beautypg.com

Philips AJ 3475 User Manual

Page 2

background image

INSTELLEN VAN DE WEKKER (zie afbeelding 4)

Algemeen
Als u de wekker wilt gebruiken stel dan eerst de wek-
ker-tijd in alvorens één van de twee wekkerstanden
"radio" of "zoemer"

Instellen van AL

(radio) of AL (zoemer)

1. Stel de wektijd in (Zie Instellen

van de klok en de wektijden).

2. Om de respectieve manier van wekken in te

schakelen drukt u één of meerdere keren op AL

or AL

tot in het display ON staat.

3. Om de wektijd te controleren drukt u eenmaal op

AL SET of AL SET .

Belangrijk!
Als u gewekt wilt worden door de wekker, con-
troleer dan eerst:

=of u het volume hard genoeg gezet heeft wan-

neer u gewekt wilt worden door de radio;

=of de hoofdtelefoon niet aangesloten is.

UITZETTEN VAN DE WEKKER

Er bestaan drie verschillende manieren om de wekker
uit te zetten. Tenzij u de wekker volledig wilt uitscha-
kelen, wordt de TERUGSTELOPTIE VAN DE WEK-
KER
automatisch geselecteerd na 59 minuten, gere-
kend vanaf de tijd dat uw wekker voor het eerst aan-
ging.

Opmerking:
Terwijl de wekker / herhaalwekker afgaat functioner-
er, enkel bedieningstoetsen ALARM RESET/ RADIO
OFF, REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

en AL

of AL

.

TERUGSTELLING VAN DE WEKKER
Indien u de wekkerfunctie meteen wilt uitzetten terwi-
jl u dezelfde wekkerinstellingen voor de volgende dag
wilt behouden:
• Druk op DAILY ALARM RESET/ OFF .

=U hoort een lange pieptoon om te bevestigen
dat de wekker klaarstaat voor de volgende dag.

HERHAALWEKKER
Dit kenmerk laat uw wekker om de 9 minuten
opnieuw afgaan.
• Terwijl de wekker afgaat, drukt u op REPEAT

ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

.

• Zonodig herhalen.

=In het display knippert de wekindicator AL

of AL

tot de wekker opnieuw afgaat.

OM DE WEKKER VOLLEDIG UIT TE ZETTEN
Om de ingestelde wektijd voordat de wekker afgaat :
• Druk op AL

of AL

.

=In het display

staat.

OFF

OFF

RADIO ONTVANGST

1. Druk op de toets SLEEP/ ON om de radio in te

schakelen.
=De radiofrequentie en het golfgebied verschijnen

gedurende 10 seconden in het display en vervol-
gens wordt opnieuw de tijd in het display
weergegeven.

2. Druk op de toets BAND om het gewenste golfge-

bied te kiezen.

3. Stem handmatig of automatisch af op de gewen-

ste zender met behulp van

3 / 4

(omhoog /

omlaag).

Om de ontvangst te verbeteren:
FM
: rol de draadantenne aan de achterkant van het
apparaat helemaal uit voor de beste ontvangst.
MW(AM)/ LW: hiervoor wordt een ingebouwde
antenne gebruikt. Richt de antenne door het apparaat
te draaien.
4. Stel het geluid in met de knop VOLUME .
5. Om de radio uit te schakelen drukt u op de toets

DAILY ALARM RESET/ OFF .

AFSTEMMEN OP EEN ZENDER

Handmatig afstemmen:
1.
Druk kort op

3 / 4

om de gewenste zender te vin-

den. Herhaal dit tot u de gewenste zender gevon-
den heeft.

Automatisch afstemmen:
1.
Houd

3 / 4

ingedrukt tot de frequentie in het dis-

play begint te veranderen.

2. Wanneer een zender met voldoende sterkte

gevonden is dan stopt het afstemmen; u kunt het
automatisch afstemmen ook stoppen door nog-
maals op

3 / 4

te drukken. Herhaal dit tot u de

gewenste zender gevonden heeft.

GEPROGRAMMEERDE ZENDER
(zie afbeelding
5)

Programmeren van voorkeurzenders
U kunt in het totaal vijf zenders per golfgebied program-
meren. Als u dat wilt, kunt u een geprogrammeerde zen-
der ook vervangen door een andere frequentie. De huidi-
ge zender wordt weergegeven door een kadertje
rond het voorkeuzenummer in het display.
Bijvoorbeeld

1. Stem af op de gewenste zender (Zie RADIO

ONTVANGS).

T).

2. Zodra u de gewenste zender gevonden heeft, houdt

u een voorkeuzenummer 1-5ingedrukt. Laat het
nummer los wanneer u een dubbele pieptoon hoort
waarmee bevestigd wordt dat de zender gepro-
grammeerd is.

Afstemmen op een geprogrammeerde zender
• Kies en druk op een voorkeuzenummer 1-5 om

de bijbehorende geprogrammeerde frequentie en
het golfgebied op te roepen.

SLAAPFUNCTIE (SLEEP) (zie afbeelding 6)

Over de inslaapfunctie
Dit toestel bezit een ingebouwde aftelklok die de
radio na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakelt.
Er zijn 3 sluimertijden.

Instellen van de inslaapfunctie
1.
Druk één of meerdere keren snel na elkaar op de

toets SLEEP om de gewenste timerinstellingen te
kiezen: 60 , 30 en 15 minuten, OFF.

• In het display verschijnen kort "S

SL

L::

" en de timerin-

stellingen.

wordt weergegeven als de timer

ingeschakeld is.

2. Om de timer uit te schakelen drukt u op :
DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF
REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

SLEEP, herhaaldelijk, tot de radio uitgeschakeld is.

EINSTELLEN DER UHRZEIT

EINSTELLEN VON WECKER

COMANDI, (vedi figura 1)

1 Comandi dello schermo a contatto

Visualizza i comandi della sveglia nella modalità
standby. Quando si accende la radio si visualizzano
i comandi programmati della radio.

HOUR - regola l'impostazione dell'ora
AL

- seleziona ed accende/ spegne (ON/ OFF)

l'opzione di allarme della radio

AL SET - imposta l'orario di allarme della radio
TIME SET - imposta l'orario della sveglia
AL

- seleziona ed accende/ spegne (ON/ OFF)

l'opzione di allarme della suoneria

AL

SET - imposta l'orario di allarme della suoneria

MINUTE - regola l'impostazione dei minuti
PRESET 1-5 -per selezionare/ memorizzare una

stazione radio preimpostata

2 Display dell'orario di allarme
3 Display dell'orologio
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL

-spegne l'allarme per un periodo di 9 minuti;
-disattiva la funzione del timer;
-cambia la luminosità dell'illuminazione del display.

5 SLEEP/ RADIO ON

-regola le opzioni del timer per la radio;
-accende la radio.

6 DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF

-arresta l'allarme attivo della radio per 24 ore;
-spegne la radio

7 BAND

- seleziona la lunghezza d'onda

8 TUNING

3 / 4 (su / giù)

-sintonizza automaticamente/ manualmente su
stazioni radio

9 Antenna a bobina

- migliora la ricezione FM

0 Adattatore

- collega all'alimentazione CA di rete

! RADIO CONTROLLED CLOCK ANTENNA

- per ricezione radio controllata dell'ora (soltanto

modelli AJ3475)

@ p - presa di 3,5 mm per cuffia
# TIME ZONE/ SUMMER TIME

- tregola il display dell'orologio per impostazioni per

l'ora estiva e fuso orario (soltanto per modelli
AJ3475)

$ VOLUME

- regola il volume

MONTAGGIO

ALIMENTAZIONE
1
Controllare che la corrente di rete, indicata sulla

piastrina posta sotto all’apparecchio, cor-
risponda alla tensione della rete locale. In caso
contrario, consultare il proprio rivenditore oppure il
centro di assistenza.

2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a

muro.

]

] .sul display di dimostazione scorre continuativamente

..PH...IL..IPS ’, sino a quando non vengono immesse
le impostazioni relative ad ora e giorno

• Per uscire dalla modalita di dimpstrazione, premere

TIME SET o SLEEP/ RADIO ON .

3. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla

rete, estrarre la spina dalla presa a muro.

Consumo di potenza in modo standby..........3W

La targhetta dati si trova in fondo all’apparecchio.

MEMORIA DI RISERVA

La memoria di riserva consente convenientemente di
memorizzare le impostazioni dell'orologio, della sveglia
e della radio fino a 3 minuti nel caso di interruzione
dell'alimentazione, es. guasto di alimentazione CA.
Tutto l'apparecchio radio sveglia ed il display verranno
spenti. Appena l'alimentazione ritorna, il display indica
l'ora corretta.

• Se l'alimentazione ritorna dopo un periodo di 3 minuti,

oppure se il display dell'orologio lampeggia, bisogna
digitare nuovamente le impostazioni originali.

COLLEGAMENTO DELLA CUFFIA

Collegare una cuffia con una spina di 3,5 mm nella
presa p .

=A questo punto l'altoparlante incorporato viene

silenziato.

LUMINOSITÀ DEL DISPLAY

• Premere REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

.

=Vi sono 3 impostazioni:

brillante

medio attenuato

RUNDFUNKGESTEUERTEN ZEITEMPFANG (NUR
BEIM MODELL AJ3475
)

Ihre Uhr ist mit einem speziellen Langwellen-
Rundfunkempfänger ausgerüstet, der die Zeit
überwacht und ihre automatische, präzise Einstellung
ermöglicht. Nachdem Sie den Demo-Modus beendet
haben, wenn das rundfunkgesteuerte Zeitgebersignal
kräftig ist, erscheint

innerhalb von 10 Sekunden

und wird die Zeit innerhalb von 3 Minuten automa-
tisch eingestellt.

• Das Signal

kann beim Normalbetrieb infolge

elektrostatischer Störungen verschwinden /
blinken (siehe Fehlersuche.)

• Wenn

nicht erscheint oder mehr als 3

Sekunden lang blinkt, bedeutet, dies, dass die
rundfunkgesteuerte Zeitgeberübertragung für den
Empfang zu schwach ist, und Sie müssen die Uhr
manuell einstellen, so dass sie über die normale
Quarzzeit läuft.

• Wenn die Rundfunkzeitübertragung für Ihre Zeitzone

ordnungsgemäß empfangen wird, ersetzen diese
Informationen jegliche manuell eingestellte Zeit.

Verbesserung des rundfunkgesteuerten
Zeitgeberempfangs:
1.
Stellen Sie das Gerät bei einem Fenster, aber fern

von Metallobjekten wie z.B. Markisen und
Elementen aus Aluminium, auf.

2. Vergewissern Sie sich, dass die Antenne sicher und

horizontal auf einer ebenen Oberfläche platziert ist.

Stellen Sie die Position der Antenne nach und nach
ein: warten Sie jedes Mal, wenn Sie die Antenne
drehen, dass

blinkt. Das Ausrichten der Antenne

für automatische Einstellung der Uhr kann 2-3
Minuten dauern.

ZEITZONEN- UND SOMMERZEITEINSTELLUNG
(NUR BEIM MODELL AJ3475
)

Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das Uhrzeitdisplay
mit bis zu 2 Stunden Differenz von der rundfunkges-
teuerten Uhrzeit einzustellen.
1. Im Standby-Modus drücken Sie die Taste TIME

ZONE/ SUMMER TIME einmal.
=Wenn das Display die Zeitzoneneinstellung

00:00 zeigt, deutet dies an, dass keine
Zeitdifferenz gewählt ist.

2. Drücken Sie

3 / 4

kurz, um bis zu +2:00 bzw. -2:00

Stunden Differenz zu wählen.

3. Drücken Sie die Taste TIME ZONE/ SUMMER

TIME erneut, um zum normalen Uhrzeitdisplay
zurückzukehren.

AUTOMATISCHE WAHL DER SOMMER-/
NORMALZEIT (NUR BEIM MODELL AJ3475
)

Sie können die Uhr auf Auto einstellen, um sich
anhand des rundfunkgesteuerten Zeitgebersignals
automatisch auf die Sommerzeit einzustellen, oder
dort, wo eine jahreszeitbedingte Zeitdifferenz vorliegt.

1. Vergewissern Sie sich, dass die

Zeitzoneneinstellung deaktiviert ist.

2. Im Standby-Modus drücken Sie die Taste TIME

ZONE/ SUMMER TIME zweimal binnen 1
Sekunde, um Auto (Sommerzeit) oder Std
(Normalzeit) zu aktivieren.

3. Drücken Sie

3 / 4

kurz, um Auto oder Std zu

wählen.
=Wenn Sie Auto während der Sommerzeit

gewählt haben, erscheint

.

4. Drücken Sie TIME ZONE/ SUMMER TIME erneut,

um zum normalen Uhrzeitdisplay zurückzukehren.

EINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITEN
(siehe Abbildung
3)

Die Zeit wird im 24 Stunden-Format angezeigt.
1. Im Standby-Modus drücken Sie TIME SET/ AL

SET / AL

SET, um den Einstellmodus zu

aktivieren.
=Die jeweilige Uhr- oder Weckzeitanzeige blinkt.

2. Drücken Sie HOUR/ MINUTE, um die Stunden

bzw. Minuten einzustellen.
=während Sie HOUR/ MINUTE mit Ihrem Finger

gedrückt halten, nehmen die Stunden / Minuten
im Display schnell und kontinuierlich zu.

=Drücken Sie HOUR/ MINUTE kurz und wieder-

holt, um die Zeit langsam einzustellen.

3. Drücken Sie das jeweilige Bedienelement TIME

SET/ AL

SET / AL

SET erneut, wenn Sie

die richtige Zeit erreicht haben.

FEHLERBEHEBUNG

Italiano

COMANDI/ MONTAGGIO

RICEZIONE RADIO CONTROLLATA DELL'ORA
(SOLTANTO MODELLI AJ3475)

La sveglia è munita di un radioricevitore speciale di
onde lunghe che controlla e consente di impostare l'o-
rario automaticamente e correttamente. Dopo che si
esce dalla modalità di dimostrazione, se il segnale di
ora radio controllato è forte, si visualizzerà
entro 10 secondi e l'orario viene impostato automati-
camente entro 3 minuti.

• Il segnale

potrebbe scomparire/ lampeggiare

durante il normale funzionamento a causa di inter-
ferenze elettrostatiche (vedi Ricerca di guasti).

• Se

non appare o lampeggia per oltre 3 sec-

ondi, significa che la trasmissione dell'orario radio
controllato è troppo bassa da essere ricevuta, e
sarà necessario impostare manualmente l'orologio
per funzionare in tempo normale quartz.

• Quando la trasmissione dell'orario radio controllato

per il proprio fuso orario viene debitamente ricevu-
ta, essa sostituirà eventuale orario impostato a
mano.

Per migliorare la ricezione dell'orario radio
controllato:

1. Mettere l'apparecchio ad una finestra distante da

oggetti metallici quali tende da sole e tapparelle in
alluminio.

2. Assicurarsi che l'antenna venga posizionata con

sicurezza ed orizzontalmente su di una superficie
piana.

Regolare gradualmente la posizione dell'antenna:
attendere che

lampeggi ogni volta che si gira

l'antenna. Ci vorrebbero 2-3 minuti per regolare l'an-
tenna per l'impostazione automatica dell'orologio.

IMPOSTAZIONE DELL'ORA ESTIVA E DEL FUSO
ORARIO (SOLTANTO MODELLI AJ3475)

Questa funzione consente di impostare il display del-
l'orologio fino a 2 ore di differenza dall'orario del-
l'orologio radio controllato.
1. Nella modalità standby, premere una volta il tasto

TIME ZONE/ SUMMER TIME.
=Se sul display si visualizza l'impostazione del

fuso orario 00:00, significa che nessuna differen-
za di orario è stata selezionata.

2. Premere brevemente

3 / 4

per selezionare la dif-

ferenza fino a +2:00 o -2:00 ore rispettivamente.

3. Premere di nuovo il tasto TIME ZONE/ SUMMER

TIME per ritornare alla normale visualizzazione
dell'orologio.

SELEZIONE AUTOMATICO DELL'ORA ESTIVA/
STANDARD (SOLTANTO MODELLI AJ3475)

L'orologio può essere impostato ad Auto per regolare
automaticamente l'ora estiva utilizzando il segnale di
ora radio controllato, oppure laddove sia presente una
differenza di fuso orario.

1. Assicurarsi che l'impostazione del fuso orario

venga disattivato.

2. Nella modalità standby, premere due volte il tasto

TIME ZONE/ SUMMER TIME entro 1 secondo
per attivare Auto (ora estiva) o Std (ora standard).

3. Premere brevemente

3 / 4

per selezionare Auto o

Std .
=Se è stato selezionato Auto durante l'ora estiva,
si visualizza

.

4. Premere di nuovo il tasto TIME ZONE/ SUMMER

TIME per ritornare alla normale visualizzazione
dell'orologio.

IMPOSTAZIONE DEGLI ORARI DELL'OROLOGIO
E DI ALLARME (vedi figura
3)

L'ora viene visualizzata utilizzando il sistema a 24
ore.
1. Nella modalità standby, premere TIME SET/ AL

SET / AL

SET per attivare la modalità di

settaggio.
=Il rispettivo display dell'orologio o dell'allarme

lampeggia.

2. Premere HOUR/ MINUTE per regolare rispettiva-

mente le ore ed i minuti.
=Tenere premuto HOUR/ MINUTE; le ore/ i
minuti aumenteranno rapidamente e continua-
mente sul display.
=Premere brevemente e ripetutamente HOUR/

MINUTE per regolare l'orario lentamente.

3. Premere rispettivamente di nuovo il comando TIME

SET/ AL

SET / AL

SET una volta raggiun-

to il corretto orario.

REGOLAZIONE DELL’ ORA

IMPOSTAZIONE SVEGLIA

RADIO

SLEEP (SONNO)

RICEZIONE RADIO

1. Premere il tasto SLEEP/ON per accendere la

radio.
=La frequenza radio e lunghezza d'onda appaiano

sul display per 10 secondi prima di ritornare alla
display della sveglia.

2. Premere il tasto BAND per selezionare la lunghez-

za d'onda.

3. Sintonizzarsi sulla stazione manualmente o auto-

maticamente utilizzando

3 / 4

(su/ giù).

Per migliorare la ricezione:
FM
: estendere tutta l'antenna a coda di maiale posta
sul retro dell'apparecchio per una ricezione ottimale.
MW(AM)/ LW: utilizza un'antenna incorporata.
Indirizzare l'antenna regolando la posizione dell'ap-
parecchio.
4. Regolare il volume col comando VOLUME.
5.
Per spegnere l'apparecchio, premere il tasto DAILY

ALARM RESET/ OFF.

SINTONIZZAZIONE SU DI UNA STAZIONE

Sintonizzazione manuale:
1.
Premere brevemente

3 / 4

per trovare la stazione.

Ripetere fino a quando si trova la stazione desider-
ata.

Sintonizzazione automatica:
1.
Premere e tenere premuto

3 / 4

fino a quando la

frequenza visualizzata inizia a cambiare

.

2. Una volta trovata una stazione di sufficiente forza,

la sintonizzazione si arresta, oppure si può
arrestare la ricerca di sintonizzazione automatica
premendo

3 / 4

nuovamente. Ripetere fino a

quando si trova la stazione desiderata.

STAZIONI PRESELEZIONATE (vedi figura 5)

Memorizzazione delle stazioni preimpostate
Si possono programmare fino a cinque stazioni per ogni
lunghezza d'onda. Se desiderato, si può sostituire una
stazione preimpostata con un'altra frequenza. La
stazione corrente verrà indicata da una casella attorno
al numero preselezionato nel display. Es.

1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedi

RICEZIONE RADIO).

2. Appena trovata la stazione, premere e tenere pre-

muto un numero preselezionato 1-5. Rilasciare il
numero quando si sente un doppio cicalino che
conferma che la stazione ora è impostata.

Selezione di stazioni preselezionate
• Selezionare e premere un numero preselezionato,

da 1a 5 per richiamare la corrispondente fre-
quenza e lunghezza d'onda memorizzata.

SLEEP (SONNO) (vedi figura 6)

Sul Sleep
Questo apparecchio a un timer per il sonno incorpora-
to che mette la radio in grado di spegnersi automati-
camente dopo un periodo di tempo stabilito. Sono pre-
senti 3 opzioni.

Impostazione della funzione di sonno
1.
Premere rapidamente due o più volte il tasto

SLEEP per selezionare le opzioni del timer: 60,
30, e 15 minuti, OFF

• Sul display si visualizzerà "S

SL

L::

" e le opzioni del

timer brevemente.

appare quando il timer è attivo.

2. Per annullare la funzione di sonno si può premere:
DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF
REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

SLEEP ripetutamente fino a quando la radio si

spegne.

1

RICERCA GUASTI

RICERCA GUASTI

Interferenze/disturbi sonori costanti in MW
(AM/LW)

Interferenze elettriche provenienti da apparecchi

TV, computer, lampade fluorescenti, ecc.

• Allontanare la radiosveglia dagli altri apparecchi

elettric

L'allarme non funziona

L'ora di allarme non è impostata
• Impostare l'ora di allarme
– La modalità di allarme non è attivata
• Premere una o più volte AL o

AL fino a

quando si visualizza ON sul display.

Volume troppo basso per la RADIO
• Regolare il volume

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione

Europea.

MANUTENZIONE GENERALE ( vedi figura 2)

• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un

periodo di tempo prolungato, estrarre la spina dalla
presa di rete a muro.

• Non esporre l’apparecchio ad umidità, pioggia, sab-

bia, temperature eccessivamente elevate e irradi-
azione solare.

• Per pulire l’apparecchio, utilizzare una pelle di

camoscio morbida, leggermente inumidita. Non uti-
lizzare alcun detergente che contenga alcool,
ammoniaca, benzina o sostanze abrasive in genere,
che potrebbero danneggiarne

.

INFORMAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE

Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eli-
minato. L’imballo dell’apparecchio è stato ridotto al
minimo, in modo da semplificarne il riciclaggio diffe-
renziato, come carta e polietilene .

L’apparecchio è costituito da materiali che possono
essere riciclati se disassemblati da una società spe-
cializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eli-
minazione dei materiali da imballaggio, delle batterie
scariche e dei vecchi apparecchi.

RICERCA GUASTI

Se si verifica un guasto, prima di portare l’ap-
parecchio al centro tecnico per la riparazione,
scorrere i punti sottoelencati.
Se non si è in grado di risolvere il problema sulla
base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore o ad un centro di assistenza.

AVVERTENZA:

Non si dovrà tentare in nessun caso di riparare
da soli l’apparecchio, poiché in questo modo
decadrebbe la garanzia.

Assenza di suono

Il volume non è regolato
• Regolare il volume
La cuffia è collegata
• Scollegare la cuffia

Nessuna reazione a qualsiasi azione dei tasti

Scarica elettrostatica
• Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete e

ricollegarlo dopo 4 minuti.

Interferenze sonore intermittenti in FM

Segnale debole
• Estrarre completamente l’antenna a filo

IMPOSTAZIONE SVEGLIA

COME SPEGNERE LA SVEGLIA

IMPOSTAZIONE SVEGLIA (vedi figura 4)

Generalità
Se desiderate usare la sveglia, impostate l'ora di
sveglia prima di selezionare tra le due modalità di
sveglia, radio o suoneria.

Impostazione AL

(radio) o AL

(suoneria)

1. Impostare l'ora di allarme (vedi Impostazione

degli orari dell'orologio e di allarme).

2. Per attivare la rispettiva modalità di allarme, pre-

mere una o più volte AL

o AL

fino a quan-

do sul display si visualizza ON.

3. Per rivedere l'orario di allarme, premere una volta

AL SET o AL SET.

Importante!
Se desiderate che l'allarme vi sveglia, per prima
cosa controllare che:

= il volume sia stato regolato sufficientemente

alto durante l'utilizzo dell'allarme radio;

=la cuffia sia stata scollegata.

COME SPEGNERE LA SVEGLIA

Per spegnere la sveglia vi sono tre possibilità. Se non
si disinserisce la sveglia completamente, la funzione
di riprogrammazione sveglia
sarà automaticamen-
te selezionata dopo 59 minuti dal momento in cui la
sveglia si attiva per la prima volta all’orario impostato.

Nota:
Quando suona la sveglia / soltano i commandi
funzione ALARM RESET/ RADIO OFF, REPEAT
ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

e AL

o AL

.

RIPROGRAMMAZIONE SVEGLIA
Se si desidera che la sveglia si spenga immediata-
mente, ma che l’orario impostato rimanga lo stesso
per il giorno successivo:
• Premere DAILY ALARM RESET/ OFF

=Se si sente un lungo cicalino per indicare che il

ripristino sveglia è stato attivato.

COME RIATTIVARE LA SUONERIA
Questa funzione riattiva la suoneria ad intervalli di 9
minuti.
• Quando suona la sveglia, premere REPEAT

ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

.

• Ripetere se lo volete.

=L’indicazione del modo di sveglia AL

o AL

per tutto il tempo in cui la

funzione di ripetizione della sveglia resterà
attiva.

COME DISINSERIRE COMPLETAMENTE LA
SVEGLIA
Per disinserire completamente la funzione di sveglia,
prima dell’attivazione:
• Premere AL

o AL

.

=Sul display si visualizza

.

OFF

OFF

INSTELLEN VAN TIJD

INSTELLEN VAN WEKKER

RADIOGESTUURDE TIJDSONTVANGST (ENKEL
DE MODELLEN AJ3475)

Uw klok is heeft een speciale langegolfradio-ont-
vanger waarmee de klok aangestuurd wordt en de tijd
automatisch en nauwkeurig ingesteld wordt. Nadat u
het demonstratieprogramma beëindigd heeft en als
het radiogestuurde tijdsignaal sterk genoeg is dan ver-
schijnt binnen 10 seconden

en wordt de tijd bin-

nen 3 minuten automatisch ingesteld.

• Tijdens het normale gebruik kan het signaa

verdwijnen/ beginnen te knipperen ten
gevolge van elektrostatische interferentie (zie
Verhelpen van storingen).

• Als

niet verschijnt of langer dan 3 seconden

knippert dan betekent dit dat het radiogestuurde
tijdsignaal te zwak is om ontvangen te worden en
zult u de klok handmatig moeten instellen zodat
deze op normale kwartstijd loopt.

• Wanneer het radiotijdsignaal voor uw tijdzone goed

ontvangen wordt dan vervangt deze informatie de
eerder handmatig ingestelde tijd.

Om de radiogestuurde tijdsontvangst te verbeteren:
1.
Plaats het apparaat bij een raam en uit de buurt

van metalen voorwerpen zoals aluminium zonnew-
ering en panelen.

2. Let erop dat de antenne stevig en horizontaal op

een vlakke ondergrond staat.

Richt de antenne stapsgewijs: wacht tot

knip-

pert iedere keer dat u de antenne draait. Het kan 2 tot
3 minuten duren tot de antenne goed gericht is voor
het automatisch instellen van de tijd.

INSTELLEN VAN DE TIJDZONE EN ZOMERTIJD
(ENKEL DE MODELLEN AJ3475)

Met deze functie kunt een tijdsverschil instellen van
maximaal 2 uur ten opzichte van de radiogestuurde
tijd in het klokdisplay.
1. Druk, terwijl het apparaat stand-by staat, eenmaal

op de toets TIME ZONE/ SUMMER TIME .
=Als in het display de tijdzone-instelling 00:00,

verschijnt dan betekent dit dat er geen tijdsver-
schil ingesteld is.

2. Druk kort op

3 / 4

om tot +2:00 respectievelijk -

2:00 tijdsverschil te kiezen.

3. Druk opnieuw op de toets TIME ZONE/ SUMMER

TIME om terug te keren naar het normale klokdis-
play.

AUTOMATISCH KIEZEN VAN ZOMERTIJD/
STANDAARDTIJD (ENKEL DE MODELLEN
AJ3475)

U kunt de klok op Auto instellen zodat met behulp van
het radiogestuurde kloksignaal automatisch de zomer-
tijd of een ander tijdelijk tijdsverschil ingesteld wordt.

1. Zorg ervoor dat de tijdzone-instelling uitgeschakeld

is.

2. Druk, terwijl het apparaat stand-by staat,

tweemaal binnen 1 seconde op de toets TIME
ZONE/ SUMMER TIME
om Auto (zomertijd) of
Std (standaardtijd) in te schakelen.

3. Druk kort op

3 / 4

om Auto of Std te kiezen.

=Als u Auto gekozen heeft tijdens de zomertijd

dan verschijnt

.

4. Druk opnieuw op TIME ZONE/ SUMMER TIME

om terug te keren naar het normale klokdisplay.

INSTELLEN VAN DE KLOK EN DE WEKTIJDEN
(zie afbeelding
3)

De tijd wordt weergegeven met een 24-uursklok.
1. Druk, terwijl het apparaat stand-by staat, op TIME

SET/ AL

SET / AL

SET om het instellen te

starten.
=De respectieve klok of wektijd knippert in het

display.

2. Druk op HOUR/ MINUTE om het uur respec-

tievelijk de minuten in te stellen.
=Houd HOUR/ MINUTE ingedrukt met uw vinger;

in het display lopen het uur/ de minuten snel en
continu vooruit.

=Druk kort en herhaaldelijk op HOUR/ MINUTE

om de tijd langzaam in te stellen.

3. Druk opnieuw op de respectieve toets TIME SET/

AL

SET / AL

SET als u de juiste tijd

bereikt heeft.

RADIO

SLAAPFUNCTIE (SLEEP)

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEMEN OPLOSSEN

Continuous crackling/hiss disturbance during
MW (AM/LW) broadcast

Electrical interference from TV, computer, fluorescent

lamp, etc.

• Move set away from other electrical equipment

De wekker werkt niet

De wektijd is niet ingesteld
• Stel de wektijd in
– De wekker is niet ingeschakeld
• Druk één of meerdere keren op AL

of AL

tot in het display ON verschijnt.

Het volume staat te laag voor de RADIO
• Stel het volume in

Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.

ALGEMEEN ONDERHOUD( zie afbeelding 2)

• Indien u het apparaat gedurende lange tijd niet

gaat gebruiken, moet u de stekker uit het stopcon-
tact verwijderent.

• Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, regen,

zand of overmatige hitte van verwarm-
ingstoestellen of direct zonlicht.

• Om het apparaat schoon te maken gebruikt u een

zachte, lichtbevochtigde zeem. Gebruik geen pro-
ducten die alcohol, ammonia, benzine of
schuurproducten bevatten, daar deze de behuizing
schade kunnen toebrengen.

MET HET OOG OP HET MILIEU

Wij hebben de verpakking eenvoudig gehouden zodat
ze gemakkelijk op te splitsen is in slechts twee
soorten materialen: papier en polyethyleen.
Uw apparaat is vervaardigd van materialen die gere-
cycleerd kunnen worden, op voorwaarde dat zij door
een gespecialiseerd bedrijf gedemonteerd worden.
Gelieve de plaatselijke reglementen betreffende het
wegwerpen vanverpakkingsmateriaal en oude
toestellen in acht te nemen.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Als er een storing optreedt, controleer dan eerst
de in de onderstaande lijst aangegeven punten
voordat u het toestel in reparatie geeft.
Als u het probleem niet met behulp van deze aan-
wijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met
uw leverancier of service-organisatie.

WAARSCHUWING :

Probeer in geen geval het toestel zelf te repar-
eren, anders vervalt de garantie.

Geen geluid

Het volume is niet ingesteld
• Stel het volume in
De hoofdtelefoon is aangesloten
• Maak de hoofdtelefoon los

Geen reactie op het bedienen van de toetsen

Elektrostatische ontlading
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact

en sluit het apparaat 4 minuten later weer aan

Occasioneel kraakgeluid bij FM uitzending

Zwak signaal
• Trek de draadantenne volledig uit

ONDERHOUD

PROBLEMEN OPLOSSEN

Nederlands

BEDIENINGSTOETSEN/ INSTALLATIE

BEDIENINGSTOETSEN (zie afbeelding 1)

1 Toetsen op het aanraakscherm

In stand-by worden de toetsen voor het bedienen
van de klok weergegeven. De voorkeuzetoetsen
voor de radio verschijnen als de radio ingeschakeld
wordt.

HOUR - om het uur in te stellen
AL

- om de radio als wekker te kiezen en deze

in/ uit (ON/ OFF) te schakelen

AL SET - om de wektijd voor de radio in te

stellen

TIME SET - om de klok in te stellen
AL

- om de zoemer als wekker te kiezen en

deze in/ uit (ON/ OFF) te schakelen

AL

SET - om de wektijd voor de zoemer in te

stellen

MINUTE - om de minuten in te stellen
PRESET 1-5 - om een voorkeurzender te kiezen/ op

te slaan

2 Display met de wektijd
3 Klokdisplay
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL

- om de wekker voor een periode van 9 minuten uit

te zetten;

- om de timerfunctie uit te schakelen;
- om de helderheid van het display te wijzigen.

5 SLEEP/ RADIO ON

- om de inslaaptijden voor inslapen met de radio in

te stellen;

- om de radio in te schakelen.

6 DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF

- om de ingestelde wekker gedurende 24 uur uit te

schakelen;

- om de radio uit te schakelen.

7 BAND

- om het golfgebied te kiezen

8 TUNING

3 / 4 (omhoog / omlaag)

- om automatisch/ handmatig af te stemmen op

een radiozender

9 Draadantenne

- verbetert de FM-ontvangst

0 Adapter

- om aan te sluiten op de netvoeding

! RADIO CONTROLLED CLOCK ANTENNA

- voor radiogestuurde tijdsontvangst (enkel de

modellen AJ3475)

@ p - 3,5 mm-aansluitbus voor hoofdtelefoon.

# TIME ZONE/ SUMMER TIME

- om het display voor de zomertijd en de tijdzone

op te roepen en in te stellen (enkel voor de
modellen AJ3475)

$ VOLUME

- om het volume in te stellen

INSTALLATIE

STROOMVOEDING
1
Controleer als de stroomtoevoer van uw stopcon-

tact dezelfde is als aangegeven staat op het infor-
matieplaatje aan de onderkant van het appa-
raat
. Indien dit niet het geval is, moet u uw winke-
lier of een klantendienst raadplegen.

2 Steek de stekker van het snoer in een stopcontact.
]

] loopt continu ...PH...IL..IPS over het demonstratie-

scherm.

• Druk op TIME SET of SLEEP/ RADIO ON alvorens

de tijden te regelen of de radio aan te schakelen.

3. Om de stroomtoevoer volledig af te sluiten, moet u

de stekker uit het stopcontact verwijderen.

Stroomvebruik in stand-by ..........3W

Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant
van het apparaat.

BACK-UP-GEHEUGEN

Het back-up-geheugen zorgt ervoor dat de instellingen
van de klok, wekker en radio gedurende 3 minuten
bewaard blijven in geval dat de stroom onderbroken
wordt, bijvoorbeeld bij een stroomstoring.
De hele klokradio en het display worden uitgeschakeld.
Zodra er weer stroom is, verschijnt in het display de
juiste tijd.
• Als het langer dan 3 minuten duurt voor de stroom

terugkeert of als de tijd in het display knippert dan
zult u uw oorspronkelijke instellingen opnieuw
moeten ingeven.

AANSLUITEN VAN EEN HOOFDTELEFOON

Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-stekker aan
op de aansluitbus p .

=De ingebouwde luidspreker in het apparaat

wordt nu uitgeschakeld.

HELDERHEID VAN HET DISPLAY

• Druk op REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

.

=Er zijn 3 standen:

helder

half gedimd gedimd

INSTELLEN VAN WEKKER

UITZETTEN VAN DE WEKKER

1

2

NOTES

WARTUNG

FEHLERBEHEBUNG

WARTUNG UND PFLEGE ( siehe Abbildung 2)

• Wenn Sie voraussichtlich das Gerät lange Zeit

nicht verwenden, sollten Sie den Netzstecker aus
der Wandsteckdose herausziehen

• Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder

übermäßiger Hitze aussetzen, die von Heizgeräten
oder direktem Sonnenlicht erzeugt wird.

• Zum Reinigen des Gerätes ein weiches, leicht

angefeuchtetes Fensterleder benutzen. Verwenden
Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammonium, Benzol oder Poliermittel verwenden,
die das Gehäuse angreifen könnten.

UMWELTINFORMATIONEN

Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden

.

Wir haben das Verpackungsmaterial auf ein Minimum
von zwei Kategorien reduziert: Papier und Polyethylen.

Ihr Gerät besteht aus Material, das beim
Auseinandernehmen durch eine Expertenfirma
wiederverwertet werden kann. Bitte beachten Sie
örtliche Bestimmungen für das Entsorgen von
Verpackungsmaterial und alten Geräten.

FEHLERBEHEBUNG

Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die
nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise
nicht lösen können wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.

WARNUNG:

Versuchen Sie unter keinen Umständen das
Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie
dadurch ihre Gültigkeit verliert.

Kein Sound

Lautstärke nicht eingestellt
• Die Lautstärke einstellen
Kopfhörer ist angeschlossen
• Kopfhörer abziehen

Kein Ansprechen auf Betätigung von
Bedienelementen

Elektrostatische Entladung
• Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nach

4 Minuten wieder anschließen.

Gelegentliches Rauschen bei FM- (UKW-)
Empfang

Schwaches Signal
• Ziehen Sie die Drahtantenne vollständig aus

FEHLERBEHEBUNG

Ständige Störungen durch Rauschen/Pfeifen bei
MW (AM/LW)- Empfang

Elektrische Störungen von TV, Computer,

Leuchtstofflampen usw.

• Rücken SIe das Gerät weg von anderen

Elektrogeräten

Der Wecker funktioniert nicht

Weckzeit nicht eingestellt
• Die Weckzeit einstellen
– Weckmodus nicht aktiviert
• Drücken Sie AL

oder AL

einmal oder

mehrmals, bis ON im Display erscheint.

Lautstärke zu niedrig für RADIO
• Stellen Sie die Lautstärke ein

RADIO

SLEEP(SCHLAFEN)

RADIOEMPFANG

1. Drücken Sie die Taste SLEEP/ ON, um das Radio

einzuschalten.
=Radiofrequenz und Wellenbereich erscheinen 10

Sekunden lang im Display, bevor zur
Uhrzeitanzeige zurückgekehrt wird.

2. Drücken Sie die Taste BAND, um Ihren

Wellenbereich zu wählen.

3. Stellen Sie Ihren Sender manuell oder automatisch

anhand von

3 / 4

(auf / ab) ein.

Verbesserung des Empfangs:
FM
: ziehen Sie die Rahmenantenne hinten am Gerät
für optimalen Empfang ganz heraus.
MW(AM)/ LW: benutzt eine eingebaute Antenne.
Richten Sie die Antenne durch Positionsänderung
Ihres Gerätes aus.
4. Stellen Sie den Klang mit dem Regler VOLUME

ein.

5. Zum Abschalten des Radios drücken Sie die Taste

DAILY ALARM RESET/ OFF.

EINSTELLEN AUF EINEN SENDER

Manuelles Einstellen:
1.
Drücken Sie

3 / 4

kurz, um Ihren Sender zu finden.

Wiederholen Sie dies, bis Sie den gewünschten
Sender gefunden haben.

Automatisches Einstellen:
1.
Drücken und halten Sie

3 / 4

, bis die

Displayfrequenz sich zu ändern beginnt.

2. Sobald ein ausreichend starker Sender gefunden

wurde, hört das Einstellen auf, oder Sie können
den automatischen Suchlauf durch erneutes
Drücken von

3 / 4

anhalten. Wiederholen Sie

dies, bis Sie den gewünschten Sender gefunden
haben.

VORWAHLSENDERN (siehe Abbildung 5)

Speichern von Vorwahlsendern
Sie können bis zu fünf Radiosender für jeden Bereich
programmieren. Wenn Sie wollen, können Sie auch
einen Vorwahlsender durch eine andere Frequenz erset-
zen. Der aktuelle Sender wird durch ein Quadrat um die
Vorwahlnummer im Display herum angezeigt. Z.B.
1. Stellen Sie Ihren gewünschten Sender ein (siehe

RADIOEMPFANG).

2. Sobald Sie Ihren Sender gefunden haben, halten

Sie eine Vorwahlnummer 1-5 gedrückt. Lassen
Sie die Nummer los, wenn Sie einen doppelten
Piepton hören, der bestätigt, dass der Sender jetzt
eingestellt ist.

Auswahl von Vorwahlsendern
• Wählen und drücken Sie eine Vorwahlnummer

1-5 , um die entsprechende Frequenz und den
entsprechenden Wellenbereich aus dem Speicher
abzurufen.

SLEEP(SCHLAFEN) (siehe Abbildung 6)

Über SLEEP
Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute
Schlafeinstellung, die es ermöglicht, daß sich das
Radio automatisch bei Erreichen einer vorher
eingestellten Zeit ausschaltet. Es gibt 3 Schlafzeit-
Optionen.

Einstellen der Sleep-Funktion
1.
Drücken Sie die Taste SLEEP rasch zwei oder

mehrmals zur Wahl Ihrer Timer-Optionen: 60, 30,
oder 15 Minuten, OFF

• Im Display erscheinen kurz "S

SL

L::

" und die

Timeroptionen.

erscheint, wenn der Timer aktiv ist.

2. Zum Abstellen des Timers drücken Sie:
DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF
REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

SLEEP wiederholt, bis das Radio abgeschaltet wird.

1

EINSTELLEN DER WECKZEIT

AUSSCHALTEN DES WECKERS

EINSTELLEN DER WECKZEIT (siehe Abbildung 4)

Allgemeines
Wollen Sie die Weckvorrichtung benutzen, stellen Sie
bitte zuerst die Weckzeit ein bevor Sie eine der beiden
gewünschten Weckarten wählen, Radio oder Summer

Einstellen von AL

(radio) oder AL

(Summer)

1. Stellen Sie die Weckzeit ein (siehe Einstellen

der Uhr- und Weckzeiten).

2. Um den jeweiligen Weckmodus zu aktivieren,

drücken Sie AL

oder AL

einmal oder

mehrmals, bis ON im Display erscheint.

3. Zur Überprüfung der Weckzeit drücken Sie AL

SET oder AL SET einmal.

Wichtiger Hinweis!
Wenn Sie vom Wecker geweckt werden wollen,
überprüfen Sie zuerst, dass:

=Sie die Lautstärke laut genug eingestellt

haben, wenn Sie den Radiowecker benutzen;

=Sie den Kopfhörer abgezogen haben.

AUSSCHALTEN DES WECKERS

Es gibt drei Arten, den Wecker abzustellen. Falls Sie
den Wecker nicht ganz abschalten, wird die
WECKOPTION nach 59 Minuten ab dem Zeitpunkt
aktiviert, an dem der Wecker das erste Mal läutete.

Anmerkung:
Während des Läutens folgende Funktionen können
ausgeführt werden ALARM RESET/ RADIO OFF,
REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

und AL

oder AL

.

WECKOPTION
Falls Sie den Wecker unmittelbar abstellen wollen,
aber trotzdem dieselbe Weckeinstellung für den näch-
sten Tag beibehalten wollen:
• Drücken Sie die Taste DAILY ALARM RESET/

OFF.
=Sie hören einen langen Piepton zur Bestätigung,

daß die Weckerrückstellung aktiviert wurde.

WIEDERHOLUNG DES WECKALARMS
Zum Wiederholen des Weckalarms in 9-Minuten-
Intervallen.
• Drücken Sie während des Läutens REPEAT

ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

.

• Falls gewünscht, wiederholen.

=Die Weckmodusan zeige AL

oder AL

in der Anzeige blinkt, solange aktiv ist.

VÖLLIGES ABSTELLEN DES WECKERS
Zum Abschalten der Weckzeit bevor der Wecker läutet :
• Drücken Sie die Taste AL

oder AL

.

=

im Display erscheint.

OFF

OFF

Deutsch

BEDIENELEMENTE/ INSTALLATION

BEDIENELEMENTE, (siehe Abbildung 1)

1 Sensorbildschirm-Bedienelemente

Zeigt Uhr-Bedienelemente im Standby-Modus.
Radio-Vorwahlregler erscheinen, wenn das Radio
eingeschaltet wird.

HOUR - Stundeneinstellung
AL

- Wählen und Ein-/Ausschalten (ON/ OFF)

der Radioweckeroption

AL SET - Einstellen der Radioweckzeit
TIME SET - Einstellen der Uhrzeit
AL

- Wählen und Ein-/Ausschalten (ON/ OFF)

der Summerweckoption

AL

SET - Einstellen der Summerweckzeit

MINUTE - Minuteneinstellung
PRESET 1-5 -Wählen/Speichern eines Radio-

Vorwahlsenders

2 Weckzeitdisplay
3 Uhrdisplay
4 REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL

- 9 Minuten langes Abschalten des Weckers;
- Abschalten der Timerfunktion;
- Ändern der Helligkeit des Displayfensters.

5 SLEEP/ RADIO ON

- Ändern der Timeroptionen für das Radio;
- Einschalten des Radios.

6 DAILY ALARM RESET/ RADIO OFF

- um den aktiven Wecker 24 Stunden lang

anzuhalten;

- Abschalten des Radios

7 BAND

- Wahl des Wellenbereichs

8 TUNING

3 / 4 (auf / ab)

- automatisches/ manuelles Einstellen von

Radiosendern

9 Rahmenantenne

- verbessert FM-Empfang

0 Adapter

- wird an das Wechselstromnetz angeschlossen

! RADIO CONTROLLED CLOCK ANTENNA

- für rundfunkgesteuerten Zeitempfang (nur beim

Modell AJ3475)

@ p - 3,5 mm-Buchse für Kopfhörer.
# TIME ZONE/ SUMMER TIME

- Umschalten und Einstellen des Uhrzeitdisplays für

Sommerzeit- oder Zeitzoneneinstellungen (nur
beim Modell AJ3475)

$ VOLUME

- Einstellen der Lautstärke

INSTALLATION

STROMVERSORGUNG
1
Prüfen Sie, ob die Versorgung durch das Stromnetz,

angegeben auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Gerätes
, der örtlichen
Netzspannung entspricht. Falls nicht, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.

2 Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose

an.

]

] rollt ..PH...IL..IPS ' fortlaufend über die

Demonstrationsanzeige.

• Zum Verlassen des Demo-Modus drücken Sie TIME

SET oder SLEEP/ RADIO ON bevor Sie die Zeit ein-
stellen oder das Radio einschalten.

3. Zum vollständigen Abtrennen des Gerätes vom

Stromnetz den Stecker von der Wandsteckdose
abtrennen.

Standby -Leistungsaufnahme ..........3W

Das Typenschild befindet sich auf der
Geräteunterseite.

SPEICHER-BACKUP

Mit Speicher-Backup ist das bequeme Speichern Ihrer
Uhr-, Weck- und Radioeinstellungen bis zu 3 Minuten
lang möglich, wenn z.B. ein Ausfall der
Stromversorgung vorliegt.
Radiowecker und Display werden völlig abgeschaltet.
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
erscheint die richtige Zeit im Display.

• Falls die Stromversorgung nach 3 Minuten wieder-

hergestellt wird oder die Zeitanzeige blinkt, müssen
Sie Ihre Originaleinstellungen erneut eingeben.

ANSCHLUSS VON KOPFHÖRERN

Schließen Sie Kopfhörer mit einem 3,5 mm-Stecker
an die Buchse p an.

=Der in das Gerät eingebaute Lautsprecher wird

jetzt stummgeschaltet.

DISPLAY-HELLIGKEIT

• Betätigen Sie wiederholt REPEAT ALARM/

BRIGHTNESS CONTROL

.

=Es sind drei Einstellungen vorhanden:

hell

mittel schwach.

Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.

Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio AJ3470 / AJ3475
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2
comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2, SFF 10

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

Display met de wektijd
Als u beide wekkers gezet heeft dan wordt in het stand-
by-display met de wektijd de wektijd weergegeven van
de wekker die als eerste af zal gaan

1, gezien vanaf de

huidige tijd.
Bijvoorbeeld, als de huidige tijd op de klok = 7:30

AL =

6:20

AL =

7:45,

dan staat in het stand-by-display van de wekker 7:45

1.

1

Weckzeitdisplay
Wenn Sie beide Wecker eingestellt haben, zeigt das
Standby-Weckzeitdisplay die Weckzeit, die zuerst
aktiviert wird

1, je nach aktueller Uhrzeit.

Z.B. wenn aktuelle Uhrzeit = 7:30

AL =

6:20

AL =

7:45,

dann erscheint im Standby-Weckdisplay die
Weckzeit, 7:45

1.

Display dell'orario di allarme
Se si sono impostati entrambi gli allarmi, sul display si
visualizzerà l'ora di allarme che scatterà per prima

1,

secondo l'ora corrente.
Es. se l'ora corrente = 7:30

AL =

6:20

AL =

7:45,

il display di allarme standby visualizza l'ora di
allarme, 7:45

1.

MANUTENZIONE

RICERCA GUASTI

AJ3470/00 11/4/02 8:41 Page 2