Digi-extend – 3B Scientific Cando Digi-Extend Package User Manual
Page 2

5. Isometric Finger Adduction
Place fingers in
starting position as
in #1. With fingers
in extension, gen-
tly squeeze them
together sideways
against the edges
of the finger
guides. Hold and
repeat.
NEDERLANDS
ENGLISH
5. Isometrische vingeradductie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Druk de vingers terwijl ze uit-
gestrekt zijn langzaam tegen elkaar door ze
tegen de randen van de vingerhouders te
drukken. Houd vast en herhaal.
6. Vingerabductie/-adductie
Eén vinger tegelijk. A) Plaats een vinger in
een van de houders zodat de rand van de
vinger de band raakt. Beweeg de vinger
zijwaarts tegen de band. Ontspan en her-
haal. B) Draai het apparaat om zodat de
andere kant van de vinger de band raakt.
Beweeg de vinger nu in de andere richting
tegen de band. Ontspan en herhaal.
5. Adduction isométrique des doigts
En position départ, placez vos doigts comme
indiqué en 1. Les doigts étirés, serrez les
doucement ensemble et latéralement jusqu’à
toucher les bords des guides. Maintenez en
position puis recommencez.
6. Abduction/Adduction des doigts
Un doigt après l’autre. A) Placez un doigt
dans l’un des guides de sorte qu’un côté du
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez le doigt latéralement contre l’élas-
tique. Relâchez puis recommencez. B)
Retournez l’appareil de façon à ce que le
doigt soit en contact avec l’élastique.
Déplacez maintenant votre doigt dans
l’autre sens, contre l’élastique. Relâchez
puis recommencez.
FRANÇAIS
DEUTSCH
5. Isometrische Finger-Adduktion
Bringen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Strecken Sie die Finger aus und
drücken Sie diese sanft zur Seite gegen die
Kanten der Fingerführungen. Halten und
wiederholen.
6. Finger-Abduktion/-Adduktion
Jeweils mit einem Finger: A) Legen Sie den Finger so in
eine der Führungen, dass eine Fingerseite das Band
berührt. Bewegen Sie den Finger zur Seite, gegen das
Band. Muskeln entspannen und wiederholen. B) Drehen
Sie den Digi-Extend
®
so, dass die andere Fingerseite das
Band berührt. Bewegen Sie jetzt den Finger in die
andere Richtung gegen das Band. Muskeln entspannen
und wiederholen.
ITALIANO
5. Adduzione isometrica delle dita
Mettere le dita in posizione di partenza come
illustrato nella figura #1. Con le dita in esten-
sione, comprimerle insieme lateralmente
contro le guide. Mantenere la posizione e
ripetere.
6. Abduzione/adduzione delle dita
Un dito alla volta. A) Mettere un dito in una
delle guide in modo che un lato del dito toc-
chi la fascetta. Muovere le dita lateralmente
contro la fascetta. Rilassare e ripetere. B)
Girare il dispositivo in modo che l’altro lato
del dito tocchi la fascetta. Ora, muovere il
dito in direzione opposta, contro la fascetta.
Rilassare e ripetere.
ESPAÑOL
5. Aducción isométrica de los dedos
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Con los dedos en extensión,
júntelos con cuidado lateralmente contra los
laterales de las guías dactilares.
6. Abducción/Aducción de los dedos
Un dedo cada vez. A) Coloque un dedo en
una de las guías para que un lado del dedo
toque la goma elástica. Mueva el dedo lateral-
mente contra la goma. Relaje y repita el ejer-
cicio. B) Dé la vuelta al dispositivo para que el
otro lado del dedo toque la goma. Ahora,
mueva el dedo hacia el otro lado, contra la
goma. Relaje y repita el ejercicio.
7. Flexieblokkering
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. De vingers kunnen ook op de
banden worden geplaatst voor een zachter
effect. Buig alle gewrichten zodat de hand
een vuist vormt om het apparaat. Houd vast
en herhaal.
7. Blocage en flexion
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Si vous voulez réduire
l’effet, vous pouvez mettre vos doigts sur le
dessus des élastiques. Pliez tous les doigts
pour former un poing autour de l’appareil.
Maintenez puis recommencez.
7. Flexionssperre
Bringen Sie die Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1). Um die
Übung zu erleichtern, können Sie die
Finger auch auf das Band legen. Beugen
Sie alle Gelenke, so dass die Hand eine
Faust um den Digi-Extend
®
bildet. Halten
und wiederholen.
7. Blocco della flessione
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato nella figura #1. Potete
anche posizionare le dita sulla fascetta per
un’azione più delicata. Flettere tutte le arti-
colazioni in modo da stringere il pugno
intorno al dispositivo. Mantenere la
posizione e ripetere.
7. Bloqueo de la flexión
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. También puede colocar los
dedos encima de las gomas elásticas para
un efecto más blando. Flexione todas las
articulaciones hasta formar un puño alrede-
dor del dispositivo. Mantenga y repita.
8. Duimextensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Draai het
apparaat zodanig dat de duim zich bovenop
bevindt. Houd het basisgewricht (CMC) van
de duim stil en strek de IP- en MP-gewricht-
en van de duim langzaam uit. Houd vast en
herhaal.
8. Extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Faites tourner
l’appareil de façon à ce que votre pouce se
trouve sur le dessus. Tout en gardant la
base du pouce (CMC) immobile; étirez
lentement les articulations IP et MP du
pouce. Maintenez puis recommencez.
8. Daumenstreckung
B
ringen Sie die Finger in die Ausgangsposition (siehe
Nr. 1). Positionieren Sie den längsten Finger in der Mitte,
um die Öffnung zu stabilisieren oder stabilisieren Sie
diese mit der anderen Hand. Drehen Sie den Digi-
Extend
®
so, dass der Daumen oben liegt. Während Sie
das untere Glied (CMC) des Daumens ruhig halten,
strecken Sie das IP- und MP-Gelenk des Daumens
langsam durch. Halten und wiederholen.
8. Estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza come illustra-
to dalla figura #1. Mettere il dito indice nel foro cen-
trale di stabilizzazione o stabilizzare con l’altra mano.
Ruotare il dispositivo in modo che il pollice sia sopra.
Mentre si mantiene la base del pollice ferma, esten-
dere lentamente le articolazioni IF e metatarso-
falangee del pollice. Mantenere la posizione e
ripetere.
8. Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Gire el dispositivo
para que el pulgar se encuentre arriba.
Manteniendo quieta la base (CMC) del pul-
gar, lentamente extienda las articulaciones
IF y MF del pulgar. Mantenga y repita.
9. Duimabductie/-extensie
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1. Plaats de middenvinger in het
middelste stabilisatiegat of gebruik de
andere hand voor stabilisatie. Strek de duim
tegen de band, weg van de palm en de
vingers. Houd vast en herhaal.
9. Abduction/extension du pouce
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1. Mettez votre majeur
dans l’orifice de stabilisation central ou sta-
bilisez avec l’autre main. Etirez le pouce
contre l’élastique en l’éloignant de la paume
et des doigts. Maintenez puis recom-
mencez.
9. Daumen-Abduktion/-Extension
Bri
ngen Sie die Finger in die Ausgangsposition
(siehe Nr. 1). Positionieren Sie den längsten
Finger in der Mitte, um die Öffnung zu stabil-
isieren oder stabilisieren Sie diese mit der
anderen Hand. Strecken Sie den Daumen
gegen das Band, weg von der Handfläche und
den Fingern. Halten und wiederholen.
9. Abduzione/estensione del pollice
Mettere le dita in posizione di partenza
come illustrato dalla figura #1. Mettere il
dito indice nel foro centrale di stabiliz-
zazione o stabilizzare con l’altra mano.
Estendere il pollice contro la fascetta, allon-
tanandolo dal palmo e dalle dita.
Mantenere la posizione e ripetere.
9. Abducción/Extensión del pulgar
Coloque los dedos en posición de inicio
como en #1. Coloque el dedo corazón en el
centro para estabilizar el agujero o estabil-
ice con la otra mano. Extienda el pulgar
contra la goma, lejos de la palma y los
dedos. Mantenga y repita.
6. Finger Abduction/Adduction
One finger at a
time. A) Place a
finger in one of the
guides so that one
side of the finger
touches the band.
Move finger side-
ways against the
band. Relax and
repeat. B) Turn the
device around so
the other side of the finger touches the band.
Now, move the finger the other way, against
the band. Relax and repeat.
7. Flexion Blocking
Place fingers in
starting position
as in #1. You can
also position the
fingers on top of
the bands for a
softer effect. Flex
all joints to make a
fist
around the
device. Hold and repeat.
8. Thumb Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Turn device so the
thumb is on top.
While keeping the base (CMC) of the thumb
still, slowly extend the thumb IP and MP
joints. Hold and repeat.
9. Thumb Abduction /Extension
Place fingers in
starting position
as in #1. Place
long finger in cen-
ter stabilizing hole
or stabilize with
the other hand.
Extend thumb,
against the band,
away from the palm and fingers. Hold and
repeat.
10. Enkele vingertopflexie
Plaats met de andere hand één vinger in de
vingerhouder waarbij de vingernagel op de
houder rust en de band op de huid van de
vingertop. Buig één vingertop tegelijk tegen
de band. Houd vast en herhaal.
10. Flexion isolée du bout de doigt
Tout en maintenant d’une main, mettez un
doigt de l’autre main dans un guide avec
l’ongle reposant sur le coussinet et l’élas-
tique sur la peau du bout du doigt. Pliez
seulement le bout du doigt contre l’élas-
tique. Maintenez puis recommencez.
10. Einzel-Flexion der Fingerspitzen
Legen Sie den jeweiligen Finger mit Hilfe
der anderen Hand in die Fingerführung,
wobei der Fingernagel auf der Auflage posi-
tioniert wird und das Band auf der Haut der
Fingerspitze. Drücken Sie nun auss-
chließlich mit der Fingerspitze gegen das
Band. Halten und wiederholen.
10. Flessione isolata dell’estremità
del dito
Aiutandosi con l’altra mano, mettere un dito
nella guida con l’unghia appoggiata sul
cuscinetto e la fascetta sulla pelle della
punta del dito. Flettere solo la punta del dito
contro la fascetta. Mantenere la posizione
e ripetere.
10. Flexión aislada de las yemas de
los dedos
Manteniendo con la mano contraria,
coloque un dedo en la guía dactilar con la
uña descansando sobre la almohadilla y la
goma sobre la piel de la yema. Flexione
sólo la yema contra la goma elástica.
Mantenga y repita.
11. Enkele PIP-flexie
(DIP uitgesloten) Plaats de vingers in de
vingerhouders met de vingernagels tegen
de houders. Houd drie vingers gestrekt met
de banden of met andere hand terwijl het
PIP-gewricht van één vinger wordt gebo-
gen. Buig de andere vingertoppen niet.
Houd vast en herhaal.
11. Flexion IPP isolée
(IPD éliminée) Placez les quatre doigts
dans les guides avec les ongles orientés
vers les coussinets. Maintenez trois doigts
en extension avec les élastiques ou l’autre
main tout en pliant un doigt uniquement à
l’articulation PP. Ne pliez pas les autres
bouts de doigt. Maintenez puis recom-
mencez.
11. PIP-Einzelflexionen
(Ohne DIP) Legen Sie vier Finger in die
Fingerführungen. Die Fingernägel werden dabei auf
den Auflagen positioniert. Halten Sie mit dem Band
oder der anderen Hand drei der Finger ausgestreckt
zurück, während Sie den anderen Finger nur am PIP-
Gelenk beugen. Lassen Sie alle anderen
Fingerspitzen ungebeugt. Halten und wiederholen.
11. Flessione isolata del IFP
(IFD eliminato) Mettere quattro dita nelle
guide, con le punte delle dita contro i cus-
cinetti. Mantenere tre dita in estensione
con la fascetta o con l’altra mano, mentre si
flette un dito solo all’altezza dell’artico-
lazione IFP. Non flettere le punte delle altre
dita. Mantenere la posizione e ripetere.
11. Flexión aislada IFP
(IFD eliminada) Coloque los cuatro dedos
en las guías dactilares, con las uñas apoy-
adas en las almohadillas. Mantenga tres
dedos atrás en extensión con las gomas o
la otra mano, mientras flexiona un dedo
únicamente por la articulación IFP. No flex-
ione las demás yemas. Mantenga y repita.
12. Intrinsieke flexie vinger (MP)
Plaats de vingers in de beginpositie zoals in
oefening 1 maar met de banden onder de
vingers. Houd de PIP- en DIP-gewrichten
gestrekt en buig alleen de MP-gewrichten
tegen de banden. Houd vast en herhaal.
12. Flexion intrinsèque du doigt(MP)
Placez vos doigts en position de départ
comme indiqué en 1 mais avec l’élastique
sous les doigts. Tout en gardant les articu-
lations IPP et IPD allongées, pliez unique-
ment l’articulation MP contre l’élastique.
Maintenez puis recommencez.
12. Intrinsische Finger (MP)-Flexion
Bringen Sie Ihre Finger in die
Ausgangsposition (siehe Nr. 1), wobei sich
die Bänder diesmal unter den Fingern
befinden. Beugen Sie nur die MP-Gelenke
zum Band hin, während Sie die PIP- und
DIP-Gelenke gestreckt lassen. Halten und
wiederholen.
12. Flessione metatarsofalangea
intrinseca del dito -
Mettere le dita in
posizione di partenza come illustrato nella
figura #1 ma con le fascette sotto le dita.
Mentre si mantengono le articolazioni IFP e
IFD estese, flettere solo le articolazioni
metatarsofalangee contro le fascette.
Mantenere la posizione e ripetere.
12. Flexión intrínseca de los dedos
(MF) -
Coloque los dedos en posición de
inicio como en #1, pero con las gomas
elásticas debajo de los dedos.
Manteniendo las articulaciones IFP y IFD
extendidas, flexione únicamente las articu-
laciones contra las gomas. Mantenga y
repita.
10. Isolated Finger Tip Flexion
Holding with the
opposite hand,
place one finger
into a finger guide
with the fingernail
resting on the pad
and the band on
the fingertip skin.
Flex only the fin-
gertip against the band. Hold and repeat.
11. Isolated PIP Flexion
(DIP Eliminated)
Place four fingers
into the finger
guides, with the
fingernails against
the pads. Hold
three fingers back
in extension with
the bands or the
other hand, while flexing one finger at only
the PIP joint. Do not flex the other finger-
tips. Hold and repeat.
12. Finger (MP) Intrinsic Flexion
Place fingers in
starting position
as in #1 but with
the bands under
the fingers. While
keeping the PIP
and DIP
joints
extended, flex just
the MP
joints
against the bands. Hold and repeat.
DIGI-EXTEND
®
DIGI-EXTEND
®
FINGER EXERCISER
Resistive bands develop
strength in each finger
individually or in entire hand!
This exercise system has been created in
association with:
Joanne Kassimir, OTR, CHT
Certified Hand Therapist
KASSIMIR HAND THERAPY, OT, PLLC
2375-B New York Avenue
Huntington Station, NY 11746
Distributed by:
FABRICATION ENTERPRISES, INC.
P.O. Box 1500
White Plains, NY 10602 USA
tel: 800-431-2830 914-345-9300
fax: 800-634-5370 914-345-9800
email: [email protected]
Cando
®
is a Trademark of Goldberg
www.CanDoProducts.net
Manufactured by:
DIGI-EXTEND
®
a Division of LHS, LLC.
1163 Merrick Avenue
N. Merrick, NY 11566 U.S.A.
Phone: 516-292-7900
Fax: 516-489-8229
Patent Pending
Digi-Extend
®
is a Trademark of LHS, LLC.
©Copyright LHS, LLC, 2006 - All rightrs reserved
Manufactured in China
CANDO DIGIEXTEND INST..qxp 7/27/2006 8:01 PM Page 2