
• Contient de l’acide amidosulfonique, et auxiliaires.
PREMIERS SECOURS
• En cas de contact avec la peau: laver abondamment à l’eau et au savon.
• En cas de contact avec les yeux: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent
être facilement enlevées. Continuer à rincer.
• Après ingestion: Bouche immédiatement et abondamment avec de l‘eau et
boire beaucoup d‘eau à petites gorgées. Ne pas faire vomir. Si vous vous sen-
tez mal, consultez un médecin.
INDICATIÓN GENERAL
• En caso de derrame: limpie la zona con toallitas de papel y deséchelas.
• Tras verter la solución usada enjuagar con agua fría.
• Eliminar el contenido / el recipiente de acuerdo con las normativas locales.
•
Si las cafeteras en uso desde hace más tiempo presentasen fugas
después de utilizar durgol® swiss espresso® y seguir las instrucciones del
manual, generalmente estas fugas no se deberán a daños producidos
por durgol® swiss espresso®. Más bien pueden ponerse de manifiesto algunos
daños ya existentes (p. ej. en las juntas) al retirar la capa de cal que también
hace las veces de junta.
PRECAUCIONES
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• Evítese el contacto con los ojos o la piel.
• No mezclar con blanqueadores tipo cloro u otros productos químicos.
• Provoca irritación cutánea. Provoca irritación ocular grave.
• Contiene ácido amidosulfónico y sustancias auxiliares.
PRIMEROS AUXILIOS
• En caso de contacto con la piel: Lavar con agua y jabón abundantes.
• En caso de contacto con los ojos: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir
aclarando.
• En caso de ingestión: enjuáguese la boca con abundante agua fría. Después
beba mucha agua fría y consulte a un médico. No inducir vómitos.
Máquina CON programa de
descalcificación (Automatic)
Ajuste la cafetera a la dureza del agua
de la zona siguiendo. En cuanto que el
piloto de descalcificación se encienda
deberá descalcificar la cafetera.
1. Vierta una porción (125ml / 4.2 fl.oz.)
de durgol® swiss espresso® en el
depósito de agua.
2. Dilúyelo con la cantidad de agua
indicada en el manual de instruc-
ciones del fabricante de la cafetera.
3. El programa puede comenzar de
forma automática o manual.
Máquina SIN programa de des-
calcificación (Manual)
Efectúe la descalcificación como muy
tarde cuando se dé cuenta de que el
café tarda más tiempo en salir, o cuando
la preparación del café haga más ruido
que de costumbre.
1. Vierta una porción (125ml / 4.2 fl.oz.)
de durgol® swiss espresso® en el depó-
sito de agua.
2. Dilúyelo con la misma cantidad de
agua (125ml / 4.2 fl.oz.).
3. La solución debe fluir por la máquina
y salir por la boquilla de salida de agua
caliente (Atención: ¡no genere vapor!).
Si su máquina no tiene boquilla de sa-
lida de agua caliente, la solución debe
fluir por la salida del café.
ES
4. Recoja el líquido que sale de la máquina en un recipiente de vidrio o plá-
stico suficientemente grande. Coloque dicho recipiente de forma que se
eviten las salpicaduras. Cuidado: ¡el líquido que sale de la máquina puede
estar muy caliente!
5. Enjuague el depósito con agua. Después, limpie la cafetera enjuagándola
con 1 ó 2 depósitode agua. (Sin programa de discalcificación: Enjuague la
Attention:
Si durgol® swiss espresso® est sans danger pour la plupart
des surfaces, certaines peuvent ne pas réagir favorablement lorsqu’elles
sont en contact ave durgol® swiss espresso® et pourraient s’endommager
(comme par exemple le marbre, le calcaire, les finitions argentées ainsi que
le chromage fin ou endommagé (p. ex. égouttoir rayé) et certains types
d’acier chromé). Par conséquent, veuillez éviter le contact (éclaboussures)
de ces matériaux avec la solution décalcifiante. Récupérez le mélange d’eau
dans un récipient en verre ou en plastique suffisamment grand pour éviter
les éclaboussures lorsqu’il sort de la machine. Ne le laissez pas simplement
s’écouler dans l’égouttoir.
Precaución:
Si bien durgol® swiss espresso® se puede utilizar de forma
segura sobre numerosas superficies, algunas de ellas no reaccionan favorab-
lemente al entrar en contacto con durgol® swiss espresso® y pueden resultar
dañadas (como p. ej. mármol, piedras calizas, superficies con baño de plata,
así como superficies cromadas finas o deterioradas (p. ej. la bandeja reco-
gegotas rayada) y determinados tipos de aceros cromados). Por tanto, evite
el contacto (salpicaduras) de estos materiales con el descalcificador. Recoja
siempre la solución mezclada en un recipiente de vidrio o plástico lo sufi-
cientemente grande para prevenir posibles salpicaduras cuando ésta salga
del aparato. Nunca la deje simplemente caer sobre la bandeja recogegotas.
quantité d’eau équivalente à 1–2 réservoirs d’eau (AVEC programme de
détartrage: effectuer le rinçage selon les consignes d’utilisation de votre
machine à café).
6. Conseil: essuyer la machine à café avec un torchon humide après le détar-
trage pour enlever d‘éventuelles éclaboussures.
Vous pouvez désormais vous préparer un autre café.
máquina con agua siguiendo las indicaciones del programa).
6. Consejo: pase un trapo húmedo a la máquina después de la descalcifica-
ción para limpiar las eventuales salpicaduras. Ahora puede disfrutar de
un café perfecto.
Frieling USA, Inc.
The Frieling Building
1920 Center Park Drive
Charlotte, NC 28217-USA
www.frieling.com
Fabriqué en Suisse
(1) 800.827.2582
(1) 704.329.5100
Brunnenwiesenstrasse 14
CH-8108 Daellikon
+41 44 847 27 47
www.durgolswissespresso.com
Frieling USA, Inc.
The Frieling Building
1920 Center Park Drive
Charlotte, NC 28217-USA
www.frieling.com
Fabricado en Suiza
(1) 800.827.2582
(1) 704.329.5100
Brunnenwiesenstrasse 14
CH-8108 Daellikon
+41 44 847 27 47
www.durgolswissespresso.com
DSE_25707_EN_FR_ES_leporello_130402.indd 6-10
02.04.13 10:00