beautypg.com

Македонски – Milwaukee PLH 26 E User Manual

Page 36

background image

70

71

PLH 26 E

PLH 26 XE

.........................770 W ...........................770 W

.........................385 W ...........................385 W

.......................1400 min

-1

.....................1400 min

-1

.......................1050 min

-1

.....................1050 min

-1

.......................4500 min

-1

.....................4500 min

-1

..........................2,8 J ..............................2,8 J

...........................26 mm ..........................26 mm

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................30 mm ..........................30 mm

...........................68 mm ..........................68 mm

...........................54 mm ..........................54 mm

..........................3,1 kg ............................3,1 kg

...........................94 dB (A) ......................94 dB (A)

.........................105 dB (A) ....................105 dB (A)

........................14,5 m/s

2

.......................14,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

...........................13 m/s

2

..........................13 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Вртливот пневматски чекан може да биде употребен за

дупчење, клесање во камен и дупчење во дрво, метал

како и пластика
Не го користете овој производ на било кој друг начин

освен пропишаниот за нормална употреба.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

производ е во сообразност со следните стандарди и

стандардизирани документи.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

и е во согласност со прописите

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf

Director Product Development
Ополномоштен за составување на техничката

документација.

ГЛАВНИ ВРСКИ

Да се спои само за една фаза АС коло и само на

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така

и поврзување на приклучок без заземјување доколку

изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

ОДРЖУВАЊЕ

Вентилациските отвори на машината мора да бидат

комплетно отворени постојано.
Важна забелешка! Доколку карбонските четкички се

истрошени, со цел истите да бидат заменети алатот

треба да биде пратен во постпродажниот центар. Ова ќе

обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

ÑÈМÁÎËÈ

Ве молиме пред да ја стартувате

машината обрнете внимание на

упатствата за употреба.

Секогаш пред спроведување на каков и

да е зафат врз машината исклучете го

кабелот од приклучокот.

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

стандардната, а достапна е како додаток.

Не ги фрлајте електричните апарати

заедно со другиот домашен отпад!

Европска регулатива 2002/96/EC за

одлагање на електична и електронска

опрема и се применува согласно

националните закони. Елекричните

апарати кои го достигнале крајот на

својот животен век мора да бидат

одвоено собрани и вратени во соодветна

рециклажна установа.

Заштитна класа II, електро-орудие, кај

кое што заштитата од електричен удар

не зависи само од базичната изолација

туку каде што се применуваат и од

дополнителни безбедносни мерки, како

што е дуплата изолација или засилената

изолација.

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

Бормашина-чекан

Определен внес .....................................................................

Излез .......................................................................................

Брзина без оптоварување .....................................................

Брзина при максимално оптоварување ..............................

Јачина на удар максимално под оптоварување ..................

Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 01/2003 .

Капацитет на дупчење во бетон ...........................................

Капацитет на дупчење во челик ...........................................

Капацитет на дупчење во дрво .............................................

Лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи .....................

Дијаметар на вратот на врв...................................................

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
Информација за бучавата/вибрациите

Измерените вредности се одредени согласно

стандардот EN 60745.

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

Ниво на јà÷èíà на звук. ...............................................

Ниво на звучен притисок. ..........................................

Носте штитник за уши.

Вêóïíè вибрациски вредности (векторски збир на

трите насоки) пресметани согласно EN 60745.

Вèáðàöèñêà емисиона вредност ah

Áóøåњå во бетон со ударна дупчалка: .......................

Несигурност К ............................................................

Дëåòóâàњå ..................................................................

Несигурност К ............................................................

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

тешки повреди.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

инструкции за во иднина.

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

При работата со перкусионата бормашина носете

заштита за ушите. Влијанието на бука може да

предизвика губење на сетилото за слух.
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со

алатот. Губењето контрола може да предизвика

повреда.
Држете го електричниот алат за издадените

површини при изведување на операции при кои

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со

жица под напон исто така ќе направи проводници од

металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее

струен удар.
Уредите кои се користат на многу различни локации

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани

за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,

PRCD).

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.

Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти

чевли кои не се лизгаат и престилка.
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

додека е машината работи.
Секогаш кога преземате активности врз машината

исклучете го кабелот од струјата.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

машината е исклучена.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

избегнете електричните, гасните и водоводни

инсталации.
Пршината која се создава при користење на овој алат

може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.

Носете соодветна заштитна маска.

МАКЕДОНСКИ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Нивото на îñöèëàöèјà наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани

во EN 60745 и може да биде употребено за ìåѓóñåáíà споредба на електро-алати. Ова ниво може да се

употреби и за привремена проценка на îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà.
Наведеното ниво на îñöèëàöèјà ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот

се употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно îäðæóâàњå, нивото на îñöèëàöèјà

може да отстапи. Тоа може значително да го зголеми îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà за време на целиот

работен период.
За прецизна проценка на îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà предвид треба да бидат земени и âðåìèњàòà, во

коишто апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали

îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà за време на целиот работен период.
Уòâðäåòå дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од âëèјàíèåòî на осцилациите, како на

пример: îäðæóâàњå на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, îäðæóâàњå топли раце, îðãàíèçàöèјà

на работните процеси.

МАКЕДОНСКИ