Español – Milwaukee 500 S User Manual
Page 15
28
29
500 S
545 S
.......................1300 W .........................1300 W
.........................650 W ...........................650 W
............................... ..............................300 min
-1
............................... ..............................300 min
-1
.......................2840 min
-1
.....................2840 min
-1
..........................8,5 J ..............................8,5 J
............................... ................................45 mm
............................... ................................65 mm
............................... ..............................100 mm
...........................66 mm ..........................66 mm
..........................6,3 kg ............................6,7 kg
............................... ................................96 dB (A)
............................... ..............................107 dB (A)
...........................91 dB (A)
.........................101 dB (A)
.........................104 dB (A)
............................... .............................11,5 m/s
2
............................... ...............................1,5 m/s
2
........................ 11,5 m/s
2
............................9 m/s
2
..........................1,9 m/s
2
.........................1,9 m/s
2
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal......................................................
Potencia entregada .................................................................
Velocidad en vacío ..................................................................
Velocidades en carga max. .....................................................
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 .......
Diámetro de taladrado en hormigón ........................................
Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca ..........................
Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca ...................
Diámetro de cuello de amarre .................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
Información sobre ruidos 545 S
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro
A corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
Usar protectores auditivos!
Información sobre ruidos 500 S
La presión acústica se eleve normalmente ............................
Valores medidos según norma 2000/14/EC al oído del
usuario
2000/14/EC: procedimiento de conformidad según Anexo VI.
Organismo notificado:
VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,
63069 Offenbach, ALemania
Nivel de potencia sonora medido .........................................
Nivel de potencia sonora garantizado ..................................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
:
Taladrar en hormigón: .............................................................
Tolerancia K = .........................................................................
Cincelar: .................................................................................
Tolerancia K = .........................................................................
Adopte medidas de seguridad adicionales para la
protección del operador frente al efecto de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta
eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos
calientes, organización de los procesos de trabajo.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión.
La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la
pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
la herramienta! La pérdida de control de la herramienta
puede causar accidentes.
Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores
de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto de
la perforadora de percusión con un conducto con energía
aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas
del aparato y causar un choque eléctrico.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD),
para su seguridad personal, según normas establecidas
para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
estimación provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
ESPAÑOL
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
545 S:
El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y
cincelados en piedras y hormigón.
500 S:
El martillo es utilizable en trabajos de cincelados en
piedras y hormigón.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
de acuerdo con las regulaciones
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE, 2000/14/CE (500 S)
Winnenden, 2012-09-11
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
es conforme a la Clase de Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se
deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un
servicio técnico oficial para effectuarle un mantenimiento de
servicio. De esta única manera queda garantizado el
perfecto funcionamiento y duración de la máquina.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En
caso de necesitar reemplazar componentes no descritos,
contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
Clase de protección II, herramientas
eléctricas, en las cuales la protección
contra descargas eléctricas no sólo
depende del aislamiento básico, sino en las
cuales se adoptan medidas de protección
adicionales como un doble aislamiento o un
aislamiento reforzado.