Xylem Pump priming tank kit EN12845 User Manual
7m d e n

it
en
fi
pt
1
Serbatoio adescamento *
Pump priming tank *
Täyttösäiliö *
Tanque de ferragem *
2
Valvola a galleggiante *
Floating valve *
Uimuriventtiili *
Válvula de flutuador *
3
Valvola 1” di riempimento *
In flow 1” on-off ball valve *
1” Syötön sulkuventtiili *
1” Válvula de enchimento *
4
Livellostato *
Low level switch *
Tasokatkaisin *
Interruptor de baixo nível *
5
Valvola 2” di non ritorno *
Priming supply 2” non return
valve *
2” Takaiskuventtiili *
2” Válvula anti-retorno *
6
Valvola 2" di alimentazione pompa,
sempre aperta *
Priming supply 2” on-off valve,
always open *
2” Säiliön sulkuventtiili, aina auki *
2” Válvula do tanque, sempre
aberto *
7
Valvola di scarico 2" a sfera *
Priming supply 2” on-off valve *
2” Säiliön sulkuventtiili *
2” Válvula do tanque *
A
Alimentazione serbatoio
In flow
Säiliön syöttö
Alimentação tanque
B
Troppo pieno
Over flow
Ylivuoto
Esgoto-ladrão
C
Allo scarico
Drain
Tyhjennys
Descarga
D
Connessione alla mandata della
pompa di servizio
Pipe connection to delivery side
of the main pump
Liitäntä pumpun poistopuolelle
Conexão para a compressão da
bomba
E
All’impianto
To trunk main
Järjestelmään
Para a instalação
F
Pressostato a singola soglia
Pressure switch
Yksikynnyksinen painekatkaisin
Pressostato de limiar simples
G
Al serbatoio adescamento
Return to priming tank
Paluu täyttösäiliöön
Volta a tanque
H
Pompa
Pump
Pumppu
Bomba
L
Motore
Motor
moottori
Motor
M
Quadro di comando della pompa di
servizio
Service pump control box
Ohjauspaneelin palvelun pumpun
Painel de controle da bomba de
serviço
N
Eventuale adescamento pilota
Possible priming jockey pump
Mahdollinen pohjustus apupumpun
Bomba jockey possível priming
* articoli inclusi nella fornitura / Items included in delivery
* Tuotteita sisältyy toimitukseen / Itens incluídos na entrega
KIT-ADE-EN_D_SC
Cod. 001073662 Rev.M Ed.08/2013
KIT ADESCAMENTO – EN12845
PUMP PRIMING TANK KIT – EN12845
KÄYNNISTYSTÄYTTÖSARJA - EN 12845
KIT DE FERRAGEM – EN 12845
Istruzioni d’installazione
Installation Instructions
Asennus- ja äyttöohjeet
Instruções de instalação
ATTENZIONE
Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale qualificato. Prima di
intervenire sul gruppo verificare che non vi siano componenti idraulici in pressione.
WARNING
All installation operations must be performed by qualified personnel. Before servicing the
set, make sure there is no pressure in the hydraulic components.
VAROITUS
Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa asennustyöt. Tarkista, ettei
hydrauliosissa ole painetta ennen toimenpiteitä.
ATENÇÃO
As operações de instalação devem ser realizadas por pessoal qualificado. Antes de
intervir na grupo verificar que não haja componentes hidráulicos sob pressão.
E
N_
AC
C
_
AD
E
S
C
_
H
_
S
C
G
2
3
A
4
C
5
6
C
B
F
1
Rp1"1/2
Rp2"
7
M
D
E
N
Rp1"
Rp1"
Rp2"
Rp1"1/2
L