Manual de usuario – Oregon Scientific RMR803A User Manual
Page 2

© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300102201-00001-10
 CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction 
de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs 
emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats 
possibles. 
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement 
l’horloge avec le signal radio.
RMR803:
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal 
à recevoir.
• EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
• UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
RMR803A:
• Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 
miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / désactiver le signal de réception :
Appuyez et maintenez 
pour activer ou
pour
désactiver la réception du signal.
 REMARQUE  La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si 
le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour 
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez 
votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et 
maintenez 
pour forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge:
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE / AUCUN
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout 
d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
2. Appuyez sur 
ou
pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau 
horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année, 
mode calendrier mois/jour, jour/mois, mois et langue.
RMR803: La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 
heures de l’heure du signal reçu.
RMR803A: Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique 
(P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
 REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E), 
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I), l’espagnol (S) et 
le russe (R).
Pour sélectionner le mode d’affichage :
Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec 
les secondes / jours de la semaine / calendrier.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Pour alterner entre les relevés de chaque sonde extérieure:
Appuyez plusieurs fois sur 
.
OU
Appuyez et maintenez 
+ MEM pendant 2 secondes pour
lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs.
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et 
minimum:
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés :
Appuyez et maintenez MEM.
AVERTISSEUR DE GEL
Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre 
3°C à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et 
s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera hors 
de cette plage de températures.
 REMARQUE  L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant qu’au 
canal 1, pour empêcher que la LED ne clignote, sélectionnez 
le canal 2 ou 3 de la sonde externe.
RETRO-ECLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant 
5 secondes.
 
REINITIALISER (RESET)
Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil 
revienne aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec 
un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un 
traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en 
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du 
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande 
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
 REMARQUE  Les caractéristiques techniques de ce produit et 
le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications 
sans préavis.
 REMARQUE  Caractéristiques et accessoires ne seront pas 
valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter 
le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
73 x 38 x 132 mm
(2.87 x 1.50 x 5.20 pouces)
Poids
170 g (6
onces
)
sans
les piles
Plage de mesure de 
température
-5ºC
à
50 ºC
(23 ºF
à
122 ºF)
Fréquence du signal
433 MHz
Gamme de l’humidité 
intérieure
25% - 95%
Alimentation
2 piles UM-3 (AA) 1,5V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L X l x H
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pouces)
Poids
62 g (
2,22 onces
)
Distance de transmission
30 m (98 pieds) sans 
obstruction
Plage de mesure de 
température
-20°C à 60°C
 (-4°F° à 140 °F)
Alimentation
1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Solar termómetro interior / exterior
con higrómetro interior y hora
atómica
Modelo: RMR803 / RMR803A
MANUAL DE USUARIO
VISTA FRONTAL (FIG 1)
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
1. Panel solar
2. Indicador de recepción del sensor remoto
3. Indicador de recepción de la señal del reloj
4. MODE: Cambiar configuración / pantalla
5. LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos
6. 
/
: Subir / bajar ajuste; activar / desactivar la
señal de recepción del reloj;
: alternar entre canales
exteriores (1-3)
7. Temperatura exterior
8. Temperatura y humedad interior
9. Zona horaria (sólo RMR803A)
10. Reloj con día de la semana
11. MEM: Visualizar temperatura / humedad interior 
máxima, mínima y actuales
12. Indicador de alerta de hielo LED
VISTA TRASERA (FIG 2)
1
2
3
EU
UK
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana 
(sólo RMR803)
3. RESET:
La
unidad
vuelve
a
los
ajustes
predeterminados
ES
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
PANEL SOLAR
El panel solar permite ahorrar energía y supone un modo 
ecológico de suministrar corriente adicional a la unidad 
principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, 
no puede sustituir completamente a las pilas.
 
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad. (ver 
FIG 2).
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Reloj
Las pilas de la unidad 
principal están casi gastadas
Área de temperatura 
exteriores
Pilas del sensor casi agotadas
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3 sensores.
Para configurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas. (ver FIG 3).
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
3. Seleccione un número de canal y pulse RESET.
4. Cierre el compartimento de las pilas.
5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la 
unidad principal usando el montaje en pared o el soporte 
para mesa.
 CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al 
exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar 
resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que 
las lecturas sean correctas.
1.5 M
 NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que 
funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas 
bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse
+ MODE y manténgalos pulsados al mismo tiempo.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra 
el estado:
ICONO
DESCRIPCIÓN
La unidad principal está 
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
 NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a 
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias 
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar 
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RMR803:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
• UE: señal DCF-77: a 1500 Km (932 millas) de Frankfurt, 
Alemania.
• Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMR803A:
• Señal WWVB-60: a 3200 km (2000 millas) de Fort 
Collins, Colorado.
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse
o
y manténgalo pulsado para desactivar la
recepción de la señal.
 NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal 
de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir 
una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad 
cerca de una ventana, pulse 
y manténgalo pulsado para
forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL DÉBIL / NO SE RECIBE
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá 
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/
para modificar la configuración.
3. Pulse MODE para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato 
de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario 
(día – mes / mes – día), mes, día e idioma.
RMR803: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la 
hora recibida por la señal del reloj.
RMR803A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), C (Central), M 
(Montaña) o E (Este).
 NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), 
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj 
con día de la semana o con calendario.
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores:
Pulse
repetidamente.
O bien
Pulse
+ MEM y manténgalos pulsado durante 2
segundos para iniciar la alternancia automática de canales 
exteriores. 
Para alternar entre registros actuales, mínimos y 
máximos:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y 
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará 
de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de su 
alcance.
 NOTA  Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica al 
canal 1, seleccione el canal 2 ó 3 del sensor exterior para 
impedir que el LED parpadee.
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
REINICIO
Pulse
RESET
para
volver
a
la
configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin 
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados. 
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos 
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del 
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder 
tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 
compartimento para pilas antes de usarlo por primera 
vez.
 NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos de 
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
 NOTA  No todas las funciones y accesorios estarán disponibles 
en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su 
distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
73 x 38 x 132 mm 
(2.87 x 1.50 x 5.20 pulgadas)
Peso
170 g (6
onzas
)
sin pila
Rango de temperatura
-5ºC
a
50 ºC
(23 ºF
a
122 ºF)
Frecuencia de la señal
433 MHz
Escala de humedad
interior
25% - 95%
Alimentación
2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)
Peso
62 g (2,22
onzas
)
Cobertura de 
transmisión
30 m (98 pies) sin 
obstáculos
Rango de temperatura
-20 ºC
a
60 ºC
(-4 ºF
a
140 ºF)
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si 
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro 
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientific.com/service/support.asp 
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro 
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.
oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas 
internacionales, por favor visite 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
RMR803A_US_R2.indd 2
2009.4.23 10:32:08 AM
