beautypg.com

Philips AJ3320/00 User Manual

Page 2

background image

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio AJ3320 Philips risponde alle prescizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2, SFF 10

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

MANUTENZIONE

• Se non intendete usare la radio per un lungo periodo di tempo, staccate

la spina dalla presa di corrente. Dovreste anche togliere la batteria per
evitare perdite di sostanze chimiche che potrebbero danneggiare
l’apparecchio.

• Per togliere impronte, sporco e polvere dall’apparecchio, usare un

panno morbido e umido o di camoscio. Non usare prodotti per la
pulizia che contengano benzene, solventi, ecc. perché possono
danneggiare l’involucro.

• Non esporre l’apparecchio, le batterie ad umidità, pioggia, sabbia o

calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi
solari diretti.

SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Se c’è un malfunzionamento controllare I punti elencati di seguito prima

di portare l’apparecchio a riparare.

• Se non riuscite a risolvere un problema seguendo questi consigli,

consultate il vostro rivenditore o il centro servizi.

AVVERTENZA:
Non dovete cercare di riparare l’apparecchio da soli per

COMANDI

1 ALARM

1

OFF

spegne ALARM

1

RADIO

l

attiva la radio per la regolazione di ALARM

1

BUZZER

attiva il cicalino per la regolazione di ALARM

1

2 SLEEP

regola / attiva la funzione di timer per la radio

3

SLEEP OFF

/ REPEAT ALARM spegne il timer

spegne la sveglia per un periodo di

6-7 minuti

4 DAILY ALARM RESET

interrompe la sveglia attiva per 24 ore

5 ALARM

2

OFF

spegne ALARM

2

RADIO

l

attiva la radio per la regolazione di ALARM

2

BUZZER

attiva il cicalino per la regolazione di ALARM

2

6 Visualizzatore mostra l’ora e attiva le sveglie
7 BAND

seleziona le onde radio FM-MW

8 TUNING

sintonizza le stazioni radio

9 VOLUME

regola il livello del suono

0 Comandi per l’impostazione delle ore:

ALARM 1

regola/rivede ALARM

1

ALARM 2

regola/rivede ALARM

2

SET TIME

regola l’ora dell’orologio

7 /

veloce in su/ lento in giù: regola sia le ore che i
minuti

! RADIO

accende/spegne la radio (

OFF

/

ON

)

@ BRIGHTNESS

cambia l’intensità del visualizzatore

# Porta della batteria

inserire una batteria da 9 volt, tipo 6F22
(non in dotazione) per la memoria di backup
dell’orologio

$ Cavo elettrico

per l’alimentazione elettrica e anche antenna
per la ricezione FM

Italiano

ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI RETE

1. 1.Controllare che il voltaggio elettrico mostrato sulla piastra sulla

base dell’apparecchio corrisponda al voltaggio locale.

2. Collegare la spina alla presa di corrente. L’apparecchio è alimentato

dalla rete e i numeri sul visualizzatore inizieranno a lampeggiare. Dovete
impostare l’ora.

3. Per scollegare l’apparecchio completamente dall’alimentazione, staccare

la spina dalla presa.

La piastra è situata sulla base dell’apparecchio.

MEMORIA DI BACKUP DELL’OROLOGIO

Quando manca la corrente, la radio si spegnerà completamente. Quando
torna la corrente, la visualizzazione dell’ora lampeggerà e dovrete regolare
di nuovo l’ora .

Per conservare l’impostazione dell’ora e della(e) sveglia(e) in caso di
mancanza di corrente o in caso l’apparecchio venga staccato dalla
presa
, inserire una batteria da 9 volt, tipo 6F22 (non in dotazione) nel
comparto della batteria: funziona come memoria di backup
dell’orologio. Tuttavia l’ora non sarà illuminata sul visualizzatore. Anche il
funzionamento delle sveglie e della radio FM/ MW è escluso. Non appena
torna la corrente, il visualizzatore indicherà l’ora corretta.
1. Collegare la spina alla presa.
2. Inserire la batteria nell’apposito comparto.
• Cambiare batteria una volta all’anno, o secondo necessità.

Consumo elettrico in standby .................……………………….. 3W

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio

della Unione Europea.

Sia il numero del modello e il numero di produzione si trovano

sotto l’apparecchio.

CARATTERISTICHE DI BASE

Luminosità del visualizzatore
• Per cambiare l’intensità dell’illuminazione sul visualizzatore

dell’orologio, regolare l’interruttore BRIGHTNESS su

HI

o

LOW

.

Visualizzatore dell’orologio
• L’ora è visualizzata con il sistema in 24 ore.

REGOLAZIONE DELL’ORA DELL’OROLOGIO E DELLE SVEGLIE

1. Premere e tenere premuto SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.
2.
Contemporaneamente premere e tenere premuto

7 / ∞ per regolare

ore e minuti.

• Tenendo premuto

7 l’orario aumenterà rapidamente e senza

interruzione dai minuti alle ore. Quando raggiungete la regolazione
approssimativa lasciate andare

7.

• Premere

∞ vi permetterà di regolare l’orario minuto per minuto.

3. Quando raggiungete l’impostazione desiderata lasciate andare

7 / ∞ e

SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.

• Per vedere l’ora della sveglia, premere ALARM 1/ ALARM 2.

RADIO

1. Spostate l’interruttore RADIO su

ON

.

2. Selezionare la banda radio FM/MW usando BAND.
3. Usare TUNING (sul pannello laterale) per trovare la stazione radio.
4. Regolare il suono con il comando VOLUME.
5. Per spegnere la radio, spostare l’interruttore RADIO su

OFF

.

Per migliorare la ricezione radio:
• Per FM, usate l’antenna inserita nel cavo elettrico. Spostare

leggermente il cavo elettrico per ottenere una ricezione ottimale.

• Per

MW (AM), l’apparecchio è munito di un’antenna interna. Dirigete

l’antenna AM regolando la posizione della radio sveglia.

REGOLAZIONE DELLE OPZIONI DI SVEGLIA

GENERALE
Se desiderate usare la sveglia, prima dovete impostare l’ora della stessa.
Avete la possibilità di scegliere tra due modalità: cicalino o radio. Il
visualizzatore indica anche se gli(l’) allarmi(e) sono(è) accesi(o), e questi
indicatori si accenderanno rispettivamente vicino a ALARM

1

e ALARM

2

sul visualizzatore.

1. Regolazione della sveglia per ALARM 1/ ALARM 2. (Vedere

REGOLAZIONE DELL’ORA DELL’OROLOGIO E DELLE
SVEGLIE.
)

2. Per scegliere la modalità di sveglia con cui volete svegliarvi, regolate

rispettivamente l’interruttore ALARM

1

/ ALARM

2

su

RADIO

l

o

BUZZER

Se avete scelto la sveglia con la radio, assicuratevi di avere regolato il volume

abbastanza alto da svegliarvi!

• Il volume dei 2 cicalini è preimpostato e non può essere cambiato.

BUZZER

su ALARM

1

è un tono basso mentre

BUZZER

su ALARM

2

è un tono alto.

Spegnere la sveglia
Ci sono tre modi di spegnere la sveglia. A meno che decidiate di staccarla
completamente, la opzione di DAILY ALARM RESET, verrà selezionata
automaticamente dopo che sono trascorsi 59 minuti da quando la sveglia
è partita per la prima volta.

REIMPOSTAZIONE QUOTIDIANA DELLA SVEGLIA
Se volete interrompere immediatamente la modalità di sveglia ma volete
che questa riparta alla stessa ora il giorno seguente:
• Premere

DAILY ALARM RESET mentre la sveglia è in funzione.

SVEGLIA RIPETUTA
Questo farà ripartire la sveglia a intervalli di 6-7 minuti.
• Premere

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM.

• Se volete farla ripartire un’altra volta, premere di nuovo

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM quando la sveglia riparte.

• Se, comunque, non premete più

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM, la

sveglia rimarrà in funzione per 59 minuti prima di spegnersi
automaticamente. La sveglia si reimposterà quindi automaticamente su
DAILY ALARM RESET per ripartire alla stessa ora il giorno
seguente.

Cancellare completamente la sveglia
• Prima che la sveglia entri in funzione o durante il funzionamento,

regolate l’interruttore ALARM

1

/ ALARM

2

sulla posizione

OFF

.

L’indicatore di sveglia

✦ scomparirà dal visualizzatore.

SLEEP

Su SLEEP
La radio sveglia ha un timer interno che si chiama SLEEP, che fa spegnere
la radio automaticamente dopo un periodo di tempo prefissato; questo vi
permette di coricarvi, ascoltare e addormentarvi.

Come impostare e spegnere SLEEP
1.
Assicuratevi che la radio sia spenta.
2. Impostate il timer premendo il pulsante SLEEP. Tenere il dito sul

pulsante e il visualizzatore inizierà il conto alla rovescia da 59 a 00
minuti.

3. Lasciate andare il pulsante quando raggiungete l’ora desiderata.
4. Per eliminare il funzionamento del timer, premere

SLEEP OFF

/ REPEAT

ALARM.

Nota

• Il timer non cambia le impostazioni della sveglia.
• Se durante SLEEP avete abbassato il volume e la sveglia è impostata sulla

radio, assicuratevi che il volume sia sufficientemente alto da permettervi di
svegliarvi la mattina seguente!

nessuna ragione, perché questo invalida la garanzia.

PROBLEMA
--- Possibile causa
• Rimedio
La trasmissione in MW non viene ricevuta in modo corretto
-- Segnale radio debole
• Ruotate l’apparecchio per una ricezione migliore e assicuratevi che sia

sistemato su una superficie adatta (non-metallica).

Scariche e sibili continui durante la ricezione in MW
-- Interferenza da altre attrezzature elettriche, es. TV, computer, lampade

fluorescenti

• Allontanare la radio sveglia da apparecchi elettrici
Scariche intermittenti durante la ricezione in FM
-- Segnale debole
• Regolare l’antenna dentro il cavo elettrico
La sveglia non funziona
--- La sveglia non è impostata
• Regolare l’ora e l’interruttore della sveglia su

BUZZER

o

RADIO

- Volume troppo basso per la radio
• Aumentare il volume
SLEEP non funziona
--- Radio ancora su posizione ON
• Assicuratevi che la radio sia spenta

NOTES

NOTES

Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der

Europäischen Union.

Die Modellnr. sowie die Herstellungsnr. befinden sich am Boden

des Geräts.

• Wenn Sie jedoch

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM. nicht nochmals

drücken, ertönt der Weckalarm 59 Minuten lang, bevor er sich selbst
abschaltet. Ihre Alarmzeiteinstellung startet dann automatische die
Funktion DAILY ALARM RESET, damit zur gleichen Zeit am
nächsten Tag der Alarm ertönt.

Den Alarm komplett abstellen
• Bevor oder während die eingestellte Alarmzeit auslöst, stellen Sie den

Schalter ALARM

1

/ ALARM

2

in die

OFF

-Stellung.

Die Alarmanzeige

✦ verschwindet vom Display.

SLEEP

Über SLEEP
Das Uhrenradio hat eine SLEEP genannte Timerfunktion eingebaut, die
ermöglicht, das Radio nach einer angegebenen Zeitdauer automatisch
abzuschalten; dies ermöglicht Ihnen, sich zurückzulegen und zuhörend
einzuschlafen.

Einstellen und Ausschalten von SLEEP
1.
Stellen Sie sicher, dass das Radio ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie durch Drücken der SLEEP-Taste Ihren Timer ein. Halten

Sie Ihren Finger auf der Taste und das Display beginnt von 59 auf 00
Minuten herunterzuzählen.

3. Geben Sie die Taste frei, sobald die gewünschte Zeit erreicht wurde.
4. Um den Timer abzustellen, drücken Sie

SLEEP OFF

/ REPEAT

ALARM.

Hinweis
• Der Timer ändert nicht die Einstellung Ihrer Weckalarmeinstellung.
• Wenn Sie während SLEEP die Lautstärke zurückdrehten und einen

Alarm im Radiobetrieb eingestellt haben, stellen Sie sicher, dass Sie die
Lautstärke laut genug eingestellt haben, um Sie am nächsten Tag zu
wecken!

Deutsch

CONTROLS

1 ALARM

1

OFF

schaltet den ALARM

1

aus

RADIO

l

aktiviert das Radio für die ALARM

1

Einstellung

BUZZER

aktiviert den Summer für die ALARM

1

Einstellung

2 SLEEP

Einstellung/Aktivierung der Timer-Funktion für das
Radio

3

SLEEP OFF

/ REPEAT ALARM schaltet den Timer aus

schaltet den Weckalarm für eine Dauer
von 6-7 Minuten ab.

4 DAILY ALARM RESET

stoppt den aktiven Weckalarm für 24
Stunden

5 ALARM

2

OFF

schaltet den ALARM

2

aus

RADIO

l

aktiviert das Radio für die ALARM

2

Einstellung

BUZZER

aktiviert den Summer für die ALARM

2

Einstellung

6 Display

zeigt die Uhrzeit und aktivierte Weckalarme an

7 BAND

wählt das FM- MW-Wellenband aus

8 TUNING

stellt die Radiostationen ein

9 VOLUME

stellt die Tonstärke ein

0 Zeiteinstellungen:

ALARM 1 Einstellung/Überprüfung von ALARM

1

ALARM 2 Einstellung/Überprüfung von ALARM

2

SET TIME Einstellung der Uhrzeit

7 /

schnell/langsam: Stellt beides, Stunden und Minuten ein

! RADIO

schaltet das Radio aus/ein (

OFF

/

ON

)

@ BRIGHTNESS

ändert die Helligkeit des Displays

# Batterieklappe eine 9-Volt-Batterie,Typ 6F22 (nicht mitgeliefert)

für die Speichersicherung der Uhr einlegen

$ Netzkabel

für den Netzanschluss und auch als Antenne für
den FM-Empfang

NETZSTROMVERSORGUNG

1. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild unten am Boden des

Gerätes angegebene Netzspannung mit Ihrer lokalen Netzspannung
übereinstimmt.

2. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.

Die

Netzstromversorgung ist nun eingeschaltet und die Zahlen auf dem
Display beginnen zu blinken. Sie werden die richtige Uhrzeit einstellen
müssen.

3. Um das Gerät komplett von der Netzstromversorgung zu trennen,

ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.

Dieses Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.

SPEICHERSICHERUNG DER UHR

Wenn ein Netzausfall eintritt, schaltet das Uhrenradio komplett ab.Wenn
die Stromversorgung dann wieder zurückkehrt, beginnt das Display zu
blinken und Sie müssen an der Uhr die richtige Uhrzeit wieder einstellen.

Um die Uhrzeit und die Weckalarmzeiten bei einem Netzausfall
oder der Trennung der Stromversorgung zu beizubehalten,
legen Sie
eine 9-Volt-Batterie
,Typ 6F22 (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Diese wirkt als Speichersicherung der Uhr. Die Uhrzeit wird jedoch
auf dem Uhrendisplay nicht beleuchtet. Bedienung der Weckalarme und
des FM/ MW-Radio sind auch ausgeschlossen. Sobald die
Stromversorgung zurückkehrt, zeigt das Display die korrekte Zeit an.
1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
2. Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein.
• Tauschen Sie die Batterie einmal jährlich oder so oft wie erforderlich

aus.

Standby-Energieverbrauch ..................……………………….......... 3W

GRUNDFUNKTIONEN

Display-Helligkeit
• Um die Helligkeit der Uhrdisplay-Beleuchtung zu ändern, stellen Sie den

BRIGHTNESS-Schalter auf

HI

oder

LOW

.

Uhrdisplay
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-System angezeigt.

EINSTELLUNG DER UHR- UND WECKALARMZEITEN

1. Halten Sie SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2 gedrückt.
2. Halten Sie zur Einstellung der Stunden und Minuten gleichzeitig

7 / ∞

gedrückt.

7 mit dem Finger niedergedrückt, erhöht schnell und kontinuierlich die
Zeitanzeige der Minuten und der Stunden.Wenn Sie die Zeiteinstellung
in etwa erreicht haben, lassen Sie

7 frei.

• Drücken von

∞ erlaubt Ihnen eine langsame Zeiteinstellung, Minute um

Minute zurück.

3. Geben Sie

7 / ∞ und SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 frei, wenn

die korrekte Einstellung erreicht wurde.

• Um Ihre Weckalarmzeit zu überprüfen, ALARM 1 / ALARM 2

drücken.

RADIO

1. Stellen Sie den RADIO-Schalter auf

ON

.

2. Wählen Sie mit BAND Ihr FM/MW-Wellenband aus.
3. Verwenden Sie TUNING (auf dem seitlichen Bedienfeld), um Ihre

Radiostation zu finden.

4. Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
5. Um das Radio abzuschalten, stellen Sie den RADIO-Schalter auf

OFF

.

Zur Verbesserung des Radioempfangs:
• Verwenden Sie für FM die in das Netzkabel integrierte Antenne.

Richten Sie für einen optimalen Empfang das Netzkabel geringfügig aus.

• Für MW (AM) ist das Gerät mit einer eingebauten Antenne

ausgestattet. Richten Sie die AM–Antenne durch Einstellung der
Position Ihres Uhrenradios aus.

EINSTELLUNG DER ALARMOPTIONEN

ALLGEMEIN
Wenn Sie den Weckalarm verwenden wollen, sollten Sie zuerst die
Weckalarmzeit einstellen. Es gibt zwei Weckalarmbetriebsarten zur
Auswahl: Summer oder Radio. Das Display zeigt auch an, ob Sie die Alarme
eingeschaltet haben und diese Anzeigen leuchten entsprechend neben
ALARM

1

und ALARM

2

auf dem Display auf.

1. Stellen Sie die Weckalarmzeit für ALARM 1 / ALARM 2 ein. (Siehe

EINSTELLUNG DER UHR-UND WECKALARMZEITEN.)

2. Um die Alarmbetriebsart einzustellen, mit der Sie geweckt werden

wollen, stellen Sie den betreffenden Schalter ALARM

1

/ ALARM

2

auf

RADIO

l

oder

BUZZER

Wenn Sie den Radioalarm auswählten, Stellen Sie sicher, dass die eingestellte

Lautstärke laut genug zum Wecken ist.

• Die 2 Summer haben eine fixierte Lautstärke, die nicht eingestellt

werden kann. Der

BUZZER

bei ALARM

1

ist ein Niedrigton- während

der

BUZZER

bei ALARM

2

ein Hochton-Summer ist.

Ausschalten des Weckalarms
Es gibt drei Arten, den Alarm abzuschalten.Außer wenn Sie die vollständige
Abschaltung des Weckalarms wählten, wird automatisch 59 Minuten nach
dem Zeitpunkt, zu dem die Weckalarmzeit zuerst auslöste, die Option
DAILY ALARM RESET ausgewählt.

RÜCKSTELLUNG DES TÄGLICHEN ALARMS
Wenn Sie den Alarmbetrieb sofort stoppen, aber den Weckalarm am
nächsten Tag um die gleiche Zeit wiederholen wollen:
• Drücken Sie DAILY ALARM RESET während des Weckalarms.

ALARM WIEDERHOLEN
Dies wiederholt Ihren Weckalarm in 6-7-Minutenintervallen.
• Drücken Sie

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM.

• Drücken Sie nochmals

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM. während dem

nächsten Weckalarm, wenn dieser wiederholt werden soll.

WARTUNG

• Wenn Sie vorhaben, das Radio über einen längeren Zeitraum nicht zu

benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Die Batterie
sollte auch entfernt werden, um gegen Chemikalien-Lecks
vorzubeugen, die Ihr Gerät beschädigen könnten.

• Zur Reinigung Ihres Gerätes von Fingerabdrücken, Staub und Schmutz

verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch oder Fensterleder. Benutzen
Sie keine Reinigungsprodukte, die Benzol,Verdünnung etc. enthalten, da
diese das Gehäuse beschädigen könnten.

• Gerät, Batterien, nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener

Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung
zurückzuführen ist, aussetzen.

FEHLERSUCHE

• Wenn eine Störung auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten

Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen..

• Wenn Sie ein Problem durch Befolgung dieser Hinweise nicht lösen

können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Service-Center.

WARNUNG:
Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie ungültig wird.

Umwelt-Informationen

Wir haben die Verpackung auf ihr Minimum reduziert und
erleichterten damit, diese in zwei Materialien zu trennen: Pappkarton
und Papierzellstoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die wiederverwertet werden
können, wenn es von einer darauf spezialisierten Firma zerlegt wird.
Beachten Sie bitte die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung
von Packmaterial, verbrauchten Batterien und alten Geräten.

Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de

Europese Unie.

U vindt het model- en productienummer aan de onderkant van

het toestel.

Wekker uitzetten
Er zijn drie manieren om de wekker uit te zetten. Tenzij u de wekker
helemaal wilt annuleren wordt 59 minuten na de tijd dat de wekker voor
het eerst klinkt vanzelf DAILY ALARM RESET gekozen.

DAGELIJKSE WEKKER-RESET
Als u de wekker meteen wilt uitschakelen maar het de volgende dag op
hetzelfde tijdstip weer wilt laten afgaan:
• op DAILY ALARM RESET drukken als de wekker klinkt.

REPETEERWEKKER
Hierdoor de repeteert de wekker met tussenpozen van 6-7 minuten.
• Druk op

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM.

• Druk de volgende keer als de wekker afgaat opnieuw op

SLEEP

OFF

/REPEAT ALARM om de repeteerwekker te activeren.

• Als u echter niet weer op

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM drukt, klinkt

de wekker 59 minuten lang voordat het automatisch uitschakelt. De
wekker komt dan automatisch in de stand DAILY ALARM RESET en
klinkt de volgende dag weer op hetzelfde tijdstip.

Wekker geheel annuleren
• Voor of tijdens het ingestelde wekker de ALARM

1

/ ALARM

2

-

schakelaar op OFF zetten.
De wekkerindicator

✦ verdwijnt van het display.

SLEEP

Over SLEEP
De klokradio heeft een ingebouwde timer genaamd SLEEP, waardoor
de radio na een bepaalde tijd automatisch uitschakelt; hierdoor kunt u op
uw gemak gaan liggen, luisteren en in slaap dommelen.

SLEEP instellen en uitschakelen
1.
Zorg ervoor dat de radio uit staat.
2. Stel de timer in door op de knop SLEEP te drukken. Houd een

vinger op de knop waardoor op het display wordt afgeteld van 59 tot
00 minuten.

Nederlands

BEDIENING

1 ALARM

1

OFF

hiermee wordt ALARM

1

uitgeschakeld

RADIO

l

hiermee wordt de radio voor ALARM

1

-instelling

geactiveerd

BUZZER

hiermee wordt de zoemer voor ALARM

1

-instelling

geactiveerd

2 SLEEP

hiermee wordt de timerfunctie voor de radio
aangepast/geactiveerd

3

SLEEP OFF

/ REPEAT ALARM hiermee wordt de timer uitgeschakeld

hiermee wordt de wekker voor een
periode van 6-7 minuten uitgeschakeld

4 DAILY ALARM RESET

hiermee wordt de actieve wekker
gedurende 24 uur uitgeschakeld

5 ALARM

2

OFF

shiermee wordt ALARM

2

uitgeschakeld

RADIO

l

hiermee wordt de radio voor ALARM

2

-instelling

geactiveerd

BUZZER

hiermee wordt de zoemer voor ALARM

2

instelling geactiveerd

6 Display

hiermee worden de tijd en actieve wekkers
weergegeven

7 BAND

hiermee wordt de FM-MW golflengte geselecteerd

8 TUNING

hiermee wordt op een radiostation afgestemd

9 VOLUME

hiermee wordt het geluidsniveau ingesteld

0 Tijdinstelknoppen:

ALARM 1

hiermee wordt ALARM

1

ingesteld/bekeken

ALARM 2

hiermee wordt ALARM

2

ingesteld /bekeken

SET TIME

hiermee wordt de kloktijd ingesteld

7 /

versneld omhoog/ vertraagd omlaag: hiermee
worden de uren en minuten ingesteld

! RADIO

hiermee wordt de radio in/uit(

OFF

/

ON

)

geschakeld

@ BRIGHTNESS

hiermee wordt de helderheid van het display
gewijzigd

# Klepje batterijvak plaats een 9 volt batterij, type 6F22 (niet

inbegrepen) als reservevoeding voor het
klokgeheugen

$ Netsnoer

voor de netvoeding en tevens de antenne voor
FM ontvangst.

NETVOEDING

1. Controleer of de netspanning aangegeven op het typeplaatje aan

de onderkant van het toestel overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.

2. Steek de stekker in het stopcontact. De netvoeding is nu gereed en

de cijfers op het display gaan knipperen. Stel nu de juiste tijd in.

3. Om toestel geheel van de netvoeding af te sluiten moet u de stekker

uit het stopcontact halen.

Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het toestel.

RESERVEVOEDING KLOKGEHEUGEN

Bij een stroomstoring gaat de klokradio geheel uit. Als de spanning
hersteld is, gaat de tijd op het display knipperen en dient de juiste tijd
opnieuw te worden ingevoerd.

Voor behoud van klok- en wektijd(en) van het toestel bij een
stroomstoring of als de stekker uit het stopcontact werd verwijderd,
moet u een 9 volt batterij van het type 6F22 (niet inbegrepen) in het
batterijvak plaatsen: deze fungeert als reservevoeding voor het
klokgeheugen. De verlichting van het display werkt echter niet tijdens
stroomonderbrekingen. Ook de werking van de wekkers en de FM/MW-
radio wordt niet ondersteund. Zodra de netspanning hersteld is, wordt op
het display de juiste tijd aangegeven.
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Plaats de batterij in het batterijvak.
• Vervang de batterij éénmaal per jaar, of zo nodig vaker.

Stroomverbruik tijdens stand-by ..................…………………….... 3W

HOOFDFUNCTIES

Helderheid van het display
• Voor het wijzigen van de helderheid van het klokdisplay: de

BRIGHTNESS-schakelaar op

HI

of

LOW

zetten. .

Klokdisplay
De tijd wordt weergegeven in 24-uur formaat.

KLOK- EN WEKTIJDEN INSTELLEN

1. Houd SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 ingedrukt.
2. Houd tegelijkertijd ook

7 / ∞ ingedrukt om de uren en minuten in te

stellen.

• Met een vinger

7 ingedrukt houden zodat de tijd snel en continu van

minuten tot uren oploopt. Laat

7 los als het tijdstip bijna bereikt is..

• Druk op

∞ om de tijd langzaam minuut voor minuut in te stellen.

3. Laat

7 / ∞ en SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 los als de juiste

instelling bereikt is.

• Druk op ALARM 1 / ALARM 2 om de wektijd te controleren.

RADIO

1. Zet de RADIO-schakelaar op

ON

2. Kies de FM/MW-golflengte met BAND.
3. Gebruik TUNING (op het zijpaneel) om op het gewenste

radiostation af te stemmen.

4. Stel het geluid in met de VOLUME-regelknop.
5. Schakel de radio uit door de RADIO-schakelaar in stand

OFF

te

zetten.

Om de radio-ontvangst te verbeteren:
• Voor FM de in het netsnoer ingebouwde antenne gebruiken.Verleg het

netsnoer enigszins voor de beste ontvangst.

• Voor MW (AM) is het toestel voorzien van een ingebouwde antenne.

Richt de AM-antenne door de stand van de klokradio te wijzigen.

WEKKEROPTIES INSTELLEN

ALGEMEEN
Om de wekker te gebruiken eerst de wektijd instellen. Er is keuze uit twee
wekkerstanden: zoemer of radio. Het display geeft ook aan of de
wekkerstand(en) aan staan en de respectievelijke indicatoren gaan naast
ALARM

1

en ALARM

2

branden.

1. Stel de wektijd in voor ALARM 1 / ALARM 2. (Zie KLOK- EN

WEKTIJDEN INSTELLEN)

2. Om de gewenste wekkerstand te kiezen: de schakelaar van ALARM

1

/ ALARM

2

op

RADIO

l

of

BUZZER

zetten.

• Als de wekkerstand radio geselecteerd is, dient u ervoor te zorgen dat

u het volume hard genoeg heeft gezet om er wakker van te worden!

• De 2 zoemers staan op een vast volume ingesteld en kunnen niet

worden gewijzigd. De

BUZZER

op ALARM

1

is een lage zoemtoon en

de

BUZZER

op ALARM

2

is een hoge toon.

3. Laat de knop los zodra de gewenste tijd bereikt is.
4. Druk op

SLEEP OFF

/ REPEAT ALARM om de timer te annuleren.

Opmerkingen:
• De timer heeft verder geen invloed op de werking van de

wekkerinstellingen.

• Als u tijdens SLEEP het geluidsvolume zachter hebt gezet en een

wekkerstand staat ingesteld op de radiostand, zorg er dan voor dat het
volume luid genoeg is om u de volgende dag wakker te maken!

ONDERHOUD

• Als u van plan bent de klokradio langere tijd niet te gebruiken, haal dan

de stekker uit het stopcontact.Verwijder ook de batterij om chemische
lekkage te voorkomen, die het toestel zou kunnen beschadigen.

• Gebruik een schoon vochtig doekje of zeemleer om vingerafdrukken,

stof en vuil van het toestel te vegen.

Gebruik geen

schoonmaakproducten die benzeen, thinner enz. bevatten, omdat deze
de behuizing kunnen beschadigen.

• Bescherm het apparaat, de batterijen tegen vocht, regen, zand of

extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in felle
zon.

PROBLEMEN OPLOSSEN

• Bij defecten eerst de volgende lijst doornemen alvorens toestel naar

een reparatieservice te brengen.

• Als u het probleem niet aan de hand van deze tips kunt oplossen,

raadpleeg dan uw winkelier of reparatieservice.

WAARSCHUWING:
Onder geen enkele voorwaarde proberen toestel zelf te
repareren, want hierdoor komt de garantie te vervallen.

Met het oog op het milieu

We hebben de hoeveelheid verpakkings-materiaal zoveel mogelijk
beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee
materialen te scheiden is: karton en pulp.
Uw toestel bestaat uit materiaal dat gerecycled kan worden door een
gespecialiseerd bedrijf. Houd u aan de plaatselijke voorschriften
voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal, lege batterijen
en oud wit- en bruingoed.

Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.

PROBLEM
-- Mögliche Ursache
• Behebung

MW-Sender können nicht richtig empfangen werden
-- Schwaches Radioempfangsignal
• Drehen Sie das Gerät für einen besseren Empfang und stellen Sie

sicher, dass das Gerät auf einer passenden Oberfläche (nicht
metallisch) steht.

Ständiges Knack- und Zischgeräusche während dem MW-Empfang
-- Störungen von anderen elektrischen Geräten wie z. B. Fernseher,

Computer, Leuchtstoffröhren.

• Entfernen Sie das Radio weg von elektrischen Geräten.

Zwischenzeitliche Knacktöne während dem FM-Empfang
-- Schwaches Radioempfangsignal
• Richten Sie die im Netzkabel eingebaute Antenne aus.

Der Weckalarm funktioniert nicht
-- Der Weckalarm ist nicht eingestellt
• Stellen Sie die Weckalarmzeit ein und den Weckalarmschalter auf

BUZZER

oder

RADIO

-- Lautstärke für das Radio zu leise
• Lautstärke erhöhen.

SLEEP funktioniert nicht
-- Radio immer noch auf ON-Stellung
• Stellen Sie sicher, dass das radio ausgeschaltet ist.

PROBLEEM
-- Mogelijke oorzaak
• Remedie

MW-uitzending kan niet goed worden ontvangen
-- Zwak radiosignaal
• Draai het toestel om betere ontvangst te verkrijgen en zorg er voor

dat het op een geschikte (niet-metalen) ondergrond staat.

Continu krakend en ruisend geluid tijdens MW-ontvangst
-- Interferentie van andere elektrische apparatuur, bijv. tv’s, computers, tl-

buizen.

• Plaats de klokradio uit de buurt van elektrische apparatuur.

Onderbroken krakend geluid tijdens FM-ontvangst
-- Zwak signaal
• Verleg de in netsnoer ingebouwde antenne.
De wekker werkt niet
-- De wekker is niet ingesteld
• Stel de wektijd in en zet timerschakelaar op

BUZZER

of

RADIO

-- Volume te laag voor de radio

Verhoog het volume

SLEEP werkt niet
-- Radio nog in ON-stand
• Zorg er voor dat de radio uit is

Informazioni per l’ambiente
Abbiamo ridotto l’imballo al minimo e abbiamo facilitato la sua
suddivisione in due materiali: cartone e pasta da carta.
L’apparecchio consiste di materiali che possono essere riciclati se
smontati da personale qualificato. Vogliate osservare la
normativa vigente in materia di materiali da imballo,
batterie scariche e apparecchiature vecchie.

14

AJ3330

WEATHER

BAND CLO

CK RADIO

FM

MHZ

88 • 92

• 96 • 102

• 106

• 108 MHZ FM

AM

MHZ 530

630

750 100

0 1300

1700 MHZ AM

PM

A

L

A

R

M 1

ALAR M

2

REPEA

T ALARM

RADIO

ON

OFF

HI

LOW

BRIGHTN

ESS

AJ3320 DUAL ALARM

CLOCK RADIO

AJ3

320

DU

AL A

LAR

M

C

LOC

K RAD

IO

13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

I

AJ3320/a(6lang)30-4 30/4/02 12:40 pm Page 2

This manual is related to the following products: