beautypg.com

Lt hu – Melitta Stage User Manual

Page 7

background image

Atidžiai perskaitykite saugumo reikalavimus ir
prietaiso naudojimo instrukciją.

S

Sa

au

ug

gu

um

mo

o rre

eiik

ka

alla

av

viim

ma

aii

! Prietaisą junkite tik į tvarkingai instaliuotą elektros

tinklo lizdą. Elektros tinklo duomenys turi atitikti
duomenis, nurodytus prietaiso informaciniame sky-
delyje.

! Prietaiso naudojimo metu dalys (pvz., angos garams,

esančios filtre) stipriai įkaista – nelieskite jų – pavo-
jus nusideginti!

! Neleiskite vaikams būti arti šalia veikiančio prietai-

so.

! Atkreipkite dėmesį, kad laidas nesiliestų su šilumą

išlaikančia plokšte.

! Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš tin-

klo!

! Niekuomet nenardinkite prietaiso į vandenį.

! Stiklinio indo netinka naudoti mikrobangų kros-

nelėje.

! Naudokite tik šviežią, šaltą vandenį.

! Kavos virimo proceso metu prietaisą naudokite tik

su filtru.

! Stiklinį indą į prietaisą dėkite tik su dangteliu!

! Kavos virimo proceso metu nenuimkite vandens

talpyklos!

! Nuėmę talpyklą nežiūrėkite į pakankamai stiprią

LED šviesą.

! Prietaisu negalima naudotis asmenims (įskaitant vai-

kus), turintiems fizinių, sensorinių ar psichinių pro-
blemų arba dėl žinių trūkumo, kaip naudotis prietai-
su. Kad būtų užtikrintas šių asmenų, besinaudo-
jančių prietaisu, saugumas, jie turi būti prižiūrimi
atsakingo asmens bei jiems teikiami nurodymai, kaip
saugiai naudotis prietaisu.

! Vaikai turi būti prižiūrimi prietaiso naudojimo metu,

kad užtikrintumėte, jog jie nežaidžia su prietaisu.

! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus

remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba
arba įgaliotieji serviso atstovai.

P

Prriie

ešš p

piirrm

ąjjįį n

na

au

ud

do

ojjiim

ą

• Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo; laidą iš

laido skyrelio

ištraukite tik iki reikiamo naudoti

ilgio.

• Atlikite du kavos virimo procesus be maltos kavos

– tik su švariu šaltu vandeniu.

K

Ka

av

vo

oss rru

uo

oššiim

ma

ass

• Nuimkite nuo prietaiso vandens talpyklą

.

• Pripildykite talpyklą pageidaujamu kiekiu šalto van-

dens (žr. žymėjimą ant vandens talpyklos

) – ir vėl

uždėkite talpyklą.

• Išsukite filtrą

.

• Išlankstykite filtro maišelį 102

®

ir įdėkite į filtrą.

Maltą kavą (rekomenduojama: 1 puodeliui 6 g mal-
tos kavos) įdėkite į filtro maišelį. Įdėkite filtrą taip,
kad jis užsifiksuotų

.

• Prietaisas yra įrengtas su „Aroma“ reguliatoriumi

, su kuriuo pagal individualų skonį galite nustatyti

kavos stiprumą nuo švelnios iki stiprios.

• Stiklinį indą su dangteliu įstatykite į prietaisą (nau-

dojant be dangtelio neveiks lašų „stabdymo“
mechanizmas, todėl filtras gali pratekėti!).

• Įjunkite prietaisą Įjungimo/Išjungimo („On/Off“)

mygtuku

– pradedamas kavos virimo procesas.

• STAGE

®

serijos įrenginiai pateikia optinę kavos viri-

mo proceso kontrolę – kavos virimo proceso eigos
indikatorių

. Uždėjus pripildytą vandens talpyklą ir

įjungus prietaisą užsidega melsvos šviesos indikacija,
esanti priešingoje vandens lygio pusėje. Kavos viri-
mo proceso metu (mažėjant vandens kiekiui) indi-

kacija juda žemyn. Kai užsidega paskutinis indikaci-
jos segmentas – vandens talpykla ištuštėjusi.
Netrukus – visiškai ištuštėjus filtrui – galite paimti
kavą.

• Dėl „Auto-off“ funkcijos prietaisas automatiškai

išsijungia po 15 min., tačiau bet kuriuo metu Jūs
galite įjungti nuspausdami Įjungimo/Išjungimo
(„On/Off“)

mygtuką.

• Kava išsaugoma šilta, palikus ją ant integruotos šilu-

mos išlaikymo plokštės. Rekomenduojama, įjungus
prietaisą, kavą laikyti ne ilgiau kaip 30 min., nes sau-
gant kavą ilgesnį laiką ant šilumos išlaikymo
plokštės, prarandamas kavos aromatas.

• Išjunkite kavos aparatą tarp 2-jų kavos ruošimo

procesų ir palikite 5 min. atvėsti!

V

Va

ally

ym

ma

ass iirr p

prriie

žiiū

ūrra

a

• Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš

tinklo.

• Prietaiso arba jo laido niekuomet nenardinkite į

vandenį.

• Prietaiso korpusą valykite minkšta drėgna šluoste.
• Filtro įrenginys ir stiklinis indas: jį galima plauti inda-

plovėje.

• Vandens talpykla: jei ji stipriai užteršta – plaukite po

tekančiu karštu vandeniu naudodami šepetėlį.

N

Nu

uk

ka

allk

kiin

niim

ma

ass::

• tik reguliarus prietaiso nukalkinimas užtikrina nor-

malų prietaiso funkcijų veikimą. Nukalkinimo dažnu-
mas priklauso nuo naudojamo vandens kietumo.
Įprastai norint užtikrinti normalų prietaiso funkcio-
navimą, nukalkinimo procesą rekomenduojama
atlikti po ~40 kavos virimo procesų.

• Rekomenduojama naudoti SWIRL

®

nukalkinimo

priemonę arba SWIRL

®

nukalkinimo skystį.

• Laikykitės nukalkinimo priemonių gamintojų reko-

mendacijų bei nurodymų.

• Kad prietaisas išsiplautų po nukalkinimo, atlikite 2

kavos virimo procesus be kavos.

DĖMESIO: neatlikdami reguliaraus nukalkinamo
prarasite teisę į prietaiso garantinę priežiūrą bei
remontą.

U

Uttiilliiz

za

av

viim

mo

o n

nu

urro

od

dy

ym

ma

aii::

• Teiraukitės apie utilizavimo galimybes įgaliotųjų pre-

kybos atstovų arba artimiausioje savivaldybėje.

• Pakuotės medžiagos yra pagaminta iš aplinkai

nekenksmingų medžiagų, taigi ji gali būti perdirbta.
Grąžinus pakuotę į medžiagų apykaitos procesą,
taupomos žaliavos ir mažėja atliekų.

Gondosan olvassa el a használati és biztonsági
útmutatót!

B

Biiz

ztto

on

nssá

ág

gii ú

úttm

mu

utta

attó

ó

! A készüléket csak megfelelően felszerelt, érintésvé-

dett dugaszolóaljzatba csatlakoztassa! Csak a készü-
lék alján található címkén jelzett feszültség használ-
ható.

! Működés közben a készülék alkatrészei felforró-

sodnak (pl. a melegítőlap és a filter gőzkieresztő
nyílásai). A felforrósodott alkatrészeket ne érintse
meg, mert megégetheti magát!

! A készüléket mindig tartsa gyermekektől távol.

! Vigyázzon, hogy a tápvezeték soha ne érintkezzen a

forró melegítőlappal.

! Tisztítás előtt, vagy ha hosszabb időre elutazik,

húzza ki a készüléket a csatlakozóból.

! Soha ne merítse a készüléket vízbe.

! Az üvegkiöntőt ne tegye mikrohullámú sütőbe.

! Kávéfőzés közben az üvegkiöntőn mindig legyen

rajta a tető.

! A víztartályba csak friss, hideg vizet töltsön.

! Kávéfőzés közben ne nyissa ki a filtert.

! Kávéfőzés közben ne vegye ki a víztartályt.

! Ha a tartály ki van véve, ne nézzen bele a világító

LED-be.

! A készüléket csökkent testi, érzékelési vagy szelle-

mi képességekkel rendelkező, illetve a kellő tapasz-
talatot és tudást hiányoló személyek (és gyerekek)
csak a biztonságukért felelő személy felügyelete
alatt vagy a készülék használatára vonatkozó, ilyen
személytől kapott tudnivalók elsajátítását követően
használhatják.

! Gondoskodni kell arról, hogy gyerekek ne játszhas-

sanak a készülékkel.

! A veszélyek elkerülése végett a zsinór cseréjét és

minden egyéb javítást csak a Melitta hivatalos szer-
vizének munkatársa vagy hasonló képesítéssel ren-
delkező személy végezhet.

A

Az

z e

ellsső

ő c

cssé

éssz

ze

e k

áv

й e

ellk

éssz

zíítté

ésse

e e

ellő

őtttt

• Öblítse át a kávégépet. Ehhez végeztessen el két

teljes kávéfőzési folyamatot tiszta vízzel (kávé nél-
kül)

• Dugja be a csatlakozódugót - a zsinór a zsinórtáro-

ló segítségével meghosszabbítható vagy lerövidít-
hető

.

K

áv

éffő

őz

éss

• Vegye ki a víztartályt

.

• Töltse fel a víztartályt a szükséges mennyiségű

hideg vízzel – ld. víztartály skálabeosztása –, majd
helyezze vissza a kávéfőzőbe.

• Forgassa ki a filtert

.

• Hajtsa össze a 102

®

filterpapírt, és helyezze a kés-

zülék filterébe. Tegyen őrölt kávét a filterpapírba
(ajánlott mennyiség: csészénként 6g). Forgassa viss-
za a filtert, amíg bekattan a helyére.

• A készülék Aroma-Selectorral van felszerelve

,

melynek segítségével egyéni ízlés szerint állítható
be a kávé erőssége.

• Helyezze az üvegkiöntőt tetővel a készülékbe. (Tető

nélkül nem működik a csepegés gátló, és túl sok
folyadék kerülhet a kiöntőbe).

• Kapcsolja be a készüléket

. Megkezdődik a

kávéfőzés.

• A STAGE

®

készüléken figyelemmel kísérheti a

kávéfőzés folyamatát. (Kávéfőzési folyamat kijelzője
(BPI

®

): a víztartály behelyezését és a készülék

bekapcsolását követően a készülék elején található
világító kék kijelző mutatja a vízszintet.

A

kávéfőzési folyamat során (a vízszint csökkenésével)

a kék fény lefelé mozog. A víztartály akkor ürült ki,
amikor a legalsó szegmens világít. Ezt követően
hamarosan (amikor a kávé teljesen áthaladt a filte-
ren) elkészül a kávé.

• A beépített automatikus kikapcsolási funkciónak

köszönhetően a készülék 2 óra elteltével automati-
kusan kikapcsol. A kikapcsoló gombbal manuálisan is
kikapcsolható a készülék

. A kávét nem ajánlott

30 percnél hosszabb ideig melegen tartani, mert
hosszan tartó melegen tartás hatására elveszíti az
aromáját.

• Két kávéfőzés között kapcsolja ki a készüléket, és

hagyja kb. 5 percig hűlni.

T

Tiissz

zttííttá

бss й

йss k

ka

arrb

ba

an

ntta

arrttá

áss

• Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a

dugaszolóaljzatból.

• A készüléket soha ne merítse hideg vízbe.
• A készülék burkolatát puha nedves ruhával törölje

át.

• A filterbetét és az üvegkiöntő mosogatógépben

tisztítható.

• Víztartály: a makacs szennyeződéseket meleg folyó-

víz alatt, kis kefe segítségével tisztítsa.

V

Vííz

zk

őm

me

en

ntte

essíítté

éss

• A tökéletes működéshez rendszeresen mentesíteni

kell a készüléket a vízkőlerakódástól. A vízkőlerakó-
dás mértéke a helyi vízkeménység függvénye. A kés-
zülék működőképességének és értékének megőrzé-
se érdekében ajánlott minden 40. kávéfőzés után
elvégezni a vízkőmentesítést.

• A vízkőmentesítéshez a Swirl

®

Aktive Descaler

vagy a Swirl

®

Quick-Descaler vízkőoldót ajánljuk.

• A vízkőoldót a csomagoláson előírtak szerint kés-

zítse el.

• A vízkőmentesítést követően a készüléket öblítse

át. Ehhez kávé nélkül végeztessen el két teljes
kávéfőzési ciklust.

FIGYELEM: A garancia nem érvényes abban az
esetben, ha a készülék meghibásodását helytelen
használat, például a vízkőmentesítés elmulasztása
okozta!

K

Kiid

do

ob

ássrra

a ssz

án

ntt v

viilllla

am

mo

oss k

éssz

üllé

ék

ke

ek

k

• Kérjük, hogy kereskedőjétől vagy a helyi önkormá-

nyzattól kérjen tájékoztatást arra vonatkozóan,
hogy mit kell tenni a kidobásra szánt villamos kés-
zülékekkel.

• A csomagolóanyagok újrafelhasználható anyagok.

Kérjük, hogy a csomagolóanyagok kidobása során
gondoskodjon arról, hogy újrafelhasználhatók legye-
nek.

LT

HU

Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 12:25 Uhr Seite 14