Information du moteur importante, Información importante acerca del motor, Avertissement important – RedMax HB250 User Manual
Page 7

Para un uso y mantenimiento seguro, se han
estampado símbolos en relieve en la máquina.
Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado
de no cometer un error.
(a) El orificio de llenado de combustible “MIX
GASOLINE”
Posición: Tapón del depósito de combustible
(b) Dirección A de cierre del estrangulador
Dirección B de apertura del estrangulador
Posición: Cubierta del filtro de aire
Des symboles en relief ont été placés sur la machine
pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.
Prendre soin d’observer les indications suivantes afin
d’éviter les erreurs.
(a) Emplacement de remplissage du “MELANGE”
Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant
(b) Position A fermée du starter
Position B ouverte du starter
Emplacement: Capot du filtre a air
3. Etiqueta de advertencia en la máquina
3. Etiquettes d’avertissement sur la machine
7
Français
Español
(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette
machine.
(2) Une manipulation incorrecte de cette machine
peut provoquer des accidents graves ou
mortels. Lisez attentivement ce mode d'emploi
et entraînez-vous à utiliser le souffleur jusqu'à
ce que vous maîtrisiez parfaitement toutes les
opérations et que vous ayez appris à vous en
servir correctement.
(3) Porter un casque et des lunettes de sécurité, un
casque antibruit.
Si les étiquettes d’avertissement se décollent,
deviennent sales ou impossibles à lire, commander de
nouvelles étiquettes auprès du revendeur pour les
remplacer.
Ne pas modifier votre machine.
La garantie sera annulée si la souffleurs a été
modifiée ou utilisée de manière non conforme aux
instructions de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
(1) Lea el manual de propietario antes de usar esta
máquina.
(2) El uso incorrecto de esta máquina puede causar
accidentes, lo cuales a su vez pueden ocasionar
graves lesiones o la muerte. Lea este manual
detenidamente y practique con el soplador
hasta que se haya familiarizado por completo
con todas las operaciones y haya aprendido a
usarlo correctamente.
(3) Use elementos de protección para la cabeza,
ojos y oídos.
Si una etiqueta de advertencia se desprende o ensucia
y se torna ilegible, tome contacto con el distribuidor del
cual adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas;
luego, pegue las etiquetas en los puntos necesarios.
Nunca modifique la máquina.
La garantía quedará nula si usted remodela la
máquina o si no la utiliza correctamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
4. Symboles utilises sur la machine
4. Símbolos presentes en la máquina
Information du moteur importante
Ce moteur est conforme aux reglements 2008
*1
U.S. EPA pour les petits
moteurs du nonroad. Période de l'acquiescement : CATEGORY C
Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les specifications d'entretien
et les reglages. Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.
Type de moteur : 8HQZS. 0254VW ; EM
*2
Cylindree : 25cc
FABRIQUE PAR:
■ MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS
Une étiquette de mesures de lutte contre les émissions
se trouve sur le moteur.
■ CONTROL DE EMISIONES
El motor lleva una etiqueta de control de emisiones.
Información importante acerca del motor
Este motor cumple con las regulaciones 2008
*1
U.S. EPA para los
motors del nonroad pequeños. Período de complacencia : CATEGORY C
Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes
de mantenimiento. USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.
Tipo de motor : 8HQZS. 0254VW ; EM
*2
Cilindrada : 25cc
Fabricado por:
*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la
fabrication.
*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.