beautypg.com

Portugues – Milwaukee WCE 30 User Manual

Page 14

background image

26

27

WCE 30 (110 V)

WCE 30

.......................1300 W .........................1500 W

.......................9500 /min ......................9500 /min

.........................125 mm ........................125 mm

........................8-30 mm .......................8-30 mm

......................19-26 mm .....................19-26 mm

..........................4,3 kg ............................4,3 kg

...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)

...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)

.............................7 m/s

2

............................7 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

PORTUGUES

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fresadora de abrir Roços

Potência absorvida nominal ...................................................

Nº de rotações em vazio ........................................................

Diâmetro do disco...................................................................

Profundidade de corte máx ....................................................

Largura de corte .....................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 .................

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ..............................

Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão da vibração a

h

.........................................

Incerteza K = ......................................................................

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

todas as instruções, também aquelas que constam na

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de

ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Sempre segure o aparelho pelas superfícies de pega

isoladas ao efectuar trabalhos, durante os quais a

ferramenta de corte possa entrar em contacto com

cabos eléctricos escondidos ou com o cabo do

aparelho. O contacto com um cabo com tensão também

poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a

choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

protecção, protectores para os ouvidos e máscara

anti-poeiras.
O pó libertado durante o trabalho é frequentemente

prejudicial à saúde e não deverá ser inspirado. Utilize um

dispositivo de aspiração do pó e use também uma máscara

de protecção adequada contra poeiras (nível de protecção

FFP2). Mantenha as salas bem arejadas. Remova todo o

pó acumulado, p. ex. através de aspiração.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após

desligar o aparelho. Apenas depositar a máquina quando

estiver parada.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a

máquina em funcionamento.
Utilizar sempre o punho lateral.
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta

como a máx. velocidade em vazio da máquina.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes

oscilações ou se forem observadas outras avarias.

Controlar a máquina para determinar a causa.
Utilize apenas discos de corte de diamante afiados e em

estado impecável, substitua de imediato os discos

deformados ou com fissuras. Execute um teste de

funcionamento sem carga durante pelo menos 30

segundos.
Empregue e guarde os discos de corte de diamante sempre

de acordo com as especificações do fabricante.
Tenha atenção às dimensões dos discos de corte de

diamante. O diâmetro do furo deve ajustar-se sem folga à

flange receptora. Não utilize quaisquer peças de redução ou

adaptadores.
O aparelho destina-se exclusivamente ao corte de pedra

sem o uso de refrigerante.
Tenha cuidado com os cabos elétricos e as canalizações de

gás e água ocultos. Verifique a área de trabalho, por

exemplo com um detector de metais.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser

perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.

Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma

máscara de protecção. Retire completamente a poeira

depositada, por exemplo com um aspirador.

ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

trabalho.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а

tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às

tomadas de rede sem contacto de segurana também é

possível, pois trata-se duma construção da classe de

protecção II.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

Com dois discos de corte de diamante, que funcionam em

paralelo, a fresadora de abrir roços abre fendas para tubos

e cabos (roços na parede) em qualquer tipo de alvenaria.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

para o qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

normativos:

EN 60745

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-10-26

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO

A máquina desliga automaticamente em caso de

sobrecarga do motor. Após o arrefecimento, prima o botão

de sobrecarga e volte a ligar a máquina. Se a máquina

desligar com frequência em virtude da protecção contra

sobrecarga, reduza a pressão ou a profundidade de corte.
A regulação contínua da largura de corte é extremamente

vantajosa visto que permite colocar tubos ou objectos

semelhantes na fenda exactamente na medida certa, não

havendo a necessidade de fixação adicional por meio de

pregos, etc., bastando para isso que o ajuste seja efectuado

correctamente.
Os discos de corte de diamante gastos (reconhecíveis pelo

voo intenso de faúlhas durante o trabalho) devem ser

reafiados através de vários cortes em grés calcário ou

numa pedra de afiar especial.
Os discos de corte tornam-se muito quentes durante o

trabalho; não tocar-las antes de arrefecerem.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça

da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da

Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente

não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço

de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/

Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez

números que consta da chapa de características da

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções

antes de colocar a máquina em

funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao

trabalhar com a máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento

normal, disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

doméstico! De acordo com a directiva

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as

ferramentas eléctricas usadas devem ser

recolhidas em separado e encaminhadas a

uma instalação de reciclagem dos materiais

ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta

eléctrica, na qual a protecção contra

choque eléctrico não só depende de um

isolamento básico, mas na qual medidas

de segurança suplementares, como

isolamento duplo ou isolamento reforçado,

são aplicadas.