beautypg.com

Nederlands, Italiano – Philips PET704/04 User Manual

Page 3

background image

Gebruikershandleiding
Manuale d'uso
Bruksanvisning
Brugervejledning

PET704

Portable DVD player

1

2

2

5

3

4

1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Printed in China

wk7032

Specifications are subject to change without notice.

Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners

2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

1

2

7

3

8

9

4
5
6

10 11 12

Nederlands

1 Bedieningstoetsen en voorzieningen

5 Algemene toelichting

6 Basisfuncties

7 Algemene functies

8 Speciale DVD-functies

2 Inleiding

4 Voorbereidingen

3 Algemene informatie

1.1 Bedieningselementen (zie afbeelding 1)

1 OPEN

Open de schijflade om schijf te laden of
verwijderen

2 POWER

De speler on (aan) / off (uit) schakelen

(HOOFDSCHAKELAAR)

3

9

Eén keer indrukken om weergave te
onderbreken en de stoppositie vast te houden.
Twee keer indrukken om weergave geheel af te
breken.

2;

Start (Start) / pause (pauze) / resume playback
(weergave hervatten)

4

J( / )K

Search backward (achterwaarts zoeken) (

J() of

search forward (voorwaarts zoeken) (

)K)

5 - VOL +

Volumeregelaar

6 SETUP

Open SETUP (INSTELLEN) menu

(INSTELLEN)
MENU

Toont MENU pagina

7

3, 4, 1, 2

Up (hoger) / down (lager) / left (links) / right
(rechts) curser (curser)

OK

Keuze bevestigen

1.2 Voorkant speler (zie afbeelding 1)

8 POWER/CHG/IR (HOOFDSCHAKELAAR /

OPLAADINDICATOR / INFRAROOD SENSOR)

Stroom- en oplaadindicator / Sensor
afstandsbediening

1.4 Rechterkant van speler (zie afbeelding 1)

9 PHONE 1 & 2 (HOOFDTELEFOONAANSLUITING 1 & 2)

Hoofdtelefooningangen

10 AV OUT (AUDIO/VIDEO-UITGANG)

Audio/Video-uitgangen

11 COAXIAL (COAX)

Digitale video-uitgang

12 DC IN 12V (12V NETADAPTERAANSLUITING)

Netspanningsaansluiting

1.5 Afstandsbediening (zie afbeelding 2)

1 DISC/MENU (SCHIJF/MENU)

Toon DISC MENU (SCHIJFMENU) pagina

2

3, 4, 1, 2

Richtingtoetsen up (hoger) / down (lager) / left
(links) / right (rechts)

OK

Bevestig keuze

VOL+ / -

Volumeregelaar

3 DISPLAY

Toont informatie

4

J(

Indrukken om naar vorige hoofdstuk, track, of
titel te gaan. Ingedrukt houden om snel
achterwaarts te zoeken.

5

2;

Start (Start) / pause (pauze) / resume playback
(weergave hervatten)

6

9

Eén keer indrukken om weergave te onderbreken
en de stoppositie te bewaren. Twee keer
indrukken om weergave geheel af te breken.

7 0 - 9

Cijfertoetsen

8 SUBTITLE (ONDERTITELING)

Taalkeuze ondertiteling

9 RETURN (TERUG)

Naar VCD-menupagina

10 A - B

Een sequentie van een titel (doorlopend) herhalen

11 SETUP (INSTELLEN)

Open SETUP (INSTELLEN) men

12 OPTIONS (OPTIES)

Gebruik van andere functies

13

)K

Indrukken om naar volgende hoofdstuk, track, of
titel te gaan. Ingedrukt houden om snel
voorwaarts te zoeken.

14 s

Volume van speler uitschakelen

15 AUDIO

Audio-taalkeuze

16 ZOOM

Vergroot videobeeld

2.1 De draagbare DVD-speler

Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen
aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten
van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm
evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc
en de afspeelinstellingen).
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de
taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende
camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal
tot uw beschikking.
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw
kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk
gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op
het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening.

2.2 Uitpakken

Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet
bevatten:
• Draagbare DVD-speler

Afstandsbediening (AY5507)

• Autoadapter (12V) (AY4128) •

Netspanningsadapter (AY4127)

• Audio-/videokabel

Gebruikershandleiding

• Garantiebewijs

Oplaadbare batterijen (AY4390)

2.3 Plaatsing

• Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.
• Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats

het niet in zon.

• Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het

verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal
verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter
reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens
beschadigen.

• Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.
• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar

een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of
DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan
totdat het vocht is verdampt.

2.4 Afspeelbare discs

Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's
afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW).

1

Bedieningstoetsen en
voorzieningen

1.1

Bedieningselementen

1.2

Voorkant speler

1.4

Rechterkant van speler

1.5

Afstandsbediening

2

Inleiding

2.1

De draagbare DVD-
speler

2.2

Uitpakken

2.3

Plaatsing

2.4

Afspeelbare discs

2.4.1 DVD-Video
2.4.2 Video CD
2.4.3 Audio CD / MP3 CD
2.4.4 CD met JPEG-bestanden

3

Algemene informatie

4

Voorbereidingen

4.1

Voeding

4.1.1 De AC/DC-adapter

gebruiken

4.1.2 De autoadapter gebruiken
4.1.3 De afstandsbediening

klaarmaken voor gebruik

4.1.4 Het batterijdeel bevestigen

en opladen*

4.1.5 Het batterijdeel verwijderen

4.2

Aansluitingen

4.2.1 Aansluiten van de

hoofdtelefoon

4.2.2 Bijkomende apparatuur

aansluiten

4.2.3 AV OUT
4.2.4 Digital Audio Out

5

Algemene toelichting

5.1

Informatie over deze
handleiding

5.2

De afstandsbediening

5.3

Menunavigatie

6

Basisfuncties

6.1

Taal instellingen

6.2

Een disc plaatsen en
inschakelen

6.3

Een DVD afspelen

6.4

Een audio- of video-CD
afspelen

6.5

MP3-discs afspelen

6.6

JPEG-disc afspelen

7

Algemene functies

7.1

Naar een andere titel,
track of een ander
hoofdstuk gaan

7.2

Pauze weergave

7.3

Zoeken

7.4

Zoom

7.5

MUTE

7.6

Herhalen A - B

7.7

Opties

7.8

Volumeregelaar

8

Speciale DVD-
functies

8.1

Schijfmenu

8.2

Angle (Camerahoek)
(DVD-film)

8.3

De taal wijzigen

8.4

Ondertiteling

9

DISPLAY-functies

10

Instellingen

10.1 Algemene
10.2 Video
10.3 Audio
11

Problemen oplossen

12

Technische gegevens

Inhoud

Veiligheid en onderhoud

• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een

gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd.

• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er

vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt.

• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit

kan storingen veroorzaken.

Bescherm uw gehoor
Luister met een redelijk volume.

• Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume

kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met een
uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het gehoor kan
veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een minuut. Het
hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit toestel is voor
degenen die slechthorend zijn.

• Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan

uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan
feitelijk te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit
te voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw
gehoor zich aanpast, en houd deze instelling aan.

Het bepalen van een veilig geluidsniveau:

• Stel het volume op een laag niveau in.
• Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en

zonder vervorming goed kunt horen.

Beperk het luisteren tot redelijke periodes:

• Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het

gehoor beschadigen.

• Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren

regelmatig.

Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van
uw hoofdtelefoon.

• Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke

periodes.

• Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich

aanpast.

• Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden

niet te horen zijn.

• Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk

in situaties die mogelijk gevaar opleveren.

• De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een

voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan
verkeersgevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal.

• Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon):

Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die
wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal
geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende
instanties. Als de originele hoofdtelefoon vervangen moet
worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips
te bestellen bij uw dealer.

• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of

fietst, om ongelukken te voorkomen.

• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct

zonlicht.

• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in

water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit
aanzienlijke schade veroorzaken.

• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak,

benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het
apparaat beschadigd kan worden

• Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op

het apparaat wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of
brandende kaarsen.

• Raak de lens niet aan!

Omgaan met discs

• Plak geen papier of plakband op de disc.
• Houd de disc uit de buurt van direct

zonlicht of warmtebronnen.

• Berg de disc na het afspelen op in het

daarvoor bestemde doosje.

• U kunt de disc met een zachte, schone, niet

pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven.

Gebruik van het LCD-scherm

Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde
technologie toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of
heldere punten (rood, blauw, groen) continu zichtbaar zijn op het
LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het productieproces en
is niet te wijten aan een defect.

Met het oog op het milieu

Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. Uw apparaat
bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations
to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.

Copyrightinformatie

Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk,
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren. Ongeoorloofde vermenigvuldiging en
distributie van opnames die vanaf een cd/vcd/dvd of het internet
zijn gedownload betekent schending van het auteursrecht en
internationale verdragen.

Voedingsbronnen

Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de
autoadapter of via oplaadbare batterijen.
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter

overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken.

• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat

u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.

• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat

de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning
van de auto.

• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder

het batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet
gebruikt.

• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het

stopcontact. Trek niet aan het snoer.

Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt

de buitenkant warm. Dit is normaal.

TIPP Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch

geluid.

Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter

wereld op een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers
hebben daarom een regiocode, terwijl ook discs een regiocode
kunnen hebben. Als u een disc met een andere regiocode in
de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op het
scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te
worden verwijderd.

Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de

afstandsbediening bedienen.

TIPP

• U kunt ook de aansluiting

COAXIAL gebruiken voor digitale
audio-uitgang.

• Raadpleeg de

gebruikershandleidingen van de
andere apparatuur voor meer
informatie over de aansluiting.

• De speler ondersteunt deze

standaarden: NTSC, PAL en AUTO.

TIPP

• De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader

wordt aangesloten of wordt losgekoppeld om mogelijke
schade te voorkomen.

• Zorg als u de autoadapter aansluit op de

sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter
gelijk is aan de accuspanning van de auto.

LET OP!

• Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met

batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval.

• Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar

leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een
gelijkwaardige type.

• Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken

waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de
batterijen kunnen openbarsten.

• Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet

zult gebruiken.

• Perchlorate Stoffen - vereist mogelijk speciale verwerking.

Zie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

TIPP

• Het is normaal dat het batterijdeel

warm wordt tijdens het opladen.

• Als de batterij leeg is wordt

("Battery low") op het scherm
getoond.

4.2.2 Bijkomende apparatuur aansluiten

• Schakel de TV uit voordat u bijkomende

apparatuur installeert.

• U kunt de speler aansluiten op een TV of

op een versterker om DVD's te kijken of
een karaokevoorstelling te geven.

4.2.3 AV OUT

U kunt de speler aansluiten op een TV.

4.2.4 Digital Audio Out

5.1 Informatie over deze handleiding

In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening
van deze DVDspeler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd
dat deze alleen beperkt kunnen worden afgespeeld of uitsluitend
op een bepaalde manier. In dergelijke gevallen kan het voorkomen
dat de speler niet reageert op alle bedieningsopdrachten. Raadpleeg
de aanwijzingen in de documentatie bij de CD als dit het geval
mocht zijn. Wanneer u een

ziet op het scherm, kan de disc niet

worden afgespeeld.

5.2 De afstandsbediening

• Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de

afstandsbediening bedienen. Richt de afstandsbediening altijd
direct op de speler en zorg ervoor dat de infraroodstraal niet
wordt belemmerd.

• U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat

gebruiken.

5.3 Menunavigatie

• De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem

voor menunavigatie om u door de diverse instellingen en
functies te leiden.

• Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties

activeren of uitschakelen.

• Met

3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren.

• Druk op OK om uw keuze te bevestigen.

6.1 Taal instellingen

Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt
weergegeven. De informatie op de speler kan in de volgende talen
worden weergegeven: Engels, Frans, Spaans, Duits.

Landen

Taalmogelijkheden

Europa

Engels, Frans, Duits

Amerika

Engels, Frans, Spaans

1 Druk op POWER (HOOFDSCHAKELAAR)

om de speler in te schakelen.

2 Druk op SET UP om het instellingenmenu te

openen.

3 Selecteer GENERAL SETUP (ALGEMENE

INSTELLINGEN) en druk op OK.

4 Blader naar LANGUAGE (TAAL), selecteer deze optie en

druk op

2 om een taal te kiezen voor OSD.

5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK.

6.2 Een disc plaatsen en inschakelen

1 Druk op OPEN om de lade te openen.
2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit

geldt ook voor dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de
juiste wijze in de uitsparing valt.

3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.
4 Druk op POWER (HOOFDSCHAKELAAR) om de speler

in te schakelen.

6.3 Een DVD afspelen

1 Een schijf inleggen
2 De schijflade sluiten.
3 De speler inschakelen.
> Weergave begint automatisch.
Op het scherm wordt het type van de geplaatste disc aangegeven.
Mogelijk wordt u gevraagd een menuonderdeel te kiezen. Met de
3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren. Druk vervolgens
op OK.

6.4 Een audio- of video-CD afspelen

• Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en

de lade hebt gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc,
evenals informatie over de inhoud.

• Als u een VCD afspeelt met MTV/Karaoke, drukt u op de

toetsen(0-9) om het nummer te selecteren en drukt u op

2 of

OK om het nummer af te spelen. Druk op RETURN om terug
te keren naar het menu van de selectie.

6.5 MP3-discs afspelen

Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken.
Raadpleeg voor meer informatie de tekstgedeelten waarin deze
functies worden beschreven.
Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, enz.
1 Markeer met de toetsen

3, 4, 1, 2 de gewenste map met

muziek's.

2 Druk op OK om het nummer af te spelen.

6.6 JPEG-disc afspelen

1 Markeer met de toetsen

3, 4, 1, 2 de gewenste map met

foto's.

2 Druk op OK of

2;.

De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een
op volledig scherm weergegeven.
• Met

1, 2 kunt u het beeld draaien.

• Met

3 kunt u naar boven of beneden gaan.

• Met

4 kunt u naar links of rechts gaan.

• Tijdens de diapresentatie kunt u op MENU drukken om terug

te keren naar het mapvenster.

• Druk op

9 om naar de groep-preview te gaan.

• Gebruik

3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en

toegang te krijgen tot de OSD-functies.

4.1 Voeding

4.1.1 De AC/DC-adapter gebruiken

Sluit de meegeleverde adapter aan op de
set en steek de stekker in het stopcontact (zie afbeelding).

4.1.2 De autoadapter gebruiken

Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen
als de stekker op het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.

4.1.3 De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik

1 Open het klepje van het batterijcompartiment.

Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij
eerste gebruik).

2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type

CR2025,en sluit het compartiment weer.

4.1.4 Het batterijdeel bevestigen en opladen*

1 Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel

zoals te zien is op de afbeelding.

2 Sluit de meegeleverde adapter aan op de set

en steek de stekker in het stopcontact (zie
afbeelding). Laad de batterij op totdat het
rood lampje uitgaat (circa 3 - 4 uur als de
batterij geheel leeg is).

WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf

te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing
optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst
aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw
leverancier of service-organisatie.

4.1.5 Het batterijdeel verwijderen

1 Schakel de set uit.
2 Haal de netspanningsadapter uit het

stopcontact.

3 Keer de speler ondersteboven.
4 Druk op de vergrendelingsknop van het

batterijdeel

➊.

5 Schuif het batterijdeel uit de speler (zie

afbeelding)

➋ ➌.

* Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt

aantal keren worden opgeladen, en moeten op den duur mogelijk
vervangen worden. De gebruiksduur van de batterijen en het aantal
keren dat de batterijen kunnen worden opgeladen zijn afhankelijk van
het gebruik en de instellingen.

4.2 Aansluitingen

4.2.1 Aansluiten van de hoofdtelefoon

Sluit de hoofdtelefoon aan op p 1 of op p 2.

Wit

Rood

Geel

Geel

7.1 Naar een andere titel, track of een ander

hoofdstuk gaan

Wanneer een disc meer dan een titel of
track bevat, kunt u als volgt naar een
andere titel, track of een ander hoofdstuk
gaan:
• Druk tijdens het afspelen kort op

)K de volgende titel, de

volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.

• Druk tijdens het afspelen kort op

J( om naar de vorige titel,

track of het vorige hoofdstuk te gaan.

• Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan,

kunt u met de nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer
opgeven.

7.2 Pauze weergave

• Druk op

2; om weergave te pauzeren.

• Druk nogmaals op

; again to resume normal

playback.om normale weergave te hervatten.

7.3 Zoeken

Ingedrukt houden

J(/)K voor de volgende

achterwaartse zoekopties:

Druk op OK of

2 om weer normaal af te spelen.

7.4 Zoom

Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten
en door het vergrote beeld schuiven.Druk
herhaaldelijk op ZOOM om de volgende
zoomopties te kiezen.

7.5 MUTE

Druk eenmaal op MUTE om het geluid van de
speler uit te schakelen.
Druk nogmaals op MUTE om het geluid weer in te schakelen.

7.6 Herhalen A - B

Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren
herhalen:
• Druk op A-B bij het gewenste startpunt;
>

A wordt op het scherm weergegeven.

• Druk opnieuw op A-B bij het gewenste eindpunt;
>

AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks

begint.

• Druk nogmaals op A-B om de reeks af te sluiten.

7.7 Opties

Druk herhaaldelijk op Options (Opties) voor de onderstaande
weergavefuncties:

Disc Type (Schijftype) Key (Functie)

VCD

No function (Geen functie)

DVD

Angle (Camerahoek)

MP3

Repeat 1 (Herhalen 1), repeat all (alles
herhalen), repeat off (herhalen uit)

CD

Repeat 1 (Herhalen 1), repeat all (alles
herhalen), repeat off (herhalen uit)

JPEG

Repeat all (Alles herhalen)

Gebruik 0-9 en OK om de gewenste keuzes in te stellen

7.8 Volumeregelaar

• Druk tijdens weergave op

3/4 op de

afstandsbediening of op + vol - van de DVD-speler
om het volume te verhogen of te verlagen.

De inhoud van DVD-videodiscs controleren: Menus.
Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn
opgenomen.
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties
maken. Druk op de toepasselijke nummertoets of markeer uw
selectie met de toetsen

3, 4, 1, 2 en druk vervolgens op OK.

8.1 Schijfmenu

Druk op MENU. Het menu kan bijvoorbeeld
bestaan uit onderdelen als camerahoeken, opties
voor gesproken taal en ondertiteling en
hoofdstukken voor de titel.

8.2 Angle (Camerahoek) (DVD-film)

• Druk herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) en selecteer

ANGLE (Camerahoek).

• Druk herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) totdat de gewenste

camerahoek is bereikt.

• Druk om de normale camerahoek weer in te stellen

herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) totdat de meldingen van
camerahoek van het scherm zijn verdwenen.

8.3 De taal wijzigen

• Druk op AUDIO. Als de huidige disc verschillende taalopties

bevat, ziet u dit nu op het scherm.

• Druk herhaaldelijk op AUDIO totdat u de gewenste taaloptie

hebt bereikt.

8.4 Ondertiteling

• Druk op SUBTITLES. Als de huidige disc

verschillende opties voor ondertiteling bevat, ziet
u dit nu op het scherm.

• Druk herhaaldelijk op SUBTITLES totdat u de gewenste optie

voor ondertiteling hebt bereikt.

12 Technische gegevens

Afmetingen

20.2 x 14.9 x 4.0cm

Gewicht

0.71kg / 1.42lb

Voeding DC

DC 12V 1.5A

Gebruikstemperatuur

0 - 50°C (32 - 122°F)

Golflengte laser

DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm

Videosysteem

NTSC / PAL / AUTO

Frequentiebereik

20Hz - 20KHz ± 1dB

Uitgang
Audio uit (analoge audio)

Uitgangsniveau 2V

Belastingsimpedantie:

47KΩ

Video uit :

Uitgangsniveau 1Vp - p ± 20%

Belastingsimpedantie:

75Ω

PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder
voorafgaande kennisgeving ontwerp- en
specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van
het product.

Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht
verliezen het apparaat te gebruiken.

Alle rechten voorbehouden.

Copyrightinformatie

Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van
auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.

Verwijdering van uw oude product

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de
EU-richtlijn 2002/96/EC.

Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

9 DISPLAY-functies

DISPLAY toont informatie over weergavefuncties tijdens weergave.
De getoonde informatie omvat:
• Verstreken tijd
• Resterende tijd
• Hoofdstuk / Tracknummers
Verschillende schijven tonen verschillende informatie.
1 Druk herhaldelijk op DISPLAY om verschillende gegevens op

te roepen

2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om DISPLAY te sluiten.

10 Instellingen

Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu
SETUP (INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw
wensen afstemmen.
Markeer uw selectie met de toetsen

3, 4, 1, 2 en druk

vervolgens op OK.
1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen

3/4.

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:

GENERAL (ALGEMEEN)

selecteert display en andere opties

VIDEO

selecteert display en andere opties

AUDIO

selecteert audio-opties

3 Druk op

1 om de huidige instelling af te breken of terug te

keren naar het vorige menuniveau.

4 Druk op SETUP om het menu te verlaten.

10.1 General (Algemene)

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:

Language (Taal)

selecteert de talen voor het
schermmenu

PBC-instelling

instellen van PBC aan / uit

Parental

selecteert opties voor ouderlijke

(Ouderlijke controle)

controle

Password (Wachtwoord)

wachtwoord instellen
(standaardinstelling: 1369)

Restore (Herstel)

fabrieksinstellingen herstellen

Druk op

1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren

naar het vorige menuniveau.

10.2 Video

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:

TV Display (TV-scherm)

Beeldverhouding van TV instellen

TV Standard

Videosysteem TV instellen

Brightness (Helderheid)

Helderheidsniveau van het scherm
instellen

Color (Kleur)

Kleurverzadiging van het scherm
instellen

Druk op

1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren

naar het vorige menuniveau.

10.3 Audio

Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:

Dolby

Dolby decoding opties instellen

Dolby Digital

Dolby digital sound opties instellen

Druk op

1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren

naar het vorige menuniveau.

11

Problemen oplossen

Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst
de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.

Verschijnsel

Oplossing

Geen stroom

• Controleer of beide stekkers van het

hoofdsnoer goed zijn aangesloten

• Controleer of er spanning op het

stopcontact staat door een ander apparaat
erop aan te sluiten

• Controleer of het batterijdeel naar

behoren is geplaatst

• Controleer of de autoadapter op de juiste

wijze is aangesloten

Vervormd beeld

• Kijk of er vingerafdrukken op de disc

staan en wrijf de disc van binnen naar
buiten schoon met een zachte doek.

• Het beeld is soms lichtelijk vervormd.

Dit is geen defect.

Geheel vervormd
beeld / geen kleur op
de TV-scherm

De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn.
Zorg ervoor dat de instelling van de TV
overeenstemt met de instelling van de speler.

Geen geluid

Controleer de audioaansluitingen. Als u een
HiFi-versterker gebruikt, probeer dan een
andere geluidsbron.

Disc kan niet
worden afgespeeld

• Controleer of de disc met het etiket naar

boven is geplaatst.

• Reinig de disc.
• Probeer een andere disc om te controleren

of de huidige disc is beschadigd.

De speler reageert
niet op de de
afstandsbediening

Richt de afstandsbediening rechtstreeks op
sensor aan de voorkant van de speler. Zorg
ervoor dat het signaalpad niet wordt
belemmerd door obstakels. Controleer of
vervang de batterijen.

Vervormd of zwart-
wit beeld bij DVD

Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in
overeenstemming met de gebruikte TV-set
(PAL/NTSC).

Geen geluid bij
digitale uitgang

• Controleer de digitale aansluitingen.

De speler reageert
tijdens het afspelen
op geen enkele
opdracht

• De disc staat geen bediening toe.
• Raadpleeg de instructies voor bediening

tijdens het afspelen in de documentatie
van de disc.

De speler voelt
warm

Wanneer de speler gedurende langere tijd
inaan gebruik is, wordt de buitenkant warm.
Dit is normaal.

Het display dimt als
de stekker uit het
stopkontact wordt
verwijderd

Het toestel bespaart stroom om langere
weergave mogelijk te maken. Dit is normaal.
Stel de helderheid bij met de SETUP
functie.

Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Unie.

TIPP Schakel om schade te voorkomen de

speler uit voordat u de netspanningsadapter
verwijdert.

Altijd de meegeleverde netspanningsadapter (AY4127) gebruiken.

Italiano

1 Elementi di controllo e componenti funzionali

5 Spiegazioni generali

6 Funzioni di base

7 Funzioni generali

8 Funzioni speciali del DVD

2 Introduzione

4 Preparazione

3 Informazioni generali

1.1 Comandi dell'unità principale (vedere

immagine 1)

1 OPEN

Apre lo scompartimento del disco per inserirlo

(APRI)

o rimuoverlo

2 POWER

Posiziona il lettore su on (acceso)/off (spento)

(ALIMENTAZIONE)

3

9

Premere una volta per arrestare la riproduzione
e memorizzare la posizione di arresto. Premere
due volte per arrestare completamente la
riproduzione.

2;

Start (Avvia) / pause (mette in pausa) / resume
playback (riprende la riproduzione)

4

J( / )K

Ricerca indietro (

J() o ricerca avanti ()K)

5 - VOL +

Comandi del volume

6 SETUP

Accede al menu SETUP (IMPOSTA)

(IMPOSTA)
MENU

Visualizza la pagina del MENU

7

3, 4, 1, 2

Cursore Up (Su) / down (Giù)/ left (sinistra) /
right (destra)

OK

Conferma la selezione

1.2 Parte anteriore del lettore (vedere

immagine 1)

8 POWER (ALIMENTAZIONE)/CHR (CARICA)/IR

Indicatore di corrente e di carica / Sensore remoto

1.4 Parte destra del lettore (vedere immagine 1)

9 PHONE 1 & 2 (CUFFIE 1 e 2)

Jack delle cuffie

10 AV OUT

Jack di uscita Audio/Video

11 COAXIAL (COASSIALE)

Jack di uscita audio digitale

12 DC IN 12V (CC IN 12V)

Presa di alimentazione di corrente

1.5 Comando a distanza (vedere immagine 2)

1 DISC/MENU (DISCO/MENU)

Visualizza la pagina DISC MENU (DISC MENU)

2

3, 4, 1, 2

Cursore Up (Su) / down (Giù)/ left (sinistra) /
right (destra)

OK

Conferma la selezione

VOL+ / -

Comandi del volume

3 DISPLAY (VISUALIZZA)

Visualizza le informazioni

4

J(

Premere una volta per saltare al capitolo, traccia
o titolo precedente. Premere e tenere premuto
per una ricerca veloce all'indietro.

5

2;

Start (Avvia) / pause (mette in pausa) / resume
playback (riprende la riproduzione)

6

9

Premere una volta per arrestare la riproduzione
e memorizzare la posizione di arresto. Premere
due volte per arrestare la riproduzione

7 0 - 9

Tastiera numerica

8 SUBTITLE (SOTTOTITOLI)

Selettore della lingua per i sottotitoli

9 RETURN (RITORNO)

Per la pagina del menu del VCD

10 A - B

Per ripetere o riprodurre in circolo una
sequenza di un titolo

11 SETUP(IMPOSTA)

Accede al menu SETUP (IMPOSTA)

12 OPTIONS (OPZIONI)

Accede a funzioni aggiuntive

13

)K

Premere una volta per saltare al capitolo, traccia
o titolo successivo. Premere e tenere premuto
per una ricerca veloce in avanti.

14 s

Mette il volume del lettore su muto

15 AUDIO

Selettore della lingua per l'audio

16 ZOOM

Ingrandisce le immagini video

2.1 Lettore DVD portatile

Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video
Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con
questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di
qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del
disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione
delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli
di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato).
Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono
i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On
Screen Display) e al display del lettore in combinazione con il
telecomando, l'uso di questo apparecchio si rivelerà estremamente
semplice.

2.2 Disimballaggio

Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della
confezione, come riportato nel seguente elenco:
• Lettore DVD portatile
• Telecomando (AY5507)
• Adattatore per auto (12V) (AY4128)
• Adattatore di alimentazione CA (AY4127)
• Cavo audio e video
• Manuale per l'utente
• Garanzia
• Pacchetto di batterie ricaricabili (AY4390)

2.3 Collocazione

• Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.
• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a

luce solare diretta.

• Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a

pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima
di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure
di pulizia potrebbe danneggiare la lente.

• Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo

di polvere sulla lente.

• La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente

spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non
è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un
ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa.

1

Elementi di controllo
e componenti
funzionali

1.1

Comandi dell'unità
principale

1.2

Parte anteriore del
lettore

1.4

Parte destra del lettore

1.5

Comando a distanza

2

Introduzione

2.1

Lettore DVD portatile

2.2

Disimballaggio

2.3

Collocazione

2.4

Formati disco
riproducibili

2.4.1 Video DVD
2.4.2 CD video
2.4.3 CD Audio / CD MP3
2.4.4 CD con file JPEG

3

Informazioni generali

4

Preparazione

4.1

Alimentazione

4.1.1 Uso dell'adattatore CA/CC
4.1.2 Uso dell'adattatore per auto
4.1.3 Accensione del telecomando
4.1.4 Collegare e caricare la

batteria*

4.1.5 Scollegare la batteria

4.2

Connessioni

4.2.1 Collegamento delle cuffie
4.2.2 Collegamento di

apparecchiature aggiuntive

4.2.3 A/V OUT
4.2.4 Digital Audio Out

5

Spiegazioni generali

5.1

Informazioni sul manuale

5.2

Funzionamento del
telecomando

5.3

Navigazione dei menu

6

Funzioni di base

6.1

Impostazioni lingua

6.2

Caricamento dei dischi
e accensione

6.3

Riproduzione di un
disco DVD

6.4

Riproduzione di un CD
audio o video

6.5

Riproduzione di dischi
MP3

6.6

Riproduzione di dischi
JPEG

7

Funzioni generali

7.1

Spostamento su un altro
titolo / brano / capitolo

7.2

Messa in pausa della
riproduzione

7.3

Ricerca

7.4

Zoom

7.5

Muto

7.6

Repeat A - B

7.7

Opzioni

7.8

Controllo del Volume

8

Funzioni speciali del
DVD

8.1

Menu del disco

8.2

Angolo (film in DVD)

8.3

Modifica della lingua

8.4

Sottotitoli

9

Funzioni di DISPLAY
(VISUALIZZA)

10

Operazioni SETUP
(IMPOSTAZIONI)

10.1 Generale
10.2 Video
10.3 Audio
11

Ricerca guasti

12

Dati tecnici

Indice

Sicurezza e manutenzione

• Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla

vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale
di assistenza qualificato.

• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno

dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere
l'alimentazione.

• Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti

particolarmente violenti, in quanto possono causare
malfunzionamenti.

Protezione dell'udito
Ascoltare ad un volume moderato.

• L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa

di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in grado di
produrre suoni in gamma di decibel che potrebbero causare
perdita dell’udito in una persona normale, anche ad esposizioni
di durata inferiore al minuto. La gamma più elevata di decibel è a
disposizione di coloro che hanno già sofferto una perdita
parziale dell’udito.

• Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di

sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del
suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che
viene percepito come “normale” può in realtà avere un livello
sonoro alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e
prima che l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato
ad un livello di sicurezza che non deve essere modificato.

Per identificare un livello di volume sicuro:

• Impostare il controllo del volume su una posizione bassa.
• Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di

udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.

La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:

• L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente

“sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito.

• Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed

effettuare pause appropriate.

Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante
l’uso delle cuffie.

• Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli.
• Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può

adeguarsi a volumi più alti.

• Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in

grado di percepire ciò che ci circonda.

• In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere

cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio.

• Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una

bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo
per il traffico e in molte zone è contro la legge.

• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips

garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di
massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base
del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario
provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare
il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico
a quello originale fornito da Philips.

• Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si

va in bicicletta per evitare incidenti.

• Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,

quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.

• Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non

immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può
causare seri danni.

• Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca,

benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare
l'apparecchio.

• Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non

appoggiare sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere
pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o
candele accese)

• Non toccare la lente!

Manipolazione dei dischi

• Non applicare carta o adesivi sul disco.
• Tenere il disco lontano da fonti di calore e

luce solare diretta.

• Al termine della riproduzione, conservare il

disco nell'apposita custodia.

• Per pulire la parte esterna del disco,

passare un panno pulito, morbido e privo di lanugine.

Schermo LCD

Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia
ad alta precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri
e/o dei punti luminosi (rossi, blu e verdi) siano costantemente
visualizzati sullo schermo LCD. Questo fenomeno è il normale
risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica quindi
un funzionamento non corretto del prodotto.

Informazioni ambientali

Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone,
polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che
può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega
di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.

Informazioni sul copyright

Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
dei rispettivi produttori.
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su
Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i
trattati internazionali.

Fonti di alimentazione

Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un
adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per
auto o un pacchetto di batterie ricaricabili
• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA

corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore
CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.

• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare

l'adattatore CA con le mani bagnate.

• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per

auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.

• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare

l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.

• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il

cavo di alimentazione.

Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie

potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.

SUGGERIMENTO Durante la riproduzione, è normale

udire un rumore meccanico.

Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le

operazioni descritte tramite il telecomando

SUGGERIMENTO

• Per l'uscita audio digitale, è anche

possibile utilizzare il jack
COAXIAL (COASSIALE).

• Per ulteriori informazioni sui tipi

di collegamento, consultare i
manuali per l'utente relativi alle
apparecchiature aggiuntive.

• I lettori supportano i sistemi

televisivi NTSC/PAL/AUTO.

SUGGERIMENTO

• Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima

spegnetelo e poi collegate o scollegate l'adattatore per auto
alla presa di corrente.

• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per

auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.

ATTENZIONE!

• Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le

dovute precauzioni per lo smaltimento.

• Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo

sbagliato. Procedere alla sostituzione solamente con lo
stesso tipo di batteria o con uno equivalente.

• L'uso improprio delle batterie può causare perdite

elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la
combustione delle batterie.

• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare

l'apparecchio per lungo tempo.

• Materiale in perclorato - un maneggiamento particolare

potrebbe essere necessario. Vedere
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

SUGGERIMENTO

• È normale che la batteria si scaldi durante la carica.
("Battery low") appare sullo schermo quando

l'alimentazione a batteria è in fase di esaurimento.

5.1 Informazioni sul manuale

Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il
funzionamento di questo lettore DVD. Tuttavia, è possibile che
alcuni dischi DVD possano essere riprodotti solo mediante
operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni
all'interno del disco. Quando sullo schermo viene visualizzato il
simbolo

l'operazione non è consentita dal lettore o dal disco.

5.2 Funzionamento del telecomando

• Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il

telecomando per effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre
il telecomando direttamente verso il lettore verificando che non
siano presenti ostacoli sul percorso del raggio a infrarossi.

• Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti

sull'unità principale.

5.3 Navigazione dei menu

• Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu

utile per l'uso delle impostazioni e la scelta delle operazioni.

• Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le

operazioni corrispondenti.

• Utilizzare

3, 4, 1, 2 per accedere ai menu.

• Premere il tasto OK per confermare la selezione.

6.1 Impostazioni lingua

L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On
Screen Display) del lettore, è possibile selezionare una delle
seguenti lingue: inglese, francese, spagnolo, tedesco.

Paesi

Opzioni lingua

Europa Inglese,

Francese,Tedesco

America

Inglese, Francese, Spagnolo

1 Premere l'interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) per

accendere il lettore.

2 Premere SET UP per visualizzare il menu delle

impostazioni.

3 Selezionare GENERAL SETUP

(IMPOSTAZIONI GENERALI) e premere OK.

4 Scorrere l'elenco e selezionare LANGUAGE

(LINGUA) e premere

2 per selezionare una delle opzioni

lingua dell'OSD.

5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK.

6.2 Caricamento dei dischi e accensione

1 Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco.
2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciт и

valido anche per l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata).
Assicurarsi che il disco sia stato posizionato nel cassetto corretto.

3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.
4 Premere l'interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) per

accendere il lettore.

6.3 Riproduzione di un disco DVD

1 Inserire il disco.
2 Chiudere lo sportellino.
3 Accendere il lettore.
> La riproduzione inizia automaticamente.
automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da
un menu. Utilizzare i tasti

3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione,

quindi premere OK.

6.4 Riproduzione di un CD audio o video

• Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo

sportellino, sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato nonché le informazioni sul relativo contenuto.

• Durante la riproduzione VCD con MTV/Karaoke, premere i

tasti (0-9) per selezionare il brano, quindi premere

2 o OK per

avviare la riproduzione. Premere RETURN per tornare al
menu di selezione.

6.5 Riproduzione di dischi MP3

Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione, ecc.
1 Utilizzare i tasti

3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file

musicali selezionata.

2 Premere OK per avviare la riproduzione.

6.6 Riproduzione di dischi JPEG

1 Utilizzare i tasti

3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file

immagini selezionata.

2 Premere OK o

2;.

Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile
visualizzare singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti
nella cartella attualmente selezionata.
• Usare il

1, 2 per ruotare l'immagine.

• Usare il

3 per girare l'immagine in su/giù.

• Usare il

4 per girare l'immagine verso sinistra/destra.

• Durante la presentazione, premere MENU per tornare alla

schermata delle cartelle.

• Premere

9 per andare all'anteprima di gruppo.

• Usare

3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera

visualizzare e accedere alle funzioni sullo schermo.

4.1 Alimentazione

4.1.1 Uso dell'adattatore CA/CC

Collegare l'adattatore in dotazione
all'apparecchio e all'alimentazione di rete (come illustrato).

4.1.2 Uso dell'adattatore per auto

Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla
presa dell'accendisigari.

4.1.3 Accensione del telecomando

1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la

pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).

2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025,

quindi chiudere il vano batteria.

4.1.4 Collegare e caricare la batteria*

1 Spegnere l'unità. Collegare la batteria come

illustrato nella figura.

2 Collegare l'adattatore in dotazione

all'apparecchio e all'alimentazione di rete
(come illustrato). Mantenere in carica la
batteria finché l'indicatore rosso non si
spegne (per ricaricare completamente la
batteria, dallo spegnimento, occorrono da 3
a 4 ore).

AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di

riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si farà
decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di
controllo riportata di seguito prima di far riparare l'apparecchio.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.

4.1.5 Scollegare la batteria

1 Spegnere l'unità.
2 Scollegare l'adattatore CA.
3 Capovolgere il lettore.
4 Premere l'interruttore di blocco del

pacchetto batteria

➊.

5 Far scorrere verso l'esterno la batteria

come illustrato nella figura

➋ ➌.

* Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato

di cicli di carica e possono infine dover essere
sostituite. La durata delle batterie e il numero di cicli di carica variano
in base all'uso e alle impostazioni.

4.2 Connessioni

4.2.1 Collegamento delle cuffie

Collegare le cuffie al jack p 1 o al jack p 2 dell'unità.

4.2.2 Collegamento di apparecchiature aggiuntive

• Spegnere l'unità prima di collegarla ad

apparecchiature aggiuntive.

• È possibile collegare il lettore alla TV o a

un amplificatore per guardare DVD o
esibirsi in un karaoke.

4.2.3 A/V OUT

È possibile collegare il lettore alla TV.

4.2.4 Digital Audio Out

Bianco

Rosso

Giallo

Giallo

7.1 Spostamento su un altro titolo / brano /

capitolo

Se in un disco sono presenti più titoli o
brani, è possibile spostarsi su un altro
titolo, brano o capitolo attenendosi alla
seguente procedura:
• Premere per alcuni instanti

)K durante la riproduzione per

selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo.

• Premere per alcuni instanti

J( durante la riproduzione per

tornare al titolo, al brano o al capitolo precedente.

• Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il

numero corrispondente utilizzando i tasti numerici da (0 a 9). e
premere OK.

7.2 Messa in pausa della riproduzione

• Premere

2; per mettere in pausa la

riproduzione.

• Premere nuovamente

2; per riprendere la

riproduzione normale.

7.3 Ricerca

Premere e tenere premuto

J(/)K per le

seguenti opzioni di ricerca all'indietro:

Premere OK o

2 per riprendere la modalità di

riproduzione normale.

7.4 Zoom

La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine
video e di visualizzare una panoramica dell'immagine
ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per
selezionare le seguenti opzioni di zoom.

7.5 MUTO

Premere una volta MUTE per disattivare il volume
del lettore.
Premere nuovamente MUTE per ripristinare il
volume.

7.6 Repeat A - B

Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:
• Premere A-B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione
>

A viene visualizzato sullo schermo.

• Premere nuovamente A-B sul punto scelto per terminare la

riproduzione;

>

AB viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in

ripetizione.

• Premere su A-B per interrompere la sequenza.

7.7 Opzioni

Premere ripetutamente Options (Opzioni) per le seguenti
funzioni di gioco:

Disc Type (Tipo Disco)

Key (Tasto)

VCD

No function (Nessuna funzione)

DVD

Angle (Angolo)

MP3

Repeat 1 (Ripeti 1), repeat all (ripeti tutti),
repeat off (ripeti disattivato)

CD

Repeat 1 (Ripeti 1), repeat all (ripeti tutti),
repeat off (ripeti disattivato)

JPEG

Repeat all (Ripeti tutti)

Usare 0-9 ed OK per immettere impostazioni specifiche..

7.8 Controllo del Volume

• Durante la riproduzione, premere

3/4 sul comando

a distanza o + vol - sul lettore DVD per aumentare
o diminuire il volume della riproduzione.

For Verifica dei dischi video DVD: Menu.
È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i
capitoli. La funzione di menu del DVD consente di effettuare le
selezioni da questi menu.
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti

3, 4,

1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK.

8.1 Menu del disco

Premere MENU. Il menu può contenere, ad esempio,
l'elenco degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle
opzioni sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo.

8.2 Angolo (film in DVD)

• Premere ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) per

selezionare ANGLE (ANGOLO).

• Premere ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) fino al

raggiungimento dell'angolo di visione desiderato.

• Per ritornare all'angolo di visione normale, premere

ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) fino a quando nessun
messaggio relativo all'angolo viene visualizzato.

8.3 Modifica della lingua

• Premere AUDIO. Vengono quindi visualizzate le diverse

opzioni lingua presenti nel disco.

• Premere ripetutamente AUDIO finché non si raggiunge

l'opzione lingua desiderata.

8.4 Sottotitoli

• Premere SUBTITLE. Vengono quindi

visualizzate le diverse opzioni dei sottotitoli
presenti sul disco.

• Premere ripetutamente SUBTITLES finché non si raggiunge

l'opzione desiderata

12 Dati tecnici

Dimensioni

20.2 x 14.9 x 4.0cm

Peso

0.71kg / 1.42lb

Alimentazione

DC 12V 1.5A

Intervallo della

0 - 50°C (32 - 122°F)

temperatura in funzionamento
Lunghezza d'onda del laser

DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm

Sistema video

NTSC / PAL / AUTO

Risposta di frequenza

20Hz - 20KHz ± 1dB

Uscita
Uscita audio (audio analogico)

Livello di uscita: 2V

Impedenza di caricamento:

47KΩ

Uscita video:

Livello di uscita: 1Vp - p ± 20%

Impedenza di caricamento:

75Ω

PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al
design e alle specifiche senza preavviso al fine di
migliorare il prodotto.

Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.

Tutti i diritti riservati.

Informazioni sul copyright

Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi
e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire
un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata
a tali scopi.

Smaltimento di vecchi prodotti

Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati
e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con
ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto

soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.

9 Funzioni di DISPLAY (VISUALIZZA)

DISPLAY (VISUALIZZA) fornisce informazioni sulla riproduzione
durante le operazioni.
Le informazioni comprendono:
• Tempo Trascorso
• Tempo residuo
• Capitolo / Numeri di traccia
Un disco diverso visualizzerà informazioni differenti
1 Premere ripetutamente DISPLAY (VISUALIZZA) per

visualizzare le diverse informazioni

2 Premere ripetutamente DISPLAY (VISUALIZZA) per uscire

dalla modalità DISPLAY (VISUALIZZA).

10 Operazioni SETUP (IMPOSTAZIONI)

Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare
le impostazioni di riproduzione.
Utilizzare i tasti

3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi

premere OK.
1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni.
2 Utilizzare i tasti

3/4 per evidenziare la selezione..

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
premere OK per:

GENERAL (GENERALE)

seleziona display (visualizza) ed altre opzioni

VIDEO

seleziona l'uscita TV

AUDIO

seleziona le opzioni audio

3 Premere

1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al

livello precedente del menu.

4 Premere SETUP per uscire.

10.1 Generale

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
premere OK per:

Language (Lingua)

seleziona le lingue di visualizzazione sul
display

PBC setting (Comandi Riproduzione)

selezione PBC attivo /disattivo

Parental (Filtro)

seleziona le opzioni per il filtro

Password (Password) imposta la password (predefinita: 1369)

Restore (Ripristina)

ripristina le impostazioni di fabbrica

Premere

1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al

livello precedente del menu.

10.2 Video

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
premere OK per:

TV Display (Schermo TV)

imposta i parametri di visione dello schermo TV

TV Standard imposta il formato di uscita video per il sistema TV

Brightness (Luminosità)

imposta il livello di luminosità dello schermo

Color (Colore)

imposta l'intensità dei colori dello schermo

Premere

1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al

livello precedente del menu.

10.3 Audio

Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
premere OK per:

Dolby (Dolby)

seleziona le opzioni di codifica Dolby

Dolby Digital (Dolby Digitale)

seleziona le opzioni audio del Dolby digitale

Premere

1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al

livello precedente del menu

11 Ricerca guasti

Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di
controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.

Sintomo

Soluzione

Assenza di
alimentazione
elettrica

• Verificare che entrambe le prese del cavo

principale siano collegate correttamente.

• Verificare che la presa CA funzioni

correttamente collegando
temporaneamente un altro dispositivo.

• Verificare che la batteria sia inserita

correttamente.

• Verificare che l'adattatore CA sia

collegato correttamente.

Immagine distorta

• Rimuovere eventuali impronte passando

sul disco un panno morbido, partendo dal
centro e spostandosi verso il bordo.

• Talvolta, l'immagine potrebbe apparire

leggermente distorta. Ciò non costituisce
un malfunzionamento del dispositivo.

Immagini
completamente
distorte / assenza di
colore sullo schermo
TV

Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL
potrebbe essere errato. Configurare le
impostazioni della TV in modo che
corrispondano a quelle del lettore.

Non viene
riprodotto alcun
suono

Verificare i collegamenti audio. Se si utilizza
un amplificatore HiFi, provare a collegare
un'altra sorgente audio.

Impossibile
riprodurre il disco

• Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia

rivolta . verso l'alto.

• Pulire il disco.
• Inserire un altro disco per verificare se

quello corrente è difettoso.

Il lettore non
risponde al
telecomando

Puntare il telecomando in direzione del
sensore sul lettore. Eliminare tutti gli ostacoli
che possono interferire con il percorso del
segnale. Controllare o sostituire le batterie.

Immagini distorte o
in bianco e nero con
disco DVD

Utilizzare solo dischi formattati in base al
televisore utilizzato (PAL/NTSC).

Nessun segnale audio
rilevato nell'uscita
digitale

• Verificare i collegamenti digitali.

Durante la
riproduzione, il
lettore non risponde
a tutti i comandi
operativi

• Il disco non consente di effettuare le

operazioni

• Consultare le istruzioni durante la

riproduzione contenute sul retro del
disco.

Il lettore è
surriscaldato

Se il lettore viene utilizzato per lunghi
periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.

La luminosità dello
schermo si attenua
quando l'adattatore
AC non è collegato
alla corrente

L'unità sta funzionando in modalità di
risparmio energetico per assicurare un uso
prolungato con la batteria. È del tutto
normale. Regolare la luminosità usando la
funzione SETUP.

Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.

SUGGERIMENTO Per evitare danni al lettore, spegnerlo

prima di collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente.

Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4127)

2.4.1 DVD-Video

Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken
bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u
zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan.

2.4.2 Video CD

Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer
indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc
aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u
zowel van track naar track als van index naar index gaan.

2.4.3 Audio CD / MP3 CD

Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U
kunt de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem
met behulp van de knoppen op de afstandsbediening
en/of op de speler zelf.

2.4.4 CD met JPEG-bestanden

U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.

Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.

ñ

LET OP! Het gebruik van de toetsen en regelingen of het

toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige
werking.

2.4 Formati disco riproducibili

Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD
video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD±R e DVD±RW).

2.4.1 Video DVD

In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli,
ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o
più titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore
consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli.

2.4.2 CD video

In base al contenuto del disco (filmati, videoclip,
spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno
o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta
uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Per
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore
consente di spostarsi tra le tracce e gli indici.

2.4.3 CD Audio / CD MP3

CD audio / CD MP3 contengono solo brani musicali. È
possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale,
attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del
telecomando e/o dell'unità principale.

2.4.4 CD con file JPEG

Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.

ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni o

l'esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel
presente manuale, può provocare un'esposizione pericolosa
alle radiazioni od altra operazione non sicura.

CD, MP3

J(

)K

2 X achteruit

2 X vooruit

4 X achteruit

4 X vooruit

8 X achteruit

8 X vooruit

16 X achteruit

16 X vooruit

32 X achteruit

32 X vooruit

VCD, DVD
J(

)K

2 X achteruit

2 X vooruit

8 X achteruit

8 X vooruit

16 X achteruit

16 X vooruit

32 X achteruit

32 X vooruit

64 X achteruit

64 X vooruit

CD, MP3

J(

)K

2 X indietro

2 X avanti

4 X indietro

4 X avanti

8 X indietro

8 X avanti

16 X indietro

16 X avanti

32 X indietro

32 X avanti

VCD, DVD
J(

)K

2 X indietro

2 X avanti

8 X indietro

8 X avanti

16 X indietro

16 X avanti

32 X indietro

32 X avanti

64 X indietro

64 X avanti

Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei

diversi Paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD
sono muniti di uno specifico codice regionale e i dischi
possono avere un codice regionale opzionale. Se si inserisce un
disco con un codice regionale differente rispetto a quello del
lettore, sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile

avviare la riproduzione e sarà necessario estrarre il disco.

PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:53 Page 23