beautypg.com

Candy ICL 80 T User Manual

Page 27

background image

52

cl

FR

● Remplir le deuxième

bac II de lavage avec 120 g
de produit.

● Remplir le bac de

blanchissage avec 100 cc
d’eau-de-javel.

● En cas de besoin, remplir

le bac des additifs avec
50 cc de produit

.

● Fermer le tiroir (A).

● Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● Vérifier que la vidange

soit placée correctement.

● Appuyer sur le bouton de

mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.

● A la fin, appuyer sur la

touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.

● Ouvrir le hublot et retirer le

linge.

POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.

cl

DE

EN

in das zweite II Fach

(Hauptwäsche) ca 120 gr.
Waschmittel geben.

In den Behälter für

Bleichmittel ca. 100 cc
Bleichmittel geben

auf Wunsch ca. 50 cc

Zusatzmittel in den
Behälter

für Zusatzmittel

geben.

Waschmittelbehälter (A)

schließen.

überzeugen Sie sich, daß

die Wasserzufuhr geöffnet ist.

daß der Ablaufschlauch

richtig angebracht ist.

Drücken Sie die START

Taste (C).
Die Leuchtanzeige (N)
leuchtet auf.
Die Maschine durchläuft
jetzt das gewählte
Programm.

Nach Ablauf des

Programms START/STOP Taste
(C) drücken, die
Leuchtanzeige erlischt.

Das Bullage öffnen und

die Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE
UND BEACHTEN SIE DIE
O.A. REIHENFOLGE.

● Put 120 g in the second II

wash compartment .

● Put 100 cc of bleach

in the bleach

compartment.

● Put 50 cc of the desired

additive in the additives
compartment

.

● Close the detergent

drawer (A).

● Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● And that the discharge

tube is in place.

● Press the “ON” button (C).

The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.

● At the end of the

programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.

● Open the door and

remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

53

cl

cl

IT

● Metta nella 2ª vaschetta II

di lavaggio 120 g di
detersivo.

● Metta 100 cc di

candeggina nella vaschetta
candeggio

● Metta 50 cc dell’additivo

che desidera nella
vaschetta additivo

.

● Chiuda il cassetto

detersivo (A).

● Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● Che lo scarico sia in

posizione regolare.

● Prema il pulsante di

marcia (C) si accenderà la
segnalazione luminosa (N).
La lavatrice svolgerà il
programma che le ha
ordinato.

● Al termine prema il tasto

(C) di marcia/arresto, si
spegneranno le segnalazioni
luminose.

● Apra l’oblò e tolga i

tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO

ES

● Ponga en el segundo

compartimento II de lavado
120 g de detergente.

● Ponga 100 cc de lejía en

el compartimento para
blanqueadores

● Ponga 50 cc del aditivo

que desee en el
compartimento para
aditivos

.

● Cierra la cubeta del

detergente (A).

● Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

● Que el desagüe esté en

posición correcta.

● Pulse el botón de puesta

en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.

● Al finalizar el programa,

pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro, se
apagará el piloto luminoso.

● Abra el ojo de buey y

saque la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.

cl