Manhattan 424509 Universal Flat-Panel TV Low-Profile Wall Mount - Quick Install (Multi) User Manual
Page 2

3A
English — Mounting the wall plate to brick, solid concrete or concrete block:
• Use the wall plate (a+b) as a template to mark 6 hole locations on the wall: 3 in the top row of slots and 3 in
the bottom row. Make sure these marks are level and spaced at least 150 mm (6”) apart.
• Using a 10 mm (3/8”) masonry bit, drill holes at least 60 mm (2.4”) deep, then insert an anchor (w) into each
hole. Make sure the anchor is seated completely flush with the concrete surface even if there is a layer of
drywall or other material in front.
• Attach the wall plate to the wall using the 6 lag screws (u) and washers (v).
Deutsch — Anbringung der Wandplatte an Stein- oder (Massiv-)Betonwänden:
• Verwenden Sie die Wandplatte (a+b) als Schablone, um 6 Löcherpositionen an der Wand zu markieren: 3 in
der oberen Reihe und 3 in der unteren. Achten Sie darauf, dass sich diese auf derselben Höhe befinden und
mindestens 150 mm auseinander liegen.
• Mit einem 10-mm-Wandbohrerbit, bohren Sie mindestens 60 mm tiefe Löcher, dann führen Sie einen Dübel
(w) in jedes Loch ein. Achten Sie darauf, dass der Dübel vollständig eben mit der Betonoberfläche verläuft,
selbst wenn darüber noch eine Schicht aus anderem Material liegt.
• Befestigen Sie die Wandplatte mit den 6 Sechskantschrauben (u) und -muttern (v) an der Wand.
Español — Montaje de la placa de pared en ladrillo, concreto o bloques de concreto:
• Utilice la placa de pared (a+b) como una plantilla para marcar 6 hoyos en la pared: 3 en la fila superior y 3 en
la inferior. Asegúrese de que estas marcas están al nivel y separadas por lo menos 150 mm (6”).
• Utilizando una broca de 10 mm (3/8”), taladre los hoyos por lo menos a 60 mm (2.4”) de profundidad,
entonces coloque un taquete (w) en cada hoyo. Asegúrese de que el taquete está completamente hundido en
la superficie de concreto incluso si hay una capa de yeso u otro material en frente.
• Sujete el soporte de pared al muro, utilizando los 6 tornillos de fijación (u) y arandelas (v).
Français — Montage de la plaque murale au mur en briques pleines ou en béton:
• Utilisez la plaque murale (a+b) comme modèle pour marquer 6 positions de trou: 3 dans la ligne supérieure
et 3 dans la ligne inférieure. Vérifiez que ces marquages sont au même niveau et séparés au moins 150 mm.
• Utilisez un foret à 10 mm, percez des trous avec un profondeur d’au moins 60 mm, puis insérez une cheville (w)
dans chaque trou. Vérifiez que la cheville est insérée complètement dans avec la surface de béton même s’il y
a une assise d’un autre matériel au dessus.
• Fixez la plaque murale au mur en utilisant les 6 vis (u) et écrous (v) à tête hexagonale.
Polski — Montaż uchwytu do ściany z cegły, betonowego muru oraz bloku z betonu:
• Użyj uchwytu (a+b) jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie miejsca na 6 otworów - 3 w górnym rzędzie oraz
3 w dolnym. Otwory powinny być w odległości co najmniej 150 mm (6”) od siebie.
• Przy użyciu wiertarki z wiertłem o średnicy 10 mm (3/8”) nawierć otwory o głębokości co najmniej 60 mm
(2.4”), następnie w każdy otwór włóż kołek rozporowy (w). Upewnij się, że kołki nie wystają poza płaszczyznę
ściany, nawet jeśli z przodu znajduje się warstwa z gips kartonu lub innego materiału.
• Przymocuj uchwyt do ściany używając 6 śrub (u) oraz podkładek (v).
Italiano — Montaggio della placca a muro su muro di mattoni, in calcestruzzo
o mattoni in calcestruzzo:
• Usa la placca da muro (a+b) come una dima per segnare le posizioni dei 6 fori sul muro: 3 nella fila in alto e 3 nella
fila sottostante. Assicurarsi che questi segni siano a livello e distanziati almeno di 150 mm (6”) l’uno dall’altro.
• Usando una punta da muro da 10 mm (3/8”), fare dei fori di almeno 60 mm (2.4”) di profondità, quindi inserire
un tassello (w) in ciascun foro. Assicurarsi che il tassello sia inserito completamente e a livello con la superficie
del muro di cemento anche se c’è uno strato di cartongesso o di altro materiale superficiale.
• Fissare la placca al muro utilizzando le 6 viti autofilettanti (u) e le rondelle (v).
English — Mounting the wall plate to wood studs:
• Use a stud finder (
z
) to locate two adjacent wood wall studs (aa) spaced at least 406 mm (16”) apart. NOTE:
You can confirm the location of the studs by pushing an awl (bb) or nail through the wall surface.
• Using a 4 mm (5/32”) bit, drill holes at least 60 mm (2.4”) deep through the wall and into the studs at the
desired height. IMPORTANT: Be sure the holes are centered on the studs. Consult a qualified source if you need
help determining the centers. NOTE: You can use the wall plate (a) as a template to determine the final
position of the mount and mark the hole locations (top and bottom) before drilling.
• Attach the wall plate to the wall using 4 of the lag screws (u) and washers (v).
Deutsch — Anbringung der Wandplatte an Holzträgern:
• Verwenden Sie einen Trägerdetektor (z), um zwei nebeneinander liegende Holzträger (aa) mit mindestens
406 mm Abstand zu finden. HINWEIS: Sie können die Position der Leisten bestimmen, indem Sie einen
spitzen Gegenstand (bb), z. B. einen Nagel durch die Wandoberfläche drücken.
• Mit einem 4-mm-Wandbohrerbit, bohren Sie Löcher mit mindestens 60 mm Tiefe durch die Wand und in die
Holzleisten auf der gewünschten Höhe. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die Löcher in der Mitte des Trägers
liegen. Wenden Sie sich an einen Fachmann, falls Sie Hilfe bei der genauen Bestimmung benötigen.
HINWEIS: Sie können die Wandplatte (a) als Schablone verwenden, um die Position der Halterung sowie der
Löcher (oben und unten) zu bestimmen und zu markieren, bevor Sie mit der Bohrung zu beginnen.
• Befestigen Sie die Wandplatte mit den 4 Sechskantschrauben (u) und -muttern (v).
Español — Montaje de la placa de pared en postes de madera:
• Utilice un detector de materiales (z) para ubicar dos postes de pared adyacentes (aa) espaciados por lo menos
406 mm (16”). NOTA: Puede confirmar la locación de los postes presionando con un punzón (bb) o clavo a través
de la superficie de la pared.
• Utilizando una broca de 4 mm (5/32”), taladre los hoyos por lo menos 60 mm (2.4”) de profundidad a través
del muro y los postes de madera de la pared a la altura deseada. IMPORTANTE: Asegúrese de que los hoyos
están centrados en los postes de madera. Consulte a una fuente calificada si necesita ayuda para determinar
el centro. NOTA: Puede utilizar la placa de pared (a) como una plantilla para determinar la posición final de el
montaje y marcar la ubicación de los hoyos (arriba y abajo) antes de taladrar.
• Sujete el soporte de pared al muro utilizando 4 de los tornillos de fijación (u) con sus arandelas (v).
Français —
Montage de la plaque murale piliers en bois:
• Utilisez un détecteur de pilier (z) pour trouver deux piliers en bois adjacents (aa), séparés au moins 406 mm.
REMARQUE: Vous pouvez vérifier la position des piliers en poussant une alêne (bb) ou un clou dans la
surface du mur.
• Utilisez un foret à 4 mm, pour percer des trous avec un profondeur d’au moins 60 mm dans le mur et les piliers à
l’hauteur souhaité. IMPORTANT: Vérifiez que les trous sont centrés sur les piliers. Veuillez vous adresser à un
spécialiste qualifié si vous avez besoin d’aide. REMARQUE: Vous pouvez utiliser la plaque murale (a) comme
modèle pour trouver la position finale du support et marquer les positions de trous (en haut et en bas) avant
de percer.
• Fixez la plaque murale au mur en utilisant les 6 vis (u) et écrous (v) à tête hexagonale.
Polski — Montaż uchwytu do drewnianych belek:
• Używając wykrywacza profili (z) zlokalizuj dwie sąsiadujące belki (aa) rozmieszczone w odległości co najmniej
406 mm (16”) od siebie. UWAGA: Położenie belki można sprawdzić poprzez wciśnięcie szydła (bb) lub zwracając
uwagę na gwoździe przechodzące przez ścianę.
• Przy użyciu wiertarki z wiertłem o średnicy 4 mm (5/32”) nawierć w belce, na pożądanej wysokości otwory o
głębokości co najmniej 60 mm (2.4”). WAŻNE: Upewnij się, że otwory wywiercone są na środku belki. W razie
wątpliwości zasięgnij porady fachowca. UWAGA: Przed nawierceniem otworów należy użyć uchwytu (a) jako
szablonu, aby zaznaczyć odpowiednie miejsca na dziury.
• Przymocuj uchwyt do ściany używając 4 śrub (u) oraz podkładek (v).
Italiano — Montaggio della placca a muro su una struttura intelaiata in legno:
• Utilizzare un rilevatore apposito (z) per individuare due intelaiature in legno adiacenti (aa) distanziate l’una
dall’altra di almeno 406 mm. NOTA: E’ possibile verificare l’ubicazione dell’intelaiatura premendo con un
punteruolo (bb) o un chiodo attraverso la superficie del muro.
• Usando una punta da 4 mm (5/32”), effettuare dei fori con il trapano di almeno 60 mm (2.4”) di profondità sul
muro e all’interno dell’intelaiatura all’altezza desiderata. IMPORTANTE: Assicurarsi che I fori siano centrati
nell’intelaiatura. Consultare una fonte qualificata se è necessario un aiuto per determinare le centrature.
NOTA: Puoi utilizzare la placca a muro (a) come una dima per determinare la posizione finale di montaggio e
segnare le posizioni dei fori (in alto e in basso) prima di forare con il trapano.
• Fissare la placca al muro usando le 4 viti autofilettanti (u) e le rondelle (v).
3B
Sicherheitshinweise
•
Behandeln Sie die beiliegenden Teile vorsichtig und überprüfen
Sie anhand der Teileliste, dass keines fehlt.
•
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfältig
durch, teilweise können zusätzliche Sicherheits-hinweise
enthalten sein.
•
Wenn Sie sich beim Zusammenbau dieses Produkts oder bei der
Stützlast der tragenden Struktur unsicher sind, ziehen Sie einen
Fachmann hinzu.
•
Nutzen Sie dieses Produkt nicht für einen anderen Verwendungs-
zweck als in dieser Anleitung beschrieben. Manhattan übernimmt
keine Haftung für Sach- oder Personen-schäden, die durch
unsachgemäßen Zusammenbau, Montage oder Nutzung entstehen.
ACHTUNG! Diese Halterung muss sicher an der Wand befestigt
werden. Wird sie nicht ordnungsgemäß angebracht, kann
sie herunterfallen und Schäden und Verletzungen verursachen.
Die beiliegenden Teile und Montagekomponenten sind nicht
geeignet für die Montage auf Beton oder Stahlträgern. Sollte Sie
für die Installation spezielle Materialien benötigen, welche nicht
im Lieferumfang enthalten sind, so wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Baumarkt.
Benötigte Werkzeuge
•
Bohrmaschine
•
Kreuzschraubenzieher
•
Trägerdetektor
•
4-mm-Bohrerbit
•
10-mm-Bohrerbit
•
Wasserwaage
•
Sechskantschlüssel
Die Spezifikationen finden Sie auf www.manhattan-products.com.
Precauciones de Seguridad
•
Maneje todas las partes con cuidado y asegúrese que no falta
nada de la lista de contenido.
•
Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones, así como las notas de seguridad que le presentamos.
•
Si no está seguro acerca de como ensamblar el producto o de
la fiabilidad de la estructura de soporte, consulte a una persona
calificada.
•
No utilice este producto para ningún otro propósito que el que se
pretende. Manhattan no se hace responsable de daños o lesiones
resultantes de un ensamble montaje o uso inadecuado.
!ADVERTENCIA! Este montaje de TV debe ser firmemente
asegurado al techo. Si el montaje no es instalado
apropiadamente puede causar daños o lesiones. El
hardware incluido y los componentes de montaje no están
diseñados para su instalación en techos con postes de acero. Si
el hardware necesario para la instalación no está incluido, consulte
a su tienda local por el hardware necesario.
Herramientas Requeridas
•
Taladro
•
Destornillador Phillips
•
Juego de llaves
•
Nivel
•
Detector de materiales
•
Broca de 4 mm (5/32”)
•
Broca de 10 mm (3/8”) de mampostería
Para más especificaciones, visite www.manhattan-products.com.
Środki bezpieczeństwa
•
Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką upewniając się,
że niczego nie brakuje.
•
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz wszystkie
instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa.
•
Jeśli nie jesteś pewien co do montażu tego produktu lub
powierzchni do której produkt ma być przymocowany, zasięgnij
porady u autoryzowanego źródła.
•
Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów niż
jest przeznaczony. Manhattan nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za
szkody powstałe w wyniku wykorzystywania produktu niezgodnie
z przeznaczeniem.
UWAGA! Uchwyt musi być solidnie przymocowany do
ściany. Niewłaściwe zamontowany może spaść powodując
uszkodzenia oraz zagrożenie. Dołączone narzędzia oraz
elementy montażowe nie są przystosowane do mocowania
uchwytu w betonie oraz stali.
W razie potrzeby należy zaopatrzyć
się w odpowiedni sprzęt dla właściwego montażu uchwytu.
Wymagane narzędzie
•
Wiertarka elektryczna
•
Wkrętak Phillips
•
Klucz/nasadki
•
Wiertło 4 mm (5/32”)
•
Wiertło 10 mm (3/8”)
•
Poziomica
•
Wykrywacz profili
Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie
www.manhattan-products.com.
English
Safety Cautions
•
Handle all parts with care and check the parts list to ensure
nothing is missing.
•
Be sure that you understand all instructions before you begin
assembly, as additional safety notes may be presented.
•
If you are uncertain about this product’s assembly or the
reliability of any supporting structure, consult a qualified
source.
•
Do not use this product for any purpose other than that for
which it is intended. Manhattan cannot be held responsible for
damage or injury resulting from improper assembly, mounting
or use.
WARNING! This TV mount must be securely attached to
the wall. If the mount is not properly installed, it may fall
and cause injury and damage. The enclosed hardware
and mounting components are not designed for installation
on cinder blocks or steel wall studs. If the hardware you need for
your installation is not included, consult your local hardware store
for proper mounting hardware.
Required Tools
•
Power drill
•
Phillips screwdriver
•
Stud finder
•
Level
•
4mm (5/32”) drill bit
•
10mm (3/8”) masonry drill bit
•
Wrenches
For specifications, go to www.manhattan-products.com.
Deutsch
Español
Précautions de sécurité
•
Utilisez toutes les pièces avec soin et vérifiez avec la liste de pièces
que la livraison est complète.
•
Assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions avant
de commencer l’assemblage car des consignes de sécurité
supplémentaires peuvent être présentées.
•
Si vous êtes incertain de l’assemblage du produit ou de la
fiabilité de la structure supportant, veuillez vous adresser à un
spécialiste qualifié.
•
Utilisez le support exclusivement en conformité avec l’usage
prévu. Manhattan ne se porte pas garante en cas de dommages
résultant d’un assemblage, montage ou utilisation non conforme.
ATTENTION! Ce support de montage doit être attaché
fermement au mur. S’il n’est pas installé correctement, il
peut tomber et causer du dommage. Le matériel et les
composants de montage inclus ne conviennent pas aux blocs
de béton ou structures en acier.
Si le matériel vous avez besoin
pour votre installation n’est pas inclus, consultez votre quincaillerie
locale pour le matériel nécessaire.
Outils requis
•
Foreuse
•
Tournevis phillips
•
Détecteur de pilier
•
Clés
•
Foret à 4 mm
•
Foret à 10 mm (pour la bâtisse)
•
Niveau à bulle
Vous trouvez les spécifications sur www.manhattan-products.com.
Français
Polski
Italiano
4
CAUTION! Always get assistance when lifting heavy objects
such as your TV/monitor.
• Hook the monitor brackets (c) over the top of the wall plate
(a+b) and gently allow the bottom of the TV/monitor to swing
onto the bottom of the wall plate.
• Use the Allen wrench (d) to tighten the safety bolt on each
monitor bracket so the brackets are secured behind the bottom lip
(cc) of the wall plate.
English — Attaching the monitor to the wall plate:
Deutsch — Anbringung des Bildschirms an der Wandplatte:
ACHTUNG! Lassen Sie sich beim Heben von schweren
Gegenständen wie Ihrem Fernseher oder Monitor immer von einer
weiteren Person helfen.
• Hängen Sie die Bildschirmhalterungen (c) an der Oberseite der
Wandplatte ein (a+b) und lassen Sie die Unterseite des Bildschirms
vorsichtig an die Unterseite der Wandplatte herabgleiten.
• Ziehen Sie mit dem Sechskantschlüssel (d) den Sicherheitsbolzen
an jeder Bildschirmhalterung fest, so dass die Halterungen
sicher hinter der unteren Kante (cc) der Wandplatte fixiert sind.
¡PRECAUCIÓN! Siempre pida ayuda cuando levante objetos
pesados como su TV/monitor.
• Enganche los soportes del monitor (c) al soporte de pared (a+b)
y suavemente permita que la parte inferior de la TV/monitor
deslice hasta la parte inferior del soporte de pared.
• Utilice una llave Allen (d) para apretar el tornillo de seguridad en
cada soporte del monitor par aque los soportes queden asegurados
detrás de la muesca inferior (cc) del soporte de pared.
Español — Sujeción del monitor al soporte de pared:
ATTENTION! Laissez vous assister en élevant des lourds objets
comme votre écran/télé.
• Attachez les supports (c) en haut de la plaque murale (a+b) et
permettez la partie inférieure de l’écran à abaisser doucement.
• Utilisez la clé Allen (d) pour serrer le boulon de sécurité à chaque
support d’écran afin que les supports soient fixés derrière l’arête
(cc) de la plaque murale.
Français — Fixer l’écran à la plaque murale:
UWAGA: Poproś kogoś o pomoc podczas podnoszenia ciężkich
przedmiotów, takich jak telewizor czy monitor.
• Załóż uchwyty monitora (c) na górną część uchwytu ściennego
(a+b) i pozwól, aby spodnia część telewizora/monitora
delikatnie opadła w stronę ściany.
• Użyj klucza imbusowego (d), aby przykręcić śruby bezpieczeństwa
na każdym uchwycie monitora, tak, aby uchwyt złapał za dolną
wargę (cc) uchwytu ściennego.
Polski — Mocowanie monitora do uchwytu:
PRUDENZA! Richiedere sempre l’assistenza di qualcuno quando si devono sollevare
oggetti pesanti come TV/monitor.
• Agganciare le staffe del monitor (c) sulla parte alta della placca a muro (a+b) e
permettere alla parte bassa della TV/monitor di oscillare delicatamente sulla parte
bassa della placca a muro.
• Usare la chiave a brugola (d) per stringere le viti di sicurezza su ciascuna staffa del
monitor in modo che le staffe siano assicurate dietro il bordo inferiore (cc) della
placca a muro.
Italiano — Fissare il monitor alla placca a muro:
u
v
z
aa
bb
a+b
cc
Avvertenze di sicurezza
•
Maneggiare tutte le parti con cura e verificare la lista delle parti
per assicurarsi che nulla sia mancante.
•
Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi di
averle comprese completamente prima di iniziare l’assemblaggio,
prestare attenzione anche alle note supplementari di sicurezza
che possono essere fornite.
•
Se non siete completamente sicuri in merito all’assemblaggio
del prodotto o all’affidabilità della struttura di supporto, consultate
un esperto.
•
Non utilizzato questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è
stato progettato. Manhattan non può essere ritenuta responsabile
per danni o lesioni provocati da un assemblaggio, un montaggio
o un uso improprio.
ATTENZIONE! Questo supporto per la TV deve essere
fissato al muro. Se il supporto non è installato correttamente,
potrebbe cadere e causare danni e lesioni. Il materiale
hardware incluso e i componenti di montaggio non sono
progettati per installazioni su mattoni di cemento o su muro
con intelaiatura in acciaio. Se l’hardware di cui necessitate per
l’installazione non è incluso, consultare un rivenditore locale per
individuare il materiale hardware di montaggio più adeguato.
Utensili richiesti
•
Trapano
•
Cacciavite
•
Rilevatore di intelaiatura in legno
•
Punta da 4mm (5/32”) per trapano
•
Livella
•
Punta da muro da 10mm (3/8”) per il trapano
•
Chiavi
Per ulteriori specifiche, visitate il sito www.manhattan-products.com.
2
English — Assembling the wall plate:
Using the extra M6x12 bolts (x) and M6 washers (y), assemble the wall
plate.
Deutsch — Zusammenbau der Wandplatte:
Bauen Sie mit den zusätzlichen M6x12 Bolzen (x) und M6 Unterlegscheiben
(y) die Wandplatte zusammen.
Español — Montaje del soporte de pared:
Utilice los tornillos M6x12 (x) y las arandelas M6 (y), para ensamblar el
soporte.
Français —Assembler la plaque murale:
Assemblez la plaque murale avec les chevilles M6x12 (x) et les rondelles
M6 (y).
Polski — Mocowanie uchwytu ściennego:
Przy użyciu dodatkowych śrub (x) M6x12 oraz podkładek (y) M6 przymocuj
uchwyt ścienny.
Italiano — Assemblaggio della placca a muro:
Utilizzando le 12 viti extra M6 (x) e le rondelle M6 (y), assemblare la
placca a muro.
x
y
a+b
safety
bolt