Techtronic industries north america, inc – Ryobi AC04117 User Manual
Page 2
teChtroniC industries north ameriCa, inC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, USA
Phone 1-800-860-4050
www.ryobitools.com
987000-545
11-12-08 (REV:00)
advertenCia:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador de la recortadora de hilo
y esta hoja de instrucciones. Siempre utilice la protección
ocular con la marca de cumplimiento de la norma Z87.1.
Asegúrese de que sea compatible con el accesorio antes
de utilizarlo. No use este accesorio si está dañado o si falta
alguna pieza.
Cuando se utilizan las recortadoras de hilo ryobi y homelite,
no se requieren adaptadores. para otras marcas, consulte
la tabla de adaptadores para obtener la configuración de
hardware requerida para poder utilizar el cabezal del hilo
con alimentación universal con la recortadora.
advertenCia:
Si no se utiliza la combinación correcta de adaptador, tuerca
y retén de carrete con la recortadora, el cabezal del hilo se
puede separar de la recortadora y puede provocar lesiones
personales graves y daños a la propiedad.
instalaCiÓn del CabeZal del hilo Con
alimentaCiÓn por golpe
Vea las figuras 1 y 2.
Si únicamente va a reabastecer el hilo, consulte la sección
instalación del hilo en el cabezal del hilo con alimentación
por golpe más adelante en este manual.
Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de
diámetro.
Para extraer el cabezal del hilo viejo, siga las instrucciones
del manual del operador de la recortadora de hilo.
Asegúrese de que se capturen los dos hilos en las ranuras
opuestas entre sí en el nuevo carrete. Asegúrese de que los
extremos de cada hilo sobresalgan aproximadamente 152
mm (6 pulg.) de cada ranura.
Alinee las ranura(s) del carrete con las ranura(s) del alojamiento
del cabezal del hilo. Empuje hacia abajo y gire el carrete en
la dirección que corresponda para alinear las ranura(s).
Asegúrese de que el cabezal del hilo y el retén del carrete
estén instalados en el eje de impulsión. Ajuste firmemente el
retén de carrete.
Deslice ambos hilos en los ojillos del alojamiento y tire hacia
afuera para rotar el carrete a la posición de corte.
Presione el retén del carrete a la vez que tira del hilo, o
hilos, para avanzar manualmente el hilo y para verificar el
ensamblaje correcto del cabezal del hilo.
instalaCiÓn del hilo en el CabeZal del
hilo Con alimentaCiÓn por golpe
Vea las figuras 3 a 5.
Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete el
cabezal del hilo y gire el retén del carrete para retirar.
Retire el carrete del cabezal del hilo.
nota: Mantenga el resorte acoplado al carrete. Retire
cualquier hilo viejo restante en el carrete.
Corte una pieza de hilo monofilar de 5,5 m (18 pies) de
largo.
Encuentre la mitad del tramo de hilo. Pase el hilo, formando
una lazada, alrededor del gancho en el centro del carrete.
Enrolle cuidadosamente el hilo en la dirección indicada en la
parte superior del carrete. Cuando se aproxime al extremo del
hilo, deslice los extremos del hilo en cada ranura del carrete.
No lo llene en exceso.
Vuelva a colocar el carrete y el retén del carrete. Consulte la
sección
instalación del cabezal del hilo con alimentación
por golpe más arriba en este manual.
instalaCiÓn del inserto para CabeZal
del hilo Con línea fija dual spool™
Vea las figuras 6 y 7.
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
Quite el retén del carrete.
Quite el carrete y el resorte del cabezal del hilo.
Busque la palabra LOAD en la parte superior del inserto del
cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™, luego ubique los
orificios que están a los lados del inserto debajo de LOAD.
Coloque el inserto dentro del cabezal del hilo de modo que
los orificios de los lados del inserto se alineen con las ranuras
situadas a los lados del cabezal del hilo. Asegúrese de que
el carrete esté completamente asentado.
Vuelva a colocar el retén del carrete en el cabezal del hilo y
gírelo a la izquierda para asegurarlo.
Instale el hilo como se describe en la siguiente sección de
este manual.
instalaCiÓn del hilo en el CabeZal del
hilo Con línea fija dual spool™
Vea la figura 7.
Use hilo monofilar de entre 2,4 mm (0,095 pulg.) y 2,7 mm
(0,105 pulg.) de diámetro.
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
Tome dos de los tramos precortados del hilo de la recortadora
suministrados o corte dos piezas de hilo de la recortadora en
tramos de 279,4 mm (11 pulg.).
Introduzca los hilos en las ranuras situadas a los lados del
cabezal del hilo. El hilo debe introducirse hasta que sobresalgan
aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.) de los orificios en la parte
superior del cabezal del hilo.
Tire del hilo viejo para retirarlo a través de los orificios situados
en la parte superior del cabezal del hilo.
Fig. 1
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
Fig. 2
A - Insert line into string head (insérer dans l’extrémité de la chaîne, inserte
en el cabezal del hilo)
B - Push down and twist to align (pousser vers le bas et tordre pour aligner,
empuje hacia abajo y gire para alinear)
Fig. 3
A - Spool (bobine, carrete)
B - Slots (fentes, ranuras)
Fig. 4
A - Hole (trou, agujero)
B - Slot (fente, ranura)
A
A
b
A
b
A
b
Fig. 5
A - Slots (fentes, ranuras)
B - Pull line to secure (tirer vers l’extérieur, tire para asegurar)
Fig. 6
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes)
B - String head (tête de coupe, cabezal del hilo)
C - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
Fig. 7
A - Insert line through slots until approx. 1 in. protrudes from holes [insérer
les fils dans les fentes de manière à les faire dépasser d’environ 25,4
mm (1 po), introduzca los hilos a través de las ranuras hasta que
sobresalgan aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.) de los orificios]
B - Slot (fente, ranura)
C - Pull line from holes to remove (tirer les fils hors des trous afin de les
retirer, tire de los hilospara retirar los a través de los orificios)
A
b
A
b
c
A
b
c
CabeZal del hilo Con alimentaCiÓn universal
e inserto Con línea fija dual spool
aC04117
utilisation des adapteurs
En plus de l’ensemble de tête de coupe à avance de fil par
choc, de la bobine à fil fixe Dual Spool et du fil pour taille-
bordures précoupé, cet ensemble comprend les éléments
présentés à droite, qui peuvent être utilisés pour adapter la
tête de coupe aux taille-bordures spécifiés dans le tableau
« Adaptateurs ».
uso de adaptadores
Además del conjunto del cabezal del hilo con alimentación por
golpe, el inserto con línea fija Dual Spool y la línea precortada de
la recortadora, este paquete incluye los artículos que se men-
cionan a la derecha, los cuales pueden utilizarse para adaptar
el cabezal del hilo a las recortadoras que se incluyen en la tabla
de adaptadores.
modèle
type
Configuration d’adaptateur
MTD*
Arbre courbé
Adaptateur fileté (serré à l’aide d’un outil de serrage) + Espaceur + Retenue de bobine de couleur noire
MTD*
Arbre droit
Ajustement direct + Retenue de bobine de couleur noire
* MTD Products, Inc. inclut les marques suivantes : Bolens, Cub Cadet, Troy-Bilt, Yard-Man, Yard Machines et certains modèles de marque
Craftsman
Poulan**
Arbre courbé
Rondelle + Adaptateur universel + Écrou A + Retenue de bobine de couleur rouge
Poulan**
Arbre droit
Adaptateur universel + Écrou E + Retenue de bobine de couleur rouge
** Poulan inclut les marques suivantes : Poulan, Poulan Pro, Weed Eater et certains modèles de marque Craftsman
Craftsman
Arbre droit
Adaptateur universel + Écrou F + Retenue de bobine de couleur rouge
Craftsman
Arbre courbé
Rondelle + Adaptateur universel + Écrou A + Retenue de bobine de couleur rouge
Echo
Arbre courbé
Adaptateur universel + Écrou B + Retenue de bobine de couleur rouge
d’autres modèles et d’autres marques qui ne sont pas énumérés peuvent être compatibles si l’utilisateur a recours à l’adaptateur universel, à un
écrou et au retenue de bobine de couleur rouge. le cas échéant, tester l’adaptateur avec chaque écrou afin de déterminer l’écrou qui se serre le plus
solidement. tester la tête de coupe avant de l’utiliser pour s’assurer que le fil entre en contact avec le couteau du déflecteur. si la tête de coupe n’est
compatible avec aucun des adaptateurs ou écrous fournis, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 860-4050 afin d’obtenir de l’aide.
Repérer le modèle du taille-bordure dans le tableau « Adaptateurs » ci-dessous, puis utiliser la configuration d’adaptateur qui
convient pour installer l’ensemble de tête de coupe à avance de fil par choc sur le taille-bordures. Dans le cas des unités qui
nécessitent l’adaptateur universel, insérer l’écrou spécifié dans l’adaptateur universel, tel qu’illustré.
note : Ce modèle de tête de coupe n’est pas recommandé pour les taille-bordures de marque Troy-Bilt dotés d’une bobine
rapide, ainsi que des marques Honda, Stihl ou Husqvarna.
Se reporter aux figures de droite afin de voir comment les pièces s’insèrent l’une dans l’autre.
avertissement :
Si un ensemble inapproprié d’adaptateur, d’écrou et de retenue de bobine pour taille-bordures est utilisé, la tête de coupe
risque de se détacher du taille-bordures, ce qui peut causer des blessures graves ou des dommages.
tableau « adaptateurs »
modelo
tipo
Configuración del adaptador
MTD*
Eje curvo
Adaptador roscado (ajustado con una herramienta de apriete) + separador + Retén del carrete negro
MTD*
Eje recto
Acoplamiento directo + Retén del carrete negro
* Entre las marcas de MTD se incluyen Bolens, Cub Cadet, Troy-Bilt, Yard-Man, Yard Machines y ciertos modelos de Craftsman
Poulan**
Eje curvo
Arandela + Adaptador universal + Tuerca A + Retén del carrete rojo
Poulan**
Eje recto
Adaptador universal + Tuerca E + Retén del carrete rojo
** Entre las marcas de Poulan, se incluyen Poulan, Poulan Pro, Weed Eater y ciertos modelos de Craftsman
Craftsman
Eje recto
Adaptador universal + Tuerca F + Retén del carrete rojo
Craftsman
Eje curvo
Arandela + Adaptador universal + Tuerca A + Retén del carrete rojo
Echo
Eje curvo
Adaptador universal + Tuerca B + Retén del carrete rojo
es posible que otros modelos y marcas que no se mencionan puedan utilizarse con el adaptador universal, la tuerca y el retén del carrete rojo.
para estas unidades, pruebe el adaptador con cada tuerca para encontrar la que se adapte mejor. pruebe el cabezal del hilo para asegurarse de
que el hilo hará contacto con la fresa de corte en el paracésped antes de operar el producto. si el cabezal del hilo no encaja en ningún adaptador
o tuerca suministrados, comuníquese con el servicio de atención al Cliente al teléfono 1-800-860-4050 para obtener asistencia.
Busque el modelo de su recortadora en la tabla de adaptadores que se encuentra a continuación. Luego, utilice la configuración
del adaptador que se incluye para instalar el conjunto de cabezal del hilo con alimentación por golpe en la recortadora. Para las
unidades que requieren el adaptador universal, inserte la tuerca especificada en el adaptador universal como se muestra.
nota: No se recomienda utilizar este cabezal del hilo en recortadoras de hilo Husqvarna, Stihl, Honda o equipada con Speed Spool
Troy-Bilt.
Consulte los diagramas que se encuentran a la derecha para conocer el ensamble de las piezas.
advertenCia:
Si no se utiliza la combinación correcta de adaptador, tuerca y retén de carrete con la recortadora, el cabezal del hilo se
puede separar de la recortadora y puede provocar lesiones personales graves y daños a la propiedad.
tabla de adaptadores
Craftsman® es una marca comercial registrada de Sears, Roebuck and Co. Yard
Machine®, Yard-Man®, Bolens®, MTD® y Troy-Bilt® son marcas comerciales
registradas de MTD Products, Inc. Weed Eater®, Poulan®, Poulan Pro® son marcas
comerciales registradas de Aktiebolaget Electrolux Corporation. Echo® es una marca
comercial registrada de Echo, Incorporated.
Craftsman® est une marque déposée de Sears, Roebuck and Co. Yard Machine®, Yard-
Man® Bolens®, MTD® et Troy-Bilt® sont des marques déposées de MTD Products, Inc.
Weed Eater®, Poulan® et Poulan Pro® sont des marques déposées de Aktiebolaget
Electrolux Corporation. Echo® est une marque déposée de Echo, Incorporated.
adaptateur
universel
adaptateur
fileté
espaceur
outil de
serrage
Écrou
(6 tailles)
retenue de
bobine
(noir et rouge)
rondelle
(compatible
uniquement avec les
écrous a, C et d)
adaptador
universal
adaptador
roscado
separador
herramienta
de apriete
tuerca
(6 tamaños)
retén del carrete
(negro y rojo)
arandela (se utilizan
únicamente con las
tuercas a, C y d )
Les figures présentées ci-dessus représentent l’ordre d’installation des pièces; toutefois,
il se peut que le taille-bordures ne nécessite pas toutes ces pièces. Consulter le tableau
« Adaptateurs » et utiliser uniquement la configuration d’adaptateur qui convient au
taille-bordures.
Los diagramas que se incluyen arriba representan el orden de instalación de las
piezas. Es posible que no se necesiten todas las piezas para la recortadora. Consulte
la tabla de adaptadores y sólo utilice la configuración del adaptador adecuada para
la recortadora.