Lt hu – Melitta Stage User Manual
Page 7

Atidžiai perskaitykite saugumo reikalavimus ir
prietaiso naudojimo instrukciją.
S
Sa
au
ug
gu
um
mo
o rre
eiik
ka
alla
av
viim
ma
aii
! Prietaisą junkite tik į tvarkingai instaliuotą elektros
tinklo lizdą. Elektros tinklo duomenys turi atitikti
duomenis, nurodytus prietaiso informaciniame sky-
delyje.
! Prietaiso naudojimo metu dalys (pvz., angos garams,
esančios filtre) stipriai įkaista – nelieskite jų – pavo-
jus nusideginti!
! Neleiskite vaikams būti arti šalia veikiančio prietai-
so.
! Atkreipkite dėmesį, kad laidas nesiliestų su šilumą
išlaikančia plokšte.
! Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš tin-
klo!
! Niekuomet nenardinkite prietaiso į vandenį.
! Stiklinio indo netinka naudoti mikrobangų kros-
nelėje.
! Naudokite tik šviežią, šaltą vandenį.
! Kavos virimo proceso metu prietaisą naudokite tik
su filtru.
! Stiklinį indą į prietaisą dėkite tik su dangteliu!
! Kavos virimo proceso metu nenuimkite vandens
talpyklos!
! Nuėmę talpyklą nežiūrėkite į pakankamai stiprią
LED šviesą.
! Prietaisu negalima naudotis asmenims (įskaitant vai-
kus), turintiems fizinių, sensorinių ar psichinių pro-
blemų arba dėl žinių trūkumo, kaip naudotis prietai-
su. Kad būtų užtikrintas šių asmenų, besinaudo-
jančių prietaisu, saugumas, jie turi būti prižiūrimi
atsakingo asmens bei jiems teikiami nurodymai, kaip
saugiai naudotis prietaisu.
! Vaikai turi būti prižiūrimi prietaiso naudojimo metu,
kad užtikrintumėte, jog jie nežaidžia su prietaisu.
! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus
remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba
arba įgaliotieji serviso atstovai.
P
Prriie
ešš p
piirrm
mą
ąjjįį n
na
au
ud
do
ojjiim
mą
ą
• Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo; laidą iš
laido skyrelio
ቢ
ištraukite tik iki reikiamo naudoti
ilgio.
• Atlikite du kavos virimo procesus be maltos kavos
– tik su švariu šaltu vandeniu.
K
Ka
av
vo
oss rru
uo
oššiim
ma
ass
• Nuimkite nuo prietaiso vandens talpyklą
ባ
.
• Pripildykite talpyklą pageidaujamu kiekiu šalto van-
dens (žr. žymėjimą ant vandens talpyklos
ባ
) – ir vėl
uždėkite talpyklą.
• Išsukite filtrą
ቤ
.
• Išlankstykite filtro maišelį 102
®
ir įdėkite į filtrą.
Maltą kavą (rekomenduojama: 1 puodeliui 6 g mal-
tos kavos) įdėkite į filtro maišelį. Įdėkite filtrą taip,
kad jis užsifiksuotų
ቤ
.
• Prietaisas yra įrengtas su „Aroma“ reguliatoriumi
ብ
, su kuriuo pagal individualų skonį galite nustatyti
kavos stiprumą nuo švelnios iki stiprios.
• Stiklinį indą su dangteliu įstatykite į prietaisą (nau-
dojant be dangtelio neveiks lašų „stabdymo“
mechanizmas, todėl filtras gali pratekėti!).
• Įjunkite prietaisą Įjungimo/Išjungimo („On/Off“)
mygtuku
ቧ
– pradedamas kavos virimo procesas.
• STAGE
®
serijos įrenginiai pateikia optinę kavos viri-
mo proceso kontrolę – kavos virimo proceso eigos
indikatorių
ቦ
. Uždėjus pripildytą vandens talpyklą ir
įjungus prietaisą užsidega melsvos šviesos indikacija,
esanti priešingoje vandens lygio pusėje. Kavos viri-
mo proceso metu (mažėjant vandens kiekiui) indi-
kacija juda žemyn. Kai užsidega paskutinis indikaci-
jos segmentas – vandens talpykla ištuštėjusi.
Netrukus – visiškai ištuštėjus filtrui – galite paimti
kavą.
• Dėl „Auto-off“ funkcijos prietaisas automatiškai
išsijungia po 15 min., tačiau bet kuriuo metu Jūs
galite įjungti nuspausdami Įjungimo/Išjungimo
(„On/Off“)
ቧ
mygtuką.
• Kava išsaugoma šilta, palikus ją ant integruotos šilu-
mos išlaikymo plokštės. Rekomenduojama, įjungus
prietaisą, kavą laikyti ne ilgiau kaip 30 min., nes sau-
gant kavą ilgesnį laiką ant šilumos išlaikymo
plokštės, prarandamas kavos aromatas.
• Išjunkite kavos aparatą tarp 2-jų kavos ruošimo
procesų ir palikite 5 min. atvėsti!
V
Va
ally
ym
ma
ass iirr p
prriie
ež
žiiū
ūrra
a
• Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš
tinklo.
• Prietaiso arba jo laido niekuomet nenardinkite į
vandenį.
• Prietaiso korpusą valykite minkšta drėgna šluoste.
• Filtro įrenginys ir stiklinis indas: jį galima plauti inda-
plovėje.
• Vandens talpykla: jei ji stipriai užteršta – plaukite po
tekančiu karštu vandeniu naudodami šepetėlį.
N
Nu
uk
ka
allk
kiin
niim
ma
ass::
• tik reguliarus prietaiso nukalkinimas užtikrina nor-
malų prietaiso funkcijų veikimą. Nukalkinimo dažnu-
mas priklauso nuo naudojamo vandens kietumo.
Įprastai norint užtikrinti normalų prietaiso funkcio-
navimą, nukalkinimo procesą rekomenduojama
atlikti po ~40 kavos virimo procesų.
• Rekomenduojama naudoti SWIRL
®
nukalkinimo
priemonę arba SWIRL
®
nukalkinimo skystį.
• Laikykitės nukalkinimo priemonių gamintojų reko-
mendacijų bei nurodymų.
• Kad prietaisas išsiplautų po nukalkinimo, atlikite 2
kavos virimo procesus be kavos.
DĖMESIO: neatlikdami reguliaraus nukalkinamo
prarasite teisę į prietaiso garantinę priežiūrą bei
remontą.
U
Uttiilliiz
za
av
viim
mo
o n
nu
urro
od
dy
ym
ma
aii::
• Teiraukitės apie utilizavimo galimybes įgaliotųjų pre-
kybos atstovų arba artimiausioje savivaldybėje.
• Pakuotės medžiagos yra pagaminta iš aplinkai
nekenksmingų medžiagų, taigi ji gali būti perdirbta.
Grąžinus pakuotę į medžiagų apykaitos procesą,
taupomos žaliavos ir mažėja atliekų.
Gondosan olvassa el a használati és biztonsági
útmutatót!
B
Biiz
ztto
on
nssá
ág
gii ú
úttm
mu
utta
attó
ó
! A készüléket csak megfelelően felszerelt, érintésvé-
dett dugaszolóaljzatba csatlakoztassa! Csak a készü-
lék alján található címkén jelzett feszültség használ-
ható.
! Működés közben a készülék alkatrészei felforró-
sodnak (pl. a melegítőlap és a filter gőzkieresztő
nyílásai). A felforrósodott alkatrészeket ne érintse
meg, mert megégetheti magát!
! A készüléket mindig tartsa gyermekektől távol.
! Vigyázzon, hogy a tápvezeték soha ne érintkezzen a
forró melegítőlappal.
! Tisztítás előtt, vagy ha hosszabb időre elutazik,
húzza ki a készüléket a csatlakozóból.
! Soha ne merítse a készüléket vízbe.
! Az üvegkiöntőt ne tegye mikrohullámú sütőbe.
! Kávéfőzés közben az üvegkiöntőn mindig legyen
rajta a tető.
! A víztartályba csak friss, hideg vizet töltsön.
! Kávéfőzés közben ne nyissa ki a filtert.
! Kávéfőzés közben ne vegye ki a víztartályt.
! Ha a tartály ki van véve, ne nézzen bele a világító
LED-be.
! A készüléket csökkent testi, érzékelési vagy szelle-
mi képességekkel rendelkező, illetve a kellő tapasz-
talatot és tudást hiányoló személyek (és gyerekek)
csak a biztonságukért felelő személy felügyelete
alatt vagy a készülék használatára vonatkozó, ilyen
személytől kapott tudnivalók elsajátítását követően
használhatják.
! Gondoskodni kell arról, hogy gyerekek ne játszhas-
sanak a készülékkel.
! A veszélyek elkerülése végett a zsinór cseréjét és
minden egyéb javítást csak a Melitta hivatalos szer-
vizének munkatársa vagy hasonló képesítéssel ren-
delkező személy végezhet.
A
Az
z e
ellsső
ő c
cssé
éssz
ze
e k
ká
áv
vй
й e
ellk
ké
éssz
zíítté
ésse
e e
ellő
őtttt
• Öblítse át a kávégépet. Ehhez végeztessen el két
teljes kávéfőzési folyamatot tiszta vízzel (kávé nél-
kül)
• Dugja be a csatlakozódugót - a zsinór a zsinórtáro-
ló segítségével meghosszabbítható vagy lerövidít-
hető
ቢ
.
K
Ká
áv
vé
éffő
őz
zé
éss
• Vegye ki a víztartályt
ባ
.
• Töltse fel a víztartályt a szükséges mennyiségű
hideg vízzel – ld. víztartály skálabeosztása –, majd
helyezze vissza a kávéfőzőbe.
• Forgassa ki a filtert
ቤ
.
• Hajtsa össze a 102
®
filterpapírt, és helyezze a kés-
zülék filterébe. Tegyen őrölt kávét a filterpapírba
(ajánlott mennyiség: csészénként 6g). Forgassa viss-
za a filtert, amíg bekattan a helyére.
ቤ
• A készülék Aroma-Selectorral van felszerelve
ብ
,
melynek segítségével egyéni ízlés szerint állítható
be a kávé erőssége.
• Helyezze az üvegkiöntőt tetővel a készülékbe. (Tető
nélkül nem működik a csepegés gátló, és túl sok
folyadék kerülhet a kiöntőbe).
• Kapcsolja be a készüléket
ቧ
. Megkezdődik a
kávéfőzés.
• A STAGE
®
készüléken figyelemmel kísérheti a
kávéfőzés folyamatát. (Kávéfőzési folyamat kijelzője
(BPI
®
): a víztartály behelyezését és a készülék
bekapcsolását követően a készülék elején található
világító kék kijelző mutatja a vízszintet.
ቦ
A
kávéfőzési folyamat során (a vízszint csökkenésével)
a kék fény lefelé mozog. A víztartály akkor ürült ki,
amikor a legalsó szegmens világít. Ezt követően
hamarosan (amikor a kávé teljesen áthaladt a filte-
ren) elkészül a kávé.
• A beépített automatikus kikapcsolási funkciónak
köszönhetően a készülék 2 óra elteltével automati-
kusan kikapcsol. A kikapcsoló gombbal manuálisan is
kikapcsolható a készülék
ቧ
. A kávét nem ajánlott
30 percnél hosszabb ideig melegen tartani, mert
hosszan tartó melegen tartás hatására elveszíti az
aromáját.
• Két kávéfőzés között kapcsolja ki a készüléket, és
hagyja kb. 5 percig hűlni.
T
Tiissz
zttííttá
бss й
йss k
ka
arrb
ba
an
ntta
arrttá
áss
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a
dugaszolóaljzatból.
• A készüléket soha ne merítse hideg vízbe.
• A készülék burkolatát puha nedves ruhával törölje
át.
• A filterbetét és az üvegkiöntő mosogatógépben
tisztítható.
• Víztartály: a makacs szennyeződéseket meleg folyó-
víz alatt, kis kefe segítségével tisztítsa.
V
Vííz
zk
kő
őm
me
en
ntte
essíítté
éss
• A tökéletes működéshez rendszeresen mentesíteni
kell a készüléket a vízkőlerakódástól. A vízkőlerakó-
dás mértéke a helyi vízkeménység függvénye. A kés-
zülék működőképességének és értékének megőrzé-
se érdekében ajánlott minden 40. kávéfőzés után
elvégezni a vízkőmentesítést.
• A vízkőmentesítéshez a Swirl
®
Aktive Descaler
vagy a Swirl
®
Quick-Descaler vízkőoldót ajánljuk.
• A vízkőoldót a csomagoláson előírtak szerint kés-
zítse el.
• A vízkőmentesítést követően a készüléket öblítse
át. Ehhez kávé nélkül végeztessen el két teljes
kávéfőzési ciklust.
FIGYELEM: A garancia nem érvényes abban az
esetben, ha a készülék meghibásodását helytelen
használat, például a vízkőmentesítés elmulasztása
okozta!
K
Kiid
do
ob
bá
ássrra
a ssz
zá
án
ntt v
viilllla
am
mo
oss k
ké
éssz
zü
üllé
ék
ke
ek
k
• Kérjük, hogy kereskedőjétől vagy a helyi önkormá-
nyzattól kérjen tájékoztatást arra vonatkozóan,
hogy mit kell tenni a kidobásra szánt villamos kés-
zülékekkel.
• A csomagolóanyagok újrafelhasználható anyagok.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagok kidobása során
gondoskodjon arról, hogy újrafelhasználhatók legye-
nek.
LT
HU
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 12:25 Uhr Seite 14