beautypg.com

9information importante concernant le moteur, Information importante concernant le moteur, Información importante acerca del motor – Zenoah EBZ3000RH-CA User Manual

Page 9

background image

9

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR

U.S. PATENT NO.

CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTATIONS
D’EMISSIONS EPA PH2 DES ETATS-UNIS POUR LA
PERIODE DE CONFORMITE DE SI SORE : CATEGORIE A
TYPE DE MOTEUR : 7KZXS. 0294BK ; EM

*

2

CYLINDREE DU MOTEUR : 29 cc
SE REFERER AU MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR LES
SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN ET LES REGLAGES.
FABRIQUE PAR :

FABRIQUE AU JAPON

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR

CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR
LES EMISSIONS DE GAZ U.S. EPA PH2 ET 2007*

1

DE LA

CALIFORNIE EXH ET EVP POUR UNE PERIODE DE
CONFORMITE SI SORE: CATEGORIE A
TYPE DE MOTEUR : 7KZXS. 0294BK*

2

CYLINDREE DU MOTEUR : 29 cc
SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS ; EXH;EM/EVP;SP*

3

SE REFERER AU MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR LES
SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN ET LES REGLAGES.
FABRIQUE PAR :

FABRIQUE AU JAPON

U.S. PATENT NO.

ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS REGULACIONES DE
EMISIÓN EPA PH2 DE EE.UU. PARA EL PERÍODO DE
CONFORMIDAD DE SI SORE : CATEGORÍA A
TIPO DE MOTOR : 7KZXS. 0294BK ; EM*

2

CILINDRADA DEL MOTOR : 29 cc
CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
FABRICADO POR:

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR

U.S. PATENT NO.

FABRICADO EN JAPÓN

ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS SOBRE
EMISIONES U.S. EPA PH2 Y 2007*

1

DE CALIFORNIA EXH Y

EVP PARA EL PERÍODO DE CONFORMIDAD “SI SORE”:
CATEGORÍA A
TIPO DE MOTOR : 7KZXS. 0294BK*

2

CILINDRADA DEL MOTOR : 29 cc
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ; EXH;EM/EVP;SP*

3

CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
FABRICADO POR:

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR

FABRICADO EN JAPÓN

U.S. PATENT NO.

Des symboles en relief ont été placés sur la machine
pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.
Prendre soin d’observer les indications suivantes afin
d’éviter les erreurs.

(a) Emplacement de remplissage du “MELANGE”
Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant

(b) Position fermée du starter
Emplacement: Filtre à air

(c) Position ouverte du starter
Emplacement: Filtre à air

Para un uso y mantenimiento seguro, se han
estampado símbolos en relieve en la máquina.
Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado
de no cometer un error.

(a) El orificio de llenado de combustible “MIX

GASOLINE”

Posición: Tapón del depósito de combustible

(b) La dirección en que se cierra el estrangulador
Posición: Filtro de aire

(c) La dirección en que se abre el estrangulador
Posición: Filtro de aire

4. Symboles utilises sur la machine

4. Símbolos presentes en la máquina

EBZ3000RH

EBZ3000RH-CA

EBZ3000RH

EBZ3000RH-CA

Français

Español

*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la

fabrication.

*3: SP : Réservoir hermétique en HDPE ou PE.

*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.
*3: SP: Tanque sellado fabricado de HDPE o PE.

This manual is related to the following products: