Additional bell push by30/33 instructions – ELRO BY30 Bell button white User Manual
Page 2

NL
LET OP:
Plaats de bel/gong niet op of nabij metalen
oppervlakken; dit kan het bereik van het apparaat
verminderen.
UPVC Deurposten
Wanneer de beldrukker op een UPVC deur wordt
gemonteerd, controleer de werking voordat het
apparaat permanent wordt geïnstalleerd, een
metalen binnenframe kan invloed hebben op het
functioneren van het apparaat.
Tip: Probeer de beldrukker naar links/recht te
schuiven of monteer het apparaat aan de muur.
Opmerking: Het apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen of personen met
verminderende fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of met onvoldoende ervaring en
kennis, tenzij onder toezicht of geïnstrueerd.
Kinderen moeten niet in de gelegenheid komen
om met het apparaat te spelen.
ES
NOTA:
Evite colocar el timbre encima o cerca de
superficies metálicas, podría reducir el alcance
operativo.
Marcos de puerta de UPVC
Cuando coloque el pulsador sobre una puerta de
UPVC, compruebe siempre el rendimiento antes
de la instalación definitiva; el marco metálico
interno de la puerta puede afectar al rendimiento.
Recomendación: intente ajustar la ubicación del
pulsador ligeramente a izquierda/derecha o
colóquelo en una pared externa.
Nota: el aparato no debe ser usado por niños o
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, falta de experiencia o
conocimientos, a menos que reciban supervisión o
instrucciones. Los niños deben ser supervisados
para garantizar que no jueguen con el aparato.
DE
BITTE BEACHTEN SIE:
Die Glocke/Klingel NICHT auf oder direkt neben
Metalloberflächen anbringen, weil dadurch die
Betriebsreichweite verringert werden kann.
UPVC Türrahmen
Beim Anbringen des Klingelknopfes an einer
UPVC Tür überprüfen Sie vor der Endinstallation
immer die Betriebsleistung, ein innenliegender
Metallrahmen an der Tür kann die Leistung
beeinträchtigen.
Tipp: versuchen Sie die Position des Klingelknop-
fes anzupassen, indem Sie ihn leicht nach
links/rechts verschieben oder an einer Außenwand
anbringen.
Hinweis: diese Vorrichtung darf nicht von Kindern
oder Personen mit eineschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mit
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, außer wenn sie unter Beaufsichtigung
oder Anleitung stehen. Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
der Vorrichtung spielen.
USER TIPPS:
Bei der Gong ertönt nicht, überprüfen Sie bitte
die folgenden:
a) Erschöpfte Batterie in einer Drucktaste oder
Türgong.
b) Falsche Polarität der Batterie in Push Button
oder Türgong.
c) Für Plug-in TÜRKLANGSPIELE machen, ob die
Steckdose eingeschaltet ist.
d) Klingelknopf und Türklingel nicht zusammen,
gepaart siehe Installationsanleitung.
e) Materialien zwischen den Klingelknopf &
Chime wird die Reichweite zu verringern,
bewegen Sie die Türklingel näher an den
Klingelknopf
f) Draht frei Geräte können durch externe
Quellen wie zB Draht frei Haus Alarme oder
Transformatoren / Adapter betroffen sein
Typ R2 Gerät - ist ein Gerät, bei dem die
Tonausgabe durch die Inbetriebnahme der
Steuerung erstellt und bei denen der Zeitraum der
Sound-Ausgabe weiter entwickelt wird,
unabhängig vom Zustand der Steuerung.
WICHTIG:
Es gibt keine Ersatzteile, reparieren Sie den Artikel
nicht selbst! Der Artikel darf nicht von Kindern
oder Personen mit physischer oder geistiger
Behinderung benutzt werden. Ebenso nicht von
unerfahrenen oder nicht technisch versierten
Personen, es sei denn, diese haben eine
technische Einweisung / Schulung bekommen.
Kinder sollten nicht unbeobachtet sein, um sicher
zu stellen, dass sie nicht mit dem Artikel spielen.
TECHNISCHE DATEN
Klingelknopf: BY30/33
Stromversorgung: 1 x
CR3032
Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
IP44 Wetterfest
GEBRUIKER TIPS:
In het geval dat de deurbel niet overgaat,
controleer het volgende:
a) Lege batterijen in een van de belknoppen of
gong.
b) Verkeerde polariteit in een van de belknoppen
of gong.
c) Voor Plug-in gongen zorg ervoor dat het
stopcontact is ingeschakeld.
d) belknop en gong niet gekoppeld, zie
installatiehandleiding.
e) Materialen tussen de belknop en gong kunnen
het bereik verminderen, breng de belknop
dichter bij de gong
f) draaloze apparatuur kan worden beïnvloed
door externe bronnen bijv. draaloze
alarmsystemen en transformatoren/adapters
Type R2 apparaat - apparaat waar het geluid
wordt gecreëerd door de ingebruikname en waar
de periode van het geluid blijft voor de
ontworpen duur ongeacht de toestand van de
controle.
BELANGRIJK:
Er zijn geen vervangbare onderdelen, niet
repareren. Het apparaat is niet geschikt om te
worden gebruikt door kinderen of personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
SPECIFICITIES:
Bell Push: BY30/33
Voeding : 1 x
CR3032
batterij
(inclusief)
IP44 Weerbestendig
CONSEJOS PARA EL USUARIO:
En el caso de que el timbre no suene, por favor,
verifique los puntos siguientes:
a) Compruebe que las baterías no estan gastadas.
b) Compruebe que la polaridad es la correcta en
las baterías.
c) Para timbres enchufables asegurese el
interruptor esta encendido.
d) Timbre y pulsador no vienen sincronizados,
consulte la guía de configuración.
e) Los materiales entre pulsador y timbre reducen
el rango de operación, mueva el timbre más
cerca del pulsador
f) los dispositivos sin cables pueden verse
afectados por fuentes externas, como por
ejemplo, las alarmas de casa sin cables o
transformadores de energía / adaptadores.
El tipo de dispositivo R2 - dispositivo en el que se
crea la salida de sonido por la operación inicial del
control y el periodo de salida de sonido continúa
durante la duración diseñada con independencia
del estado del control.
IMPORTANTE:
No hay piezas sueltas para reparar estos aparatos.
El aparato no debe ser utilizado por niños o
personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o la falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan sido
supervisados o instruidos por un adulto. Los niños
deben supervisarse para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
ESPECIFICACIONES:
Pulsador: BY30/33
Alimentación: 1 batería
CR3032
(incluida)
Resistente a condiciones
meteorológicas IP44
Legen Sie CR2032 Batterie (im Lieferumfang
enthalten) in das Batteriefach. Achten Sie darauf,
dass die positive Seite nach oben zeigt. Setzen Sie
die Trägerplatte wieder ein.
ERSTE SCHRITTE ...
Setzen Sie einen kleinen flachen Schraubendreher
in die Verriegelung auf der Oberseite des
Klingeltasters. Dann vorsichtig drehen. Die
Trägerplatte wird entriegelt
a) Drücken und halten Sie die VOL-Taste an Ihrer
neuen Türklingel, bis sie "Beep Beep" (6
Sekunden) läutet.
b) Drücken Sie die Klingeltaste 60 Sekunden lang,
damit die Türklingel und der Klingeltaster sich
aneinander anlernen können. Die Türklingel läutet
um das Setup zu bestätigen, warten Sie weitere
60 Sekunden bis die Türklingel den Anlernmodus
verlassen hat, um den Türklingeltaster los zu
lassen.
1
2
3
4
WANDMONTAGE IHR DRUCKKNOPF:
1. Verwenden Sie das Klebepad geliefert.
2. Die Rückplatte als Vorlage verwenden. Der
OBEN Pfeil muss nach OBEN zeigen. Löcher
markieren und bohren. Die Dübel einsetzen und
mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Den
Klingelknopf auf der Rückplatte befestigen, der
Klingelknopf muss “einrasten”. Die Klingel
innerhalb der Betriebsreichweite anbringen. Die
drahtlose Signalübertragung durch Wände, Türen,
Decken, etc. kann die Betriebsreichweite
verringern. Die Klingel ist nur für die Anwendung
im INNENBEREICH konstruiert.
MELODIEAUSWAHL:
Entfernen Sie die Rückplatte am Klingeltaster.
Drücken Sie die Melodie-Taste. Die Türklingel
spielt jetzt die ausgewählte Melodie ab. Drücken
Sie erneut die Melodie-Taste um die gewünschte
Melodie auszuwählen.
6
5
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
Klingeltaster:
Den Batteriedeckel entfernen
Entfernen Sie die alte Batterie aus der Halterung
Mit neuen 'CR3032 'Batterie auswechseln
Setzen Sie die Batterien neu ein, so dass das
Positiv- / Negativ-Zeichen an den entsprechenden
inneren Markierung liegt.
Testen Sie das Türklingel-Set.
7
1: Wenn die Klänge "Beep Beep" zu schlagen.
2: Halten Sie den Kingeltaster 60 Sekunden
gedrückt, damit die Türklingel und der
Klingeltaster sich abgleichen können.
3: Die Türklingel läutet, wenn das Setup
abgeschlossen ist.
Plaats CR2032 batterij (meegeleverd) in de
batterijhouder. Zorg ervoor dat de positieve kant
naar boven is gericht. Breng de achterplaat aan
AAN DE SLAG ...
Plaats een kleine platte schroevendraaier in de clip
aan de onderkantvan de belknop. Voorzichtig
draaien. De achterplaat zal loskomen
a) Houd de 'VOL' knop van uw nieuwe deurbel
ingedrukt (6 seconden) totdat de gong gaat
'Beep Beep' geluid geeft.
b) Druk op de belknop binnen 60 seconden om de
extra belknop aan te leren. Bel moet overgaan om
setup te bevestigen, wacht 60 seconden tot de bel
uit de leermodus is voor nogmaals op de bel te
drukken.
1
2
3
4
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN:
Belknop:
Verwijder het kapje van de batterijhouder
Verwijder de oude batterij uit de houder
Vervang de batterij nieuwe 'CR3032 '
Zorg ervoor dat positieve / negatieve overeenko-
men met de interne markeringen.
Test deurbel kit.
WANDMONTAGE UW DRUKKNOP:
1. Gebruik de meegeleverde zelfklevende pad.
2. Gebruik de achterplaat als sjabloon. Let erop
dat de BOVEN-pijl naar BOVEN wijst. De gaten
markeren en boren. Plaats de pluggen in de gaten
en bevestig het apparaat aan muur met de
bijgeleverde schroeven. Klem de beldrukker op de
achterplaat let er op dat de bel op zijn plaats
“klikt”. Installeer de deurgong binnen werkbereik.
Transmissie van het draadloze signaal door muren,
deuren, plafonds, enz., kan het bereik vermind-
eren. De gong in uitsluitend bedoeld voor gebruik
BINNENSHUIS.
MELODIEKEUZE:
Verwijder de achterzijde van de belknop. Druk op
de knop Melodie selecteren. Druk nogmaals op
om de volgende melodie te selecteren: De bel zal
het nieuw gekozen geluid afspelen.
6
5
7
1: Wanneer de klanken 'Piep piep' gong.
2: Druk op de belknop binnen 60 seconden om de
belknop aan de gong te leren.
3: De gong geeft Ring om de setup te bevestigen.
Insertar la batería CR2032 (incluida) en el soporte
de la batería. Asegúrese de que el lado positivo
esta hacia arriba. Vuelva a colocar la placa de
proteccion.
PRIMEROS PASOS ...
Coloque un destornillador plano pequeño en el
clip de fijación en la base del pulsador. Gire
suavemente. La placa de soporte se desengancha
a) Pulse y mantenga pulsado el botón "VOL" en
su nuevo timbre , hasta que el timbre haga "Beep
Beep" (6 segundos).
b) Pulse el pulsador durante 60 segundos para
sincronizar el timbre adicional con el pulsador del
timbre. El timbre sonará para confirmar la
configuración, espere 60 segundos para que el
timbre salga del modo de sincronización.
1
2
3
4
REEMPLAZO DE LAS PILAS:
Pulsador:
Retire la tapa de la batería
Retire la batería vieja del soporte
Instale una nueva batería CR3032 bis ""
Asegúrese de que Positivo / Negativo coincidan
con las marcas internas
Compruebe el timbre.
PULSADOR Y TIMBRE:
1. Utilice la almohadilla adhesiva suministrada.
2. Use la placa posterior como guía. Asegúrese de
que la flecha ARRIBA esté orientada hacia arriba.
Marque y taladre los agujeros. Introduzca los tacos
y fíjelo a la pared con los tornillos incluidos. Fije el
pulsador a la placa asegurándose de que encaje
en posición. Coloque el timbre dentro del alcance
operativo. La transmisión de la señal inalámbrica
por paredes, puertas, techos, etc. puede reducir el
alcance operativo. Este timbre está diseñado
exclusivamente para uso en INTERIOR.
SELECCIÓN DE MELODÍA:
Retire la placa trasera del pulsador. Pulse el botón
Seleccionar melodía. El timbre tocará el nuevo
sonido seleccionado. Pulse de nuevo para
seleccionar la melodía que viene.
6
5
7
1: Cuando la campana 'Beep Beep' sonidos.
2: Pulse el pulsador durante 60 segundos para
sincronizar el pulsador del timbre.
3: El timbre sonará para confirmar la
configuración.
™
Additional bell push
BY30/33 Instructions
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY30-33 IM AW 08102013.pdf 2 10/10/2013 08:56