Ryobi CS26 User Manual
Page 5
v
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes)
B - Flanged washer (rondelle à épaulement,
arandela de brida)
C - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la
cuchilla)
D - Cupped washer (rondelle bombée, arandela
cóncava)
E - Slot (fente, ranura)
F - Brushcutter
guard
(pare-débris
de
la débroussailleuse, protección de la
desbrozadora)
Fig. 14
proper operating position
Bonne position de traVail
posiCión CorreCta para el ManeJo
de la herraMienta
Fig. 15
A - Dangerous cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
B - Curved shaft trimmer (taille-bordures à
arbre courbe, recortadora de eje curvo)
C - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
D - Best cutting area (zone d’efficacité maximum,
mejor área de corte)
Fig. 16
A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à
arbre droit, recortadora de eje recto)
B - Dangers cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum,
mejor área de corte)
D - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
Fig. 17
A - Straight shaft trimmer line trimming cut-
off blade (lame de sectionnement de ligne
du taille-bordures à arbre droit, cuchilla de
corte de hilo de la recortadora de eje recto)
B - Curved shaft trimmer line trimming cut-off
blade (lame de sectionnement de ligne du
taille-bordures à arbre courbe, cuchilla de
corte de hilo de la recortadora de eje recto)
Fig. 18
Fig. 19
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
B - Cutting area (zone de coupe, área de corte)
Fig. 20
A - Ignition switch (commutateur d’allumage,
interruptor de encendido)
B - Trigger lock (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 21
a
B
C
d
e
F
e
B
a
C
d
B
a
C
d
B
a
proper operating position
Bonne position de traVail
posiCión CorreCta para el ManeJo
de la herraMienta
B
a
a
B
C