beautypg.com

Oster 6318 User Manual

Import ant safeguards, Save these instructions, Precauciones importantes

background image

–––

F

OLD

–––

English-1

IMPORT

ANT SAFEGUARDS

When using your toaster, basic safety precautions should always be followed,

includingthe following:

READ ALL INSTRUCTIONS

•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

•Do not touch hot surfaces. Use

handlesor

knobs.

•T

o prevent electric shock, unplug before cleaning.

•T

o protect against electrical shock, do not immerse cords, plug ortoaster in water or other liquid.

•Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot

surfaces.

•Never leave appliance unattended when in use.

•Close super

vision is necessary when any appliance is used by or near children.

•Do not place on or near a hot gas or electric burner

, or in a heated oven.

•Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve

arisk

offire

orelectric

shock.

•D

o not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

•D

o not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Suchaccumulations inside the toaster create unsanitar

y

conditions andthe possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated crumbs frequently to avoid risk of fire or

toaster malfunction. Donot

operate the toaster without the crumb tray being replaced inits

correct position.

•D

o not operate any appliance with a damaged cord or plug orafter the

appliance has malfunctioned orhas been damaged in any

manner. Return appliance to the nearest authorized ser

vice facility for examination, repairor

adjustment.

•Do not use outdoors.

•D

o not use appliance for other than intended use.

•A

fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and

thelike

whenin

operation.

•T

oast lift lever must be in the normal up position before attaching ordisconnecting the plug from the wall outlet.

•The use of accessor

y attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

•T

o disconnect, turn any control to “Off,” then remove plug from wall outlet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Power Cord Instructions

Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.

•T

his toaster has a power cord area that allows you to adjust thelength of the cord so that it is the appropriate

length for yoursituation. T

ry to position the toaster near the power source to

reduce the hazards associated with

power cords (such asbecoming entangled or tripping over a long power cord).

•T

his appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this

plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the

plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

•D

o not pull, twist or otherw

ise abuse the power cord.

•D

o not operate any electrical appliance with a damaged cord orplug or after the appliance malfunctions or has been

dropped or damaged in any manner.

•U

nplug the toaster when it is not in use and before cleaning.

•D

o not wrap the power cord around the main body of the toaster during or after use.

THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Short Power Supply Cord Instructions

A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An

extension cord may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at

least as great as the electricalrating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the

countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

English-5

English-4

To select the food type:

Choose between the Toast, Bagel or W

affle mode.

•Press the T

oast button if you are going to toast bread. The Toast indicator will light.

This option will allow the toaster to adjust the time needed to toast bread according to

the shade level selected.

•P

ress the Bagel button if you are going to toast a bagel. The Bagel indicator will light.

This option will allow the toaster to adjust the time needed to toast bagels according

tothe shade level selected.

•Press the W

affle button if you are going to toast a waffle. The W

affle indicator will

light.This option will allow the toaster to adjust the time needed to toast waffles

according to the shade level selected.

Using the Frozen Food Function

Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can take

a frozen

bagel out of the freezer and defrost and toast it – all in your toaster – all in one easy step.

To defrost and toast your food:

1.Place food into the bread carriage.

2.Press the Frozen button if the food is frozen, then select your food type by pressing

theappropriate button. If no food is selected the toaster will operate in toast mode.

3.Select the desired darkness setting by turning the Lighter/Darker knob.

4.Press the Bread Carriage lever

.

Using the Warm Function

Will your toasted food be ready before you are ready to eat it? This feature will allow

you

to reheat your toasted food.

To reheat your food:

1.Press the W

arm button. If desired, press food select. If no food is selected the toaster will

operate in toast mode.The W arm indicator will light and

the toaster will reheat your food.

2.Press the Bread Carriage lever

.

Using the Cancel Function

To cancel the toast process:

Press the Cancel button. Thetoaster will stop toasting immediately and

the food

willpop

up automatically.

Cleaning Your T

oaster

After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet

andwait for the toaster to

cool.

1.

Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth

or paper towel. Do not use abrasive cleaners; theywill damage the toaster’

s finish.

WARNING: Do not use any pointed or sharp articles for

cleaning the inside ofthe toaster;

this may damage the toaster. Do not immerse the toaster in water or any other liquid.

2.

Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in the toast chamber .

Remove the crumb tray(s) and empty it. Wipe the tray(s) clean with a

damp cloth or

place it in the top rack of your dishwasher for cleaning. Becertain to put the crumb

tray(s) back into thetoaster before using the

toaster again.

WARNING: Empty the crumb tray(s) frequently

. Crumbswill

accumulate in the crumb

tray(s) and couldcatch fire if not emptied periodically

.

3.

Wipe the surface on the top of the bread

slots with a damp cloth and dry it with

another cloth or paper towel.

English-6

Español-1

Español-3

Español-4

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya
a hacer uso de su tostadora, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO

• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes

de limpiarla. Antes de poner o quitar alguna pieza, espera hasta que la tostadora se enfríe.

• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes.

Utilice las asideras o las perillas.

• Para evitar descarga eléctrica, desenchufe la tostadora antes de limpiarla.

• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre

en contacto con las superficies calientes.

• Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.

• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres.

Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.

• No opere ni coloque la tostadora:

– Sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.

– En o cerca de una hornalla eléctrica o a gas caliente.

– Dentro de un horno calentado o microondas.

• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:

– Utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la

tostadora.

– Los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado.

• No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.

• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento.

Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la
posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las
migas acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora.
No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.

• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya

producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma.
Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección,
ajuste, reparación o cualquier ajuste electromecánico.

• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para

el uso doméstico exclusivamente.

• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual;

no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden
producir lesionamientos.

• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material

inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre
funcionando.

• El mando elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar

el enchufe de la pared.

Instrucciones para el Cordón de Potencia

Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia.

• Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud

correcta para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado
para disminuir los riesgos asociados con los cordones de potencia (tales como enredarse
con un cordón de potencia de longitud excesiva o tropezarse sobre él).

• Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir

estas direcciones:

– La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127 voltios,

60 Hz.

– La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no se envuelva sobre el mostrador

o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco
pueda tropezarse sobre ella.

• Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un

enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de los choques
eléctricos, dicho enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una manera solamente.
Si no puede insertar el enchufe en el tomacorrientes completamente, invierta la dirección
del enchufe. Si aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe.

• No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.

• No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que

se haya producido el malfuncio namiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado
en cualquier manera.

• Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla.

• No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después

del uso.

ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Uso de un Cable Eléctrico Corto

Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con
cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o
mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente.

Español-2

Conociendo Su Tostadora

Si no se selecciona ningún botón de función o alimento, el ajuste predeterminado
es Toast (Tostar).

1. Selector y Piloto de Tostadora –

Gire la perilla para seleccionar el grado al cual

le gustaría tostar sus alimentos: el número es el más ligero, y el númera siete
es el más oscuro.

2. Botón “Warm” (Calentar) con Luz Indicadora –

Presione este botón para calentar

su alimento tostado. Use este botón en combinación con los botones de Bagel,
Waffle y “Toast”. El indicador se iluminará para confirmar que el botón “Warm”
se ha seleccionado.

3. Botón de Congelados con Luz Indicadora –

Presione este botón si sus alimentos

están congelados. Utilice este botón conjuntamente con los botones de “Bagel”,
“Waffle” o “Toast”. La tostadora descongelará automáticamente sus alimentos
y luego los tostará fácilmente en un solo paso. El botón se encenderá al presionarlo.

4. Botón de Anulación –

Presiónelo para hacer saltar los alimentos de la tostadora

y cancelar el proceso de tostado.

5. Botón “Toast” con Luz Indicadora –

Presione este botón si desea tostar una tostada.

Se encenderá el indicador para confirmar que se ha seleccionado “Toast”.

6. Botón de Bagel con Luz Indicadora –

Presione este botón si usted desea tostar

un bagel. Se encenderá el indicador para confirmar que se ha seleccionado
“Bagel”.

7. Botón de Waffle con Luz Indicadora –

Presione este botón si usted desea tostar

un waffle. Se encenderá el indicador para confirmar que se ha seleccionado
“Waffle”.

8. Ranuras Extra Anchas –

Las ranuras anchas (1.3 pulgadas) le permiten tostar

“bagels”, pan casero y bollitos.

9. Guías para Rebanadas Dobles, Autonivelantes, Hechas de Acero Inoxidable –

Se ajustan automáticamente al grosor del pan.

10. Mando de Resistencias del Pan –

Presiónelo para empezar a tostar sus alimentos.

a. Lado Izquierdo –

Presione el lado izquierdo del mando de resitencias del pan

para comenzar a tostar las dos ranuras de este lado. (Modelo 6318)

b. Lado Derecho –

Presione el lado derecho del mando de resitencias del pan

para comenzar a tostar las dos ranuras de este lado. (Modelo 6318)

11. Elevador de Tostadas

– Presione el mando de resistencias del pan para hacer

saltar los alimentos fuera de la tostadora.

12. Bandejas para migas, totalmente extraíbles

– Para una limpieza conveniente y fácil.

13. Almacenamiento para el Cordón –

Le permite almacenar un cordón adicional

debajo de la tostadora y fuera del paso.

14. Cordón de Potencia

English-3

To adjust the length of the power cord:

Wrap the power cord around the cord storage posts on

the base of the toaster until

thecord is

the length you desire. Be certain to read “Power Cord Instructions”

onPage

English-1 for safety information.

6.

Without inserting any food into the bread slots, push

the bread lever all the way down

until it locks. (The carriage will not lock if the toaster is

not plugged into a power source.)

The first toasting process will preheat the new elements and burn off any dust which

may have accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off

to create an odor . Y

our OSTER

®

Toaster is now ready for use.

Using Your T

oaster

Inserting the food into the bread slots and toasting:

Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in

mind when inserting your food:

•Most types of breads and pastries can be toasted, such

as bagels, tea cakes, thickly

sliced breads, Englishmuffins, etc. Slices should not, however

, be so thick as to jam

thebread slots.

•When toasting two slices at a time, the slices should

be of equal size and freshness

toensure even

toasting.

•When toasting two slices of bread, place one slice in

the center of each bread slot.

•When toasting one slice of bread, place the slice in

the center of either bread slot.

After you insert the food into the bread slots:

1.

Choose between the Food Select Features or other Functions. If no food or function is

chosen, toast is the default setting.

2.

Select the desired darkness setting by turning the Lighter/Darker knob.

3.

Press the bread carriage lever down until it locks.

The auto-adjusting bread guides will automatically center the food foreven browning.

Tip: Y

our toaster has been designed for optimum toast balance. Some elements

onthe

insideof the toaster may glow more brightly than others when in

use.

Thisis

part of normal toaster operation.

After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up automatically.

Thebread

carriage lever will return toits original position and the indicator lights

willturn

off.

4.

Carefully remove the toasted food from the breadslots.

Model 6318 has separate controls for independent toasting. This allows you to prepare

two different kinds of food(i.e., waffles on one side, bagels on the other)

at once using

different settings.

WARNING: T

oasted food can be ver

y hot. Handle with care.

Tip: T

o remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster and remove

thefood once the

toaster has cooled down.

WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots.

Using the Food Select Feature(

Toast, Bagel, W

affle)

Your OSTER

®

T oaster will adjust the light/dark range based upon the type of food you are

toasting. You

must select which type of food you are toasting so that the toaster can adjust

accordingly . T

oast is the default setting if no food or function select buttons are chosen.

1. Selector y Piloto de Tostadora

2. Botón de Calentar con Luz Indicadora

3. Botón de Congelados con Luz Indicadora

4. Botón de Anulación

5. Botón “Toast” con Luz Indicadora

6. Botón de Rosca “Bagel” con Luz Indicadora

7. Botón de Waffle con Luz Indicadora

8. Ranuras Extra Anchas

9. Guías para Rebanadas,

Hechas de Acero Inoxidable

10. Mando de Resistencias del Pan

a. Lado Izquierdo

b. Lado Derecho

11. Elevador de Tostadas

12. Bandejas para migas, totalmente extraíbles

13. Almacenamiento para el Cordón

14. Cordón de Potencia

Learning About Your T

oaster

Toast is the default setting if no food or function select buttons are chosen.

1.Lighter/Darker Knob –

Turn the knob to select how

dark you would like your food

toasted; 1i

slightest, 7

is

darkest.

2.W

arm Button with Indicator Light –

Press this button to warm your toasted food. Use

this button in combination with the Bagel, Waffle and T

oast buttons.

Theindicator will light to confirm that “W

arm” is selected.

3.Frozen Button with Indicator Light –

Press this button if your food isfrozen. Use this

button in combination with the Bagel, Waffle and T

oast buttons. Thetoaster will

automatically defrost your food and then toast itin

one easy step. The button will

light up when pressed.

4.Cancel Button –

Press the cancel buton to pop the food out of the bread slots and

stopthe toasting process.

5.T

oast Button with Indicator Light –

Press this button if you want to toast bread.

Theindicator will light to confirm that “T

oast” is selected.

6.Bagel Button with Indicator Light –

Press this button ifyou want to

toast abagel.

Theindicator will light to

confirm that “Bagel” isselected.

7.W

affle Button with Indicator Light –

Press this button if you want to toast a waffle.

Theindicator will light to confirm that “W

affle” is selected.

8.Extra-Wide Bread Slots –

Wide slots (1.3 inches) allow you to toast bagels,

thickly-sliced homemade bread and English muffins.

9.Dual, Auto-Adjusting, Stainless Steel Bread Guides –

Automatically adjust to bread

thickness foreven

toasting.

10.Bread Carriage Lever –

Press to begin toasting your food.

a. Left Bread Carriage Lever –

Press to begin toasting the two left bread racks (Model 6318)

.

b. Right Bread Carriage Lever –

Press to begin toasting the two right bread racks (Model 6318)

.

11.T

oast Lift –

Press up on the bread carriage lever to lift food outof the bread slots.

Convenientand

safeway of retrieving the smallest of toasted items.

12.Fully Removable, Crumb T

ray(s) –

For convenient and easy cleanup.

13.Cord Storage –

Allows you to store extra cord under the toaster and out of theway

.

14.Power Cord

Preparing To Use Y

our Toaster for the First T

ime

If you are using your toaster for the first time, please be sure to:

1.

Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of your

toaster with a dampcloth.

2.

Insert the removable crumb tray into the crumb tray slot.

3.

Make certain that the bread carriage lever is in the uppermost position before

plugging in the toaster’s power cord.

4.

Select a location for the toaster . The location should be:

•A

flat, heat-resistant, non-flammable surface.

•A

t least three inches away from walls or theb

ack ofcountertops.

•At least one foot away from any cabinet or shelving that may be above the toaster

.

•A

way from flammable materials, such as curtains andwall fabric.

•A

way from a gas stove flame or electric element.

5.

Plug the power cord into 120 Volt, 60

HzAC

outlet.

Adjusting the power cord length

Your toaster’

s cord storage area allows you to adjust the length of the power cord

sothat it is the exact length you desire.

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

– – – F

OLD

– – –

– – – F

OLD

– – –

For product questions contact:

Sunbeam Consumer Service

USA : 1.800.334.0759

Canada : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2006 Sunbeam Products, Inc., doing business as

Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.

In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as

Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431

In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,

doing business as Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

AMB-092006

Pour les questions de produit:

Sunbeam Consumer Service

États-Unis : 1.800.334.0759

Canada : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2006 Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions.

Tous droits réservés. Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., faire less affaires

comme Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431

Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,

faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Mississauga (Ontario) L5R 3V8.

Para preguntas sobre los productos llame:

Sunbeam Consumer Service

EE.UU. : 1.800.334.0759

Canadá : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2006 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.

Todos los derechos reservados. En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc.,

operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431

En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,

haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, Mississauga (Ontario) L5R 3V8.

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Bienvenido

¡Felicitaciones por haber efectuado la compra de una Tostadora OSTER

®

!

Para

aprender más sobre los productos de OSTER

®

, visítenos por favor en www.oster.com.

1 Year Limited W

arranty

Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions,

or if in Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions

(collectively “Sunbeam”)

warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in

material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any componentof the

product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or

remanufactured product or component. If the product isno

longer available, replacement may be madewith a

similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty .

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and isnot

transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.

Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter ,

modify orany

way change the terms and conditions of this warranty .

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent

use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,

disassembly , repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center

.

Further , the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on Sunbeam’s Liability?

Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused

bythe

breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of

merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration

of the above warranty.

Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,

statutory or otherwise.

Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,

useor misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential

or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise,

or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of

incidentalor consequential damages or limitations on how long an implied

warrantylasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights

thatvary

from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How To Obtain W

arranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty

service, please call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be

provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty

service, please call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be

provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca

Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation

(Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF

THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

User Manual

2- & 4-Slice Toaster

Manual de Instrucciones

Toastadora de 2 y 4 Rebanadas

Manuel d’Instructions

Grille-pain à 2 et 4 Tranches

P.N. 118341 Rev. A

Visit us at www.oster.com

MODELS/MODÈLES

MODELOS

6314, 6315, 6316,
6317, 6318

English-2

1.Lighter/Darker Knob

2.W

arm Button with Indicator Light

3.Frozen Button with Indicator Light

4.Cancel Button

5.T

oast Button with Indicator Light

6.Bagel Button with Indicator Light

7.W

affle Button with Indicator Light

8.Extra-Wide Bread Slots

9.

Stainless Steel Bread Guides

10.

Bread Carriage Lever

a. Left Bread Carriage Lever

b. Right Bread Carriage Lever

11.

Toast Lift

12.

Removable Crumb Tray(s)

13.

Cord Storage

14.

Power Cord

Welcome

Congratulations on your purchase of an OSTER

®

Toaster!

To learn more about

OSTER

®

products,

please visit us at www

.oster.com.

Warm

Fro

ze

n

Can

cel

Wa

ffle

Bage

l

Toast

1

2

6

3

5

4

War

m

Fro

ze

n

Can

cel

Waff

le

Bagel

Toast

1

2

6

3

5

4

War

m

Fro

zen

Ca

nce

l

Waf

fle

Bagel

Toas

t

1

2

6

3

5

4

12

10/11

8

Frozen

Warm

Cancel

Bagel

Wa

ffle

T oast

1

7

2

6

3

5

4

1

6

7

2

3

4

9

5

14

10a.

10b.

Warm

Frozen

Cancel

Wa

ffle

Bagel

Toa

st

1

2

6

3

5

4

Warm

Frozen

Cancel

Wa

ffle

Bagel

Toa

st

1

2

6

3

5

4

Warm

Frozen

Cancel

Waf

fle

Bag

el

Toa

st

1

2

6

3

5

4

13

12

10/11

8

Frozen

Warm

Cancel

Bagel

Waffle

Toast

1

7

2

6

3

5

4

1

6

7

2

3

4

9

5

14

10a.

10b.

13

This manual is related to the following products: