Česky polski – Remington S8500 User Manual
Page 23

44
45
ČESKY
POLSKI
, UZAMYKATELNÝ KLOUB PRO USKLADNĚNÍ
Pro snadné uskladnění můžete plochy scvaknout k sobě.
Uzamčení – Zatlačte uzamykatelný kloub do zamčené pozice
Odemčení – Zatáhněte uzamykatelný kloub směrem dolů do odemčené pozice
, Nezahřívejte přístroj v uzamčené pozici
C
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla.
H
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem
nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických
produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být
vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit,
znovu použít nebo recyklovat.
E
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo
neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě.
Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny
závady opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí.
To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.
V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.
Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím,
zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními
instrukcemi.
Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven
osobou nemající naše oprávnění.
Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak vám
nebudeme schopni pomoct.
Najdete jej na výkonovém štítku.
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
C
GŁÓWNE CECHY
1 Płytki 110 mm z powłoką Advanced Ceramic
2 Włącznik On/Off
3 Regulacja temperatury
4 Wyświetlanie temperatury
5 Funkcja Turbo Boost
6 Blokada ustawionej temperatury
7 Funkcja blokady płytek
8 Etui odporne na wysoką temperaturę
9 Obrotowy przewód sieciowy
C
OPIS PRODUKTU
• Nowoczesne płytki z powłoką Advenced Ceramic i emisją odżywki zapobiegają
plataniu się włosów. Ilość odżywki odpowiada cyklowi życia produktu
• Zakres temperatury 150°C do 230°C.
• Dłuższe ruchome płytki długości 110 mm - wyrównują nacisk na włosy w trakcie
prostowania.
• Szybkie nagrzewanie - gotowa do użycia w 15 sekund.
• Regulacja temperatury + / - zapewnia dokładne sterowanie temperaturą w zależności
do rodzaju włosów i ich długości
• Funkcja blokady ustawionej temperatury - zapobiega przypadkowej zmianie
ustawienia temperatury w trakcie prostowania włosów.
• Funkcja Turbo Boost - automatycznie ustawia najwyższą temperaturę. Przytrzymaj
przycisk "+" przez 2 sekundy, a temperatura wzrośnie do 235°C
, Najwyższa temperatura nie jest odpowiednia do każdego rodzaju włosów. Dobieraj
temperaturę właściwą swoich włosów.
• Automatyczne wyłączenie - urządzenie zostanie wyłączone, jeśli przez 60 minut lub
dłużej nie jest wciśnięty żaden przycisk.
• Uniwersalne napięcie, umożliwiające użytkowanie na całym świecie. Dla 120V czasy i
temperatury mogą być inne.
• Gwarancja: 5 lata
A
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 Urządzenie, łącznie z przewodem, nie może być obsługiwane, służyć do zabawy,
czyszczone lub naprawiane przez dzieci poniżej ósmego roku życia i powinno być
przechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za