Caution! - screws bottoming out – Omnimount ULPC-L Manual ru User Manual
Page 21
P21
M-I
CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT
EN
Attention: If screw "bottoms out" use steel washers (not included) to take up slack
ES
Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
FR
Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser
DE
Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere
Fläche zu verteilen
NL
Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen
IT
Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente
PL
Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz
CZ
Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny)
HU
Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot
GK
Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιµοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαµβάνονται) για να κερδίσετε απόσταση
PT
Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga
DA
OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker
FI
Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla.
SV
Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade)
RO
Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge
BL
Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), за да го извадите
ET
Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis)
LV
Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā neietilpst)
LT
Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami)
SL
Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete
SK
Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia).
RU
Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте шайбы (не входят в комплект)
TR
Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın
NO
Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark
AR
:
"
ض
ا
"
ا
)
ظوو ا ر
ا
(
ًادرِو م
ا
)
(
ا ء
ا
CN
注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固
JP
注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みがなくなるようにしてください。
A-B
M-J
Do not use M4 or M5 hardware for hole patterns greater than 500 mm by 500 mm
10mm
15mm
20mm
25mm
30mm
M-I
M-J
M-I