Ryobi RY15522 User Manual
Page 2
ii
Fig. 1
E
B
C
D
A
A - hanger cap (capuchon de suspension, tapa
de suspensión)
B - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, eje
de la recortadora)
C - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes)
D - String head (tête à ligne de coupe, cabezal
del hilo)
E - Grass deflector (déflecteur d’herbe,
deflector de pasto)
Fig. 2
A
D
B
C
Fig. 3
B
G
E
A
F
C
D
A - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de
mariposa)
B - Tab (languette, orejeta)
C - Slot (fente, ranura)
D - Grass deflector (déflecteur d’herbe,
deflector de pasto)
A - Power head shaft (arbre moteur, cabezal
motor eje)
B - Coupler (coupleur, acoplador)
C - Guide recess (renfoncement du guide,
hueco guía)
D - Button (bouton, botón)
E - Attachment shaft (arbre de l’accessoire, eje
del accesorio)
F - Positioning hole (trou de positionnement,
orificio de posicionamiento)
G - Knob (bouton, perilla)
B
A
A
insErt strinGs throuGh slots
until Approx. 1 in. protruDEs
From holEs / insÉrEr lEs Fils
DAns lEs FEntEs DE mAniÈrE À lEs
FAirE DÉpAssEr D’EnViron 25,4 mm
(1 po) / introDuZCA los hilos A
trAVÉs DE lAs rAnurAs hAstA QuE
soBrEsAlGAn AproximADAmEntE
25,4 mm (1 pulG.) DE los oriFiCios
B
C
Fig. 4
A - Slot (fente, ranura)
B - hole (trou, agujero)
C - Pull strings from holes to remove (tirer les
fils hors des trous afin de les retirer, tire
de los hilos para retirarlos a través de los
orificios)
Fig. 5
A
A - Line trimming cut-off blade (lame de
sectionnement de ligne, cuchilla de corte)
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.