Русский – Milwaukee PDE 16 RP User Manual
Page 32
62
63
DE 13 RP
PDE 16 RP
.............................630 W ................................630 W
.............................315 W ................................315 W
..........................0-950 min
-1
........................0-950 min
-1
.............................520 min
-1
...........................520 min
-1
..................................- .................................7800 min
-1
...............................59 Nm ...............................59 Nm
..................................- .....................................16 mm
..................................- .....................................20 mm
...............................13 mm ...............................13 mm
...............................40 mm ...............................40 mm
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
...............................43 mm ...............................43 mm
..............................2,1 kg ................................2,0 kg
...............................84 dB (A) .........................100 dB (A)
...............................95 dB (A) ......................... 111 dB (A)
...........................< 2,5 m/s
2
..........................< 2,5 m/s
2
..............................1,5 m/s
2
.............................1,5 m/s
2
..................................- .....................................25 m/s
2
..................................- ....................................1,5 m/s
2
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
DE 13 RP: Дðåëü может использоваться для сверления в
дереве, металле и пластике а также для закручивания
шурупов.
PDE 16 RP:
Электронная дрель/шуруповерт может
одинаково использоваться для сверления, ударного
сверления, закручивания шурупов и нарезания
резьбы.
Не пользуйтесь данным инструментом способом,
отличным от указанного для нормального
применения.
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Подсоединять только к îäíîфàçíîé сети переменного
тока с напряжением, соответствующим указанному
на инструменте. Электроинструмент имеет второй
класс защиты, что позволяет подключать его к
розеткам электропитания без заземляющего вывода.
ÄÅÊЛАÐАÖÈß О СООТВЕТСТВИИ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует
следующим стандартам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
в соответствии с правилами
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EC
2004/108/EC
Winnenden, 2012-09-12
Rainer Kumpf
Director Product Development
Уполномочен на составление технической документации.
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
Вñåãäà держите охлаждающие отверстия чистыми.
Bñëè инструмент используется в основном для
ударного сверления регулярно удаляйте скопившуюся
в патроне пыль. Для удаления пыли, держите
инструмент вертикально патроном вниз и полностью
откройте и закройте патрон. Скопившаяся пылиь
должна высыпаться из патрона. Рекомендуется
регулярно пользоваться чистящим средством для
обработки кулачков и полостей патрона.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями
Milwaukee. В случае возникновения необходимости в
замене, которая не была описана, обращайтесь в
один из сервисных центров по обслуживанию
электроинструментов и Milwaukee (см. список
сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж
инструмента с трехмерным изображением деталей.
Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип
инструмента и закажите чертеж у Bàøèõ местных
агентов или непосредственно у Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
ÑÈÌÂÎЛÛ
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед
началом любых операций с инструментом.
Перед выполнением каких-либо работ по
обслуживанию инструмента всегда
вынимайте вилку из розетки.
Дîïîëíèòåëü - B стандартную
комплектацию не входит, поставляется в
качестве дополнительной
принадлежности.
Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно Европейской
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного
оборудования и соответствующим нормам
национального права вышедшие из
употребления электроинструменты
подлежат сбору отдельно для экологически
безопасной утилизации.
Класс защиты II, электроинструмент, в котором
защита от поражения электрическим током
зависит не только от базовой изоляции, но и от
дополнительных защитных мер, таких как
двойная изоляция или усиленная изоляция.
Соответствие техническому регламенту
Національний знак відповідності України
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ÄАÍÍÛÅ
Номинальная выходная мощность (Bàòò) ......................
Номинальная мощность. ...............................................
Число оборотов без нагрузки (об/мин) .........................
Мàêñ. скорость под нагрузкой ......................................
Количество ударов при максимальной нагрузке (макс.)
Статический блокирующий момент* .............................
Производительность сверления в бетон .......................
Производительность сверления в kèðïè÷ è êàфåëü ......
Производительность сверления в còàëè .......................
Производительность сверления в дереве
........................
Дèàïàçîí раскрытия патрона........................................
Хвостовик привода ........................................................
Дèàìåòð горловины патрона .........................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ..........................................
* Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318
Информация по шумам
Значения замерялись в соответствии со стандартом
EN 60 745. Уðîâåíü шума прибора, определенный по
показателю А, обычно составляет:
Уðîâåíü звукового давления
(K = 3 dB(A)) ....................
Уðîâåíü звуковой мощности
(K = 3 dB(A)) ....................
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
Информация по вибрации
Общие значения вибрации (векторная сумма трех
направлений) определены в соответствии с EN 60745.
Значение вибрационной эмиссии
a
h
:
Сверление в металле ....................................................
Небезопасность K .........................................................
Уäàðíîå сверление в бетоне .........................................
Небезопасность K .........................................................
ÂÍÈÌАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
по безопасности и инструкциями, в том числе с
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
брошюре. Уïóùåíèÿ, допущенные при соблюдении
указаний и инструкций по технике безопасности,
могут сталь причиной электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ПО ТЕХНИКЕ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
Используйте íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шума может
привести к потере слуха.
Используйте вспомогательные рукоятки,
поставляемые вместе с инструментом. Потеря
контроля может стать причиной травмы.
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
инструмент может зацепить скрытую
электропроводку или собственный кабель,
инструмент следует держать за специально
предназначенные для этого изолированные
поверхности. Контакт c ведущими напряжение
проводами ставит металлические части прибора под
напряжение и ведет к поражению электротоком.
Электроприборы, используемые во многих различных
местах, в том числе на открытом воздухе, должны
подключаться через устройство, предотвращающее
резкое повышение напряжения.
При работе с инструментом всегда надевайте
защитные очки. Рекомендуется надевать перчатки,
прочные нескользящие ботинки и фàðòóê.
Не убирайте опилки и обломки при включенном
инструменте.
Перед выполнением каких-либо работ по
обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку
из розетки.
Bñòàâëÿéòå вилку в розетку только при выключенном
инструменте.
Дåðæèòå силовой провод вне рабочей зоны
инструмента. Bñåãäà прокладывайте кабель за
спиной.
При работе с большими диаметрами, дополнительная
рукоятка должна быть çàфèêñèðîâàíà под прямым
углом к основной (см. иллюстрацию).
При работе в стенах, потолках или полу следите за
тем, чтобы не повредить электрические кабели или
водопроводные трубы.
ВНИМАНИЕ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
может существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
организация рабочих процессов.