Deutsch digi-flex, Übungssystem, Italiano sistema di esercizio digi-flex – 3B Scientific Digi-Flex Hand & Finger Exercise System - Set of 5 with display rack User Manual
Page 2: Español sistema de ejercicios digi-flex

INDICACIONES
• Desarrolla la fuerza individual de los dedos,
la flexibilidad y la coordinación
• También desarrolla la fuerza de la mano y el
antebrazo
PRECAUCIONES
• Si se trata un trastorno de la mano del
individuo, un profesional médico debe
aprobar los ejercicios específicos, la
intensidad y la cantidad de repeticiones.
• Después de una lesión o cirugía, se debe
consultar con un profesional médico
antes de hacer ejercicios.
• Si se produce alguna molestia,
inflamación o decoloración cutánea
anómalos, deberá suspenderse el uso de
los bloques y se habrá de consultar con
un profesional médico.
PAUTAS PARA EL USO
Los ejercicios deben realizarse a un ritmo
lento y cómodo. Se indican, a continuación, los
ejercicios sugeridos.
INDIKATIONEN
• Entwickelt Kraft, Flexibilität und
Koordinationsgefühl in den Fingern
• Baut auch die Kraft in der Hand und im
Vorderarm auf
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Wenn der Patient wegen einer
Erkrankung der Hand behandelt wird,
sollten die speziellen Übungen, ihre
Intensität und Häufigkeit mit dem
Krankenpflegepersonal abgestimmt
werden.
• Nach einer Verletzung oder Operation
einen Arzt konsultieren, bevor Übungen
durchgeführt werden.
• Bei ungewöhnlicher Schwellung,
Hautverfärbung oder Unbequemlichkeit
die Blöcke nicht länger verwenden und
das Krankenpflegepersonal verständigen.
ANWENDUNGSRICHTLINIEN
Übungen sollten in einem langsamen und
bequemen Tempo durchgeführt werden.
Übungsvorschläge folgen.
DEUTSCH
Digi-Flex
®
Übungssystem
INDICAZIONI
• Sviluppa la forza, la flessibilità e la
coordinazione delle singole dita
• Sviluppa anche la forza della mano e
dell’avambraccio
PRECAUZIONI
• Se il paziente è in cura per un disturbo
della mano, l’operatore sanitario che lo
segue deve prescrivere ciascun esercizio
e le relative ripetizioni ed i livelli di
intensità.
• A seguito di lesioni o interventi chirurgici,
consultare un medico prima di svolgere
gli esercizi.
• In caso di gonfiore insolito, discromia
cutanea o disagio, l’uso di blocchetti va
interrotto e va consultato un medico.
DIRETTIVE PER L’USO
Gli esercizi vanno svolti ad un ritmo lento e
confortevole. Seguono gli esercizi consigliati.
ITALIANO
Sistema di esercizio Digi-Flex
®
ESPAÑOL
Sistema de ejercicios Digi-Flex
®
2
1. Gross Grasp
Place the middle of the fingers on the buttons
with the finger tips wrapped over the top.
Positioning the hook of the ergonomic palm bar
over the web space between the thumb and
index finger, flex the thumb and all fingers
toward the center of the unit as if making a fist.
2. Hook Position
Place finger tips on individual buttons and
position ergonomic palm bar with the hook over
the web space between the thumb and index
finger. Keeping finger tips slightly bent, flex all
fingers toward the center of the unit.
1. Totale greep
Plaats het middendeel van de vingers op de
toetsen waarbij de vingertoppen over de rand
gezet zijn. Houd het puntdeel van de
ergonomisch gevormde basis in de ruimte
tussen duim en wijsvinger. Duw de duim en
vingers naar elkaar toe alsof u een vuist maakt.
2. Hoek positie
Plaats de vingertoppen op de afzonderlijke
toetsen en leg het apparaat met het
ergonomisch gevormde deel op de duimmuis.
De punt van het deel dient zich in de ruimte
tussen de duim en de wijsvinger te bevinden.
Houd de vingers licht gebogen en duw met de
vingertoppen de toetsen naar beneden.
1. Pleine poigne
Placez la jointure médiane sur les touches et
repliez les doigts sur l’appareil. Positionnez le
crochet de l’appui-paume ergonomique sur la
palmature entre le pouce et l’index et fléchissez
le pouce et tous les doigts vers le centre de
l’appareil, de la façon dont vous serrez le poing.
2. Position du crochet
Placez le bout des doigts sur chaque touche et le
crochet de l’appui-paume ergonomique sur la
palmature entre le pouce et l’index. Les
phalanges étant légèrement pliées, fléchissez
tous les doigts vers le centre de l’appareil.
1. Geschlossene Faust
Legen Sie die mittleren Fingerglieder auf die
Knöpfe, und krümmen Sie die Fingerspitzen.
Mit dem schmaleren Ende der ergonomischen
Handstütze über dem Bogen zwischen
Daumen und Zeigefinger den Daumen und alle
Finger zusammendrücken, wie wenn Sie eine
Faust machen würden.
2. Offene Faust
Legen Sie die Fingerspitzen auf die einzelnen
Knöpfe und das schmalere Ende der
ergonomischen Handstütze über den Bogen
zwischen Daumen und Zeigefinger. Mit leicht
gekrümmten Fingerspitzen alle Finger zum
Gerät hin nach unten drücken.
1. Presa larga
Collocare la parte centrale delle dita sui tasti,
con le punte ripiegate sulla sommità
dell’attrezzo. Disponendo l’uncino della barra
ergonomica palmare sopra la membrana
interdigitale tra il pollice e l’indice, flettere il
pollice e tutte le altre dita verso il centro
dell’attrezzo, come per formare un pugno.
2. Posizione a uncino
Collocare le dita sui rispettivi pulsanti,
disponendo la barra ergonomica palmare sopra
la membrana interdigitale tra il pollice e l’indice.
Tenendo le punte delle dita leggermente
piegate, flettere tutte le dita verso il centro
dell’attrezzo.
1. Agarre completo
Coloque el medio de los dedos en los botones
con las puntas de los dedos dobladas sobre la
parte superior. Coloque la parte hendida de la
barra ergonómica de plama sobre el arco de la
mano entre los dedos
pulgar e índice, y luego
flexione el pulgar y todos
los dedos hacia el centro
de la unidad como si
estuviera haciendo un
puño.
2. Posición gancho
Coloque las puntas de los dedos sobre los
botones individuales y coloque la parte
hendida de la barra ergonómica de palma
sobre el arco de la mano entre los dedos
pulgar e índice. Con las
puntas de los dedos
ligeramente dobladas,
flexione todos los dedos
hacia el centro de la
unidad.
3
NEDERLANDS
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
3. Key Pinch
Place the hook of the ergonomic palm bar on
the inside of the bent index finger. With the tip
of the thumb slightly bent, flex the thumb on
the first button.
4. Trigger Pinch
Loosely hold the unit vertically with the buttons
toward the fingers and the hook of the
ergonomic palm bar positioned over the web
space between the thumb and index finger.
With the middle of the index finger, press the
second button as if squeezing a trigger.
3. Knijpoefening
Plaats de punt van het ergonomische deel aan
de binnenkant van de gebogen wijsvinger.
Druk de duim op de eerste toets, waarbij de
duimtop licht gebogen is.
4. Trekker knijpoefening
Houd het apparaat losjes in verticale positie
met de toetsen naar de vingers toe en het
puntdeel van de ergonomisch gevormde basis
in de ruimte tussen duim en wijsvinger. Duw
met het midden van de wijsvinger op de
tweede toets alsof u een trekker overhaalt.
3. Pincement de clé
Placez le crochet de l’appui-paume
ergonomique sur l’index replié. Pliez
légèrement le pouce placé sur la première
touche et appuyez.
4. Pincement de gâchette
Tenez l’appareil à la verticale sans le serrer, les
touches dirigées vers les doigts et le crochet
de l’appui-paume ergonomique placé contre la
palmature entre le pouce et l’index. Appuyez
sur la seconde touche avec l’index comme
vous le feriez sur une gâchette.
3. Daumendrücken
Legen Sie die schmalere Seite der
ergonomischen Handstütze auf die Innenseite
des gekrümmten Zeigefingers. Mit leicht
angewinkeltem ersten Daumenglied den ersten
Knopf niederdrücken.
4. Finger am Abzug
Das Gerät locker senkrecht halten, wobei die
Knöpfe den Fingern zugewendet sind und die
schmalere Seite der ergonomischen
Handstütze über den Bogen zwischen
Daumen und Zeigefinger gelegt wird. Mit dem
Mittelglied des Zeigefingers den zweiten Knopf
wie den Abzug einer Schußwaffe
zurückziehen.
3. Stretta del pollice
Collocare l’uncino della barra ergonomica
palmare sul lato interno del dito indice piegato.
Tenendo la punta del pollice leggermente
piegata, flettere il pollice sul primo pulsante.
4. Stretta a grilletto
Tenere l’attrezzo in posizione verticale senza
stringere, con i pulsanti verso le dita e l’uncino
della barra ergonomica palmare disposto sulla
membrana interdigitale tra il pollice e l’indice.
Con la parte centrale del dito indice, premere il
secondo pulsante come se si premesse un
grilletto.
3. Posición llave
Coloque la parte hendida de la barra
ergonómica de palma en la parte superior del
dedo índice doblado. Con la punta del pulgar
ligeramente doblada, flexione sobre el primer
botón.
4. Posición gatillo
Sujete la unidad holgadamente de modo
vertical con los botones hacia los dedos y la
parte hendida de la barra ergonómica de
palma colocada sobre el arco de la mano entre
los dedos pulgar e
índice. Con el medio del
índice oprima el segundo
botón como si estuviera
apretando un gatillo.
4
NEDERLANDS
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
CANDO DIGIFLEX-2__ 10/2/2011 8:50 PM Page 2