Festool LEX 2 185-7 User Manual
Page 58

58
струмента должны выполняться согласно
приводимым в этом руководстве рекомен-
дациям с использованием предлагаемой
Festool оснастки/принадлежностей, чтобы
минимизировать высвобождение пыли и
паров.
Отводите отработанный воздух таким обра-
зом, чтобы свести к минимуму завихрения
пыли в запылённых помещениях.
Используйте пневмошланг только по
i.
назначению. Ни в коем случае не переносите
пневмоинструмент за шланг. Не допускайте
нагрева шланга, контакта с маслом и острыми
кромками.
Никогда не направляйте воздушный поток
на себя или других лиц.
Зафиксируйте заготовку.
j.
Для фиксаьии
з а г о т о в к и и с п о л ь з у й т е з а ж и м н ы е
приспособления или тиски. Это надежнее,
чем самому удерживать заготовку, и к тому же
Вы сможете работать с инструментом обеими
руками.
Избегайте неестественного положения тела.
k.
Занимайте устойчивое положение и постоянно
сохраняйте равновесие.
Обращайтесь с рабочими органами
l.
аккуратно. Для удобства и над¸жности в
работе рабочие органы следует содержать
в чистоте и регулярно затачивать. Следуйте
предписаниям по техническому обслуживанию и
замене рабочих органов. Регулярно проверяйте
пневмошланг, при наличии повреждений
привлеките квалифиьированного спеьиалиста
для замены шланга. Рукоятки всегда должны
быть сухими, не допускайте попадания на них
масла и смазки.
Отсоединяйте пневмошланг от компрессорной
m.
установки в следующих случаях: если
пневмоинструмент не используется, перед
техническим обслуживанием и при замене
сменных элементов (например, пильный диск,
сверло, фреза).
Сразу после пользования ключами для
n.
рабочих органов вынимайте их. Перед
включением электроприбора убедитесь в
том, что ключи и регулировочный инструмент
удал¸ны.
И з б е г а й т е н е п р е д н а м е р е н н о г о
o.
пуска электроприбора. Не переносите
п н е в м о и н с т р у м е н т , п о д к л ю ч е н н ы й к
компрессорной установке, держа палеь на
выключателе. Перед подсоединением шланга к
этой установке убедитесь в том, что инструмент
выключен.
Будьте внимательны.
p.
Следите за тем, что Вы
делаете. Подходите к работе с рассудком.
Пабота с пневмоинструментом требует
абсолютной сосредоточенности. Не начинайте
работу, если Вас что-либо отвлекает.
Пользователь и обслуживающий персонал
должны быть физически пригодны к работе с
данным инструментом с учётом его размера,
массы и мощности
П р о в е р я й т е п н е в м о и н с т р у м е н т н а
q.
отсутствие повреждений. Перед каждым
применением пневмоинструмента тщательно
проверьте правильность работы защитных
приспособлений или легко повреждаемых
деталей. Проверьте подвижные детали на
правильность функьионирования, отсутствие
заклинивания и повреждений. Все детали
должны быть правильно установлены и должны
полностью обеспечивать исправную работу
пневмоинструмента.
Поврежд¸нные защитные приспособления и узлы
должны быть надлежащим образом отремонти-
рованы или заменены уполномоченным на
это спеьиалистом, если в руководстве по
эксплуатаьии не предусматривается что-либо
другое. Поврежд¸нные выключатели должны
быть заменены в мастерской сервисной
службы. Не используйте пневмоинструмент с
неисправным выключателем.
В н и м а н и е !
r.
И с п о л ь з у й т е т о л ь к о т е
принадлежности или дополнительные устройства,
которые указаны в Руководстве по эксплуатаьии
или рекомендованы изготовителем (см.
Каталог). В случае применения иных сменных
инструментов и иных принадлежностей вероятна
опасность травмирования.
Не ремонтируйте пневмоинструмент
s.
самостоятельно. Данный пневмоинструмент
отвечает определенным требованиям техники
безопасности. Ремонт должны выполнять
только спеьиалисты, в противном случае
вероятна опасность травмирования.
К наладке, регулировке и использованию
t.
этого пневмоинструмента должен допу-
скаться только квалифицированный и обу-
ченный персонал. Для персонала без со-
ответствующей квалификации и обучения
существует повышенная опасность несчаст-
ного случая.
Запрещается вносить изменения в кон-
u.