beautypg.com

Programm/ temperaturwahl, Selection, Selezione programmi – Candy CJ 473 User Manual

Page 16

background image

30

31

DE

EN

KAPITEL 8

PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL

Um unterschiedliche Textilien
und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu
können, bietet Ihnen diese
Waschmaschine 2
Programmtypen an für
unterschiedliche
Waschzyklen, Temperaturen
und Programmdauern. (siehe
Programmtabelle).

1 Unempfindliche Stoffe
Die Programme bieten eine
maximale Reinigung und
jeweils von Schleuderphasen
unterbrochene Spülgänge,
die die optimale Spülung der
Wäsche garantieren.
Der abschließende
Schleudergang sichert die
bestmögliche Trocknung.

2 Mischgewebe und
Feinwäsche
Das Waschen und Spülen
dieser Gewebearten ist
durch die optimale Drehzahl
der Trommel und durch das
perfekt abgestimmte
Wasserniveau besonders
wirksam.
Das Schonschleudem
verhindert außerdem die
Bildung von Falten in der
Wäsche.

Am Ende des letzen
Waschganges bleibt die
Wäsche im Spülwasser liegen.

Nach Abschluß der
Waschgänge für
Mischgewebe und für sehr
empfindliche Gewebe haben
Sie folgende
Wahlmöglichkeiten:
-Abpumpen und Entnahme
der Wäsche
-Schonschleudergang
Strickwaren sollten immer im
Schonschleuderprogramm
geschleudert werden. So
verhindern Sie, daß die
Wäsche beim Trocknen ihre
Form verliert.

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 2 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).

1 Resistants Fabrics
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

2 Mixed and Delicates
Fabrics
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

The machine will stop with
the water still in the drum
after rinsing.

The programme for mixed
and very delicate fabrics
can be concluded by
selecting:
- discharge only or
- delicate spin
The delicate spin
programme is indispensable
particularly for knitwear.

IT

CAPITOLO 8

SELEZIONE
PROGRAMMI

Per trattare i vari tipi di
tessuto e le varie gradazioni
di sporco, la lavatrice ha 2
fasce di programmi diversi
per tipo di: lavaggio,
temperatura e durata
(vedere tabella programmi
di lavaggio).

1 Tessuti resistenti
I programmi sono realizzati
per sviluppare il massimo
grado di lavaggio e i
risciacqui, intervallati da fasi
di centrifuga, assicurano
una perfetta sciacquatura.
La centrifuga finale assicura
un’ottima strizzatura.

2 Tessuti misti e delicati

Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di
rotazione del cesto e nei
livelli di acqua.
La centrifuga ad azione
delicata, assicura una
ridotta formazione di pieghe
sui tessuti.

Al termine dell’ultimo
risciacquo la biancheria
rimane immersa nell’acqua.

Per terminare il ciclo dei
tessuti misti e delicatissimi, le
operazioni possono essere:

-solo scarico
-centrifuga delicata

Il programma di centrifuga
delicata é indispensabile
soprattutto per i capi di
maglieria allo scopo di
evitare rilassamenti durante
la fase di asciugatura
all’aria.

FR

CHAPITRE 8

SELECTION

Pour traiter les divers types
de tissus et les différents
degrés de salissures, la
machine a 2 niveaux de
programmes qui se
différencient par le type de
lavage, la température et la
durée (voir le tableau des
programmes de lavage).

1 Tissus résistants
Les programmes sont
conçus pour optimiser les
résultats de lavage.
Des phases d’essorage qui
garantissent un rinçage
parfait.

2 Tissus mixtes et délicats

Le lavage et le rinçage sont
optìmisés dans les rythmes
de rotation du tambour et
dans les niveaux d’eau.
L’essorage à action délicate
assure une formation de plis
réduite sur les tissus.

Au terme du dernier
rinçage, le linge reste
immergé dans l’eau.

Pour terminer le cycle des
tissus mixtes et très délicats,
les opérations peuvent être:
-vidange uniquement
-essorage délicat
Le programme essorage
délicat est indispensable
surtout pour la lingerie afin
d’éviter des formations de
plis pendant la phase de
sèchage à l’air.

EL

K

8

,

2

:

,

(

).

1

u

v

vo

o

po

o

o

o v o

o

.

2

u

vo v

p

o

p v

o

p

o

p

po

o

o

v po .

v

o

o

po

v

po

v .

,

.

:

,

.